GRAPHITE 58G024 [52/92] Darbs iestatījumi
![GRAPHITE 58G024 [52/92] Darbs iestatījumi](/views2/2041613/page52/bg34.png)
52
7. Apgaismojums
8. Pārnesumu pārslēdzējs
9. Pārnesumu indikācija
10. Slēdzis
11. Akumulatora stiprinājuma poga
12. Akumulators
13. Lādētājs
14. Gaismas diodes
15. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga
16. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikators (gaismas diodes)
* Izstrādājums var nedaudz atšķirties no attēlā redzamā.
SIMBOLU APRAKSTS
BRĪDINĀJUMS
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
AKUMULATORA IZŅEMŠANA/IELIKŠANA
• Griezes virziena pārslēdzēju (4) pārslēgt vidējā stāvoklī.
• Nospiest akumulatora stiprinājuma pogu (11) un izņemt
akumulatoru (12) (A att.).
• Ielikt uzlādēto akumulatoru (12) stiprinājumā rokturī, līdz tiks
sadzirdēts akumulatora stiprinājuma pogas (11) klikšķis.
AKUMULATORA LĀDĒŠANA
Elektroierīce tiek piegādāta ar daļēji uzlādētu akumulatoru.
Akumulatoru var lādēt apstākļos, kad vides temperatūra ir 4°C
- 40°C ietvaros. Jauns akumulators vai akumulators, kas nebija
ilgstoši izmantots, sasniegs pilnu barošanas spēju aptuveni pēc 3-5
uzlādēšanas un izlādēšanas cikliem.
• Izņemt akumulatoru (12) no elektroierīces (A att.).
• Ieslēgt lādētāju maiņstrāvas tīkla ligzdā (230 V AC).
• Ielikt akumulatoru (12) lādētājā (13) (B att.). Pārbaudīt, vai
akumulators ir pareizi ielikts (ievietots līdz galam).
Pēc lādētāja pieslēgšanas maiņstrāvas tīkla ligzdai (230 V AC),
lādētāja gaismas diode (14) sāk degt zaļā krāsā, kas norāda uz
sprieguma esamību.
Pēc akumulatora (12) ievietošanas, lādētāja (13), lādētāja gaismas
diode (14) sāk degt sarkanā krāsā, kas norāda uz akumulatora
uzlādes procesa uzsākšanu.
Vienlaicīgi, uzlādes stāvokļa indikācijas diodes (16) sāk mirgot zaļā
krasā dažādos režīmos (skat. aprakstu zemāk).
• Mirgo visas diodes – norāda uz akumulatora iztukšojumu un
uzlādēšanas nepieciešamību.
• Mirgo 2 diodes – norāda uz akumulatora daļēju uzlādi.
• Mirgo 1 diode – norāda uz augstu akumulatora uzlādes līmeni.
Pēc akumulatora uzlādes, lādētāja gaismas diode (14) degs zaļā
krasā, bet visas akumulatora uzlādes stāvokļa diodes (16) degs
nepārtraukti. Pēc neilga laika (apm. 15 s) akumulatora uzlādes
stāvokļa diodes (16) nodzisīs.
Nedrīkst lādēt akumulatoru ilgāk par 8 stundām. Pārsniedzot šo
laiku, var tikt bojāti akumulatora elementi. Lādētājs neizslēgsies
pēc pilnas akumulatora uzlādes. Lādētāja zaļā diode turpinās
degt. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas diodes nodzisīs
pēc kāda laika. Atslēgt barošanu pirms akumulatora izņemšanas
no lādētāja ligzdas. Izvairīties no secīgām īsām uzlādēm.
Nav jāuzlādē akumulatori pēc ierīces īsā izmantošanas laika.
Ievērojams laika samazinājums starp uzlādes reizēm norāda uz to,
ka akumulators ir izlietots un tas ir jānomaina.
Uzlādes laikā akumulators sasilst. Neveiciet darbu uzreiz pēc uzlādes
– uzgaidiet, kamēr akumulators sasniegs istabas temperatūru. Tas
palīdzes novērst akumulatora bojājumu.
AKUMULATORA UZLĀDES STĀVOKĻA INDIKĀCIJA
Akumulators ir aprīkots ar uzlādes stāvokļa indikatoru (3 gaismas
diodes) (16). Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes stāvokļi ir
jānospiež akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga (15) (C att.).
Visu diožu degšana norāda uz augstu akumulatora uzlādēs līmeni.
2 diožu degšana norāda uz daļēju izlādi. Tikai 1 diodes degšana
norāda uz akumulatora iztukšojumu un nepieciešamību to uzlādēt.
DARBVĀRPSTAS BREMZES
Triecienskrūvgriezim ir elektroniskās bremzes, kas momentāni
aptur darbvārpstu, kad tiek samazināts spiediens uz slēdža pogu
(10). Bremzes nodrošina ieskrūvēšanas precizitāti, nepieļaujot
darbvārpstas brīvo griešanos pēc izslēgšanas.
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Ieslēgšana – nospiediet slēdža pogu (10).
Izslēgšana – samaziniet spiedienu uz slēdža pogu (10).
Pie katras slēdža pogas (10) nospiešanas, iedegas gaismas diode (7),
kas apgaismo darba vietu.
GRIEZES ĀTRUMA REGULĒŠANA
Griezes ātrumu var regulēt darba gaitā samazinot vai palielinot
nospiediena spēku uz slēdža pogu (10). Ātruma regulēšana
nodrošina lēnu darba uzsākšanu, kas ieskrūvēšanas un izskrūvēšanas
laikā palīdz kontrolēt darbu.
PĀRNESUMU PĀRSLĒGŠANA
Triecienskrūvsgriezis ir aprīkots ar griezes ātruma pārslēdzēju.
Pārnesumu pārslēgšanas diapazons ir: trīs pārnesumus uz priekšu
(pa labi) un divus pārnesumus atpakaļ (pa kreisi), izvēle veikta
ar pārnesumu pārslēdzēju (8) kas ir ievietots triecienskrūvgrieža
apakšējā pamatā.
Pārnesumu pārslēgšanas laikā viena no trijām gaismas diodēm
(9) norāda izvēlēto pārnesumu, vai pārnesumu, kas būs izvēlēts ar
pārnesumu pārslēdzēja pogas (8) nospiešanu, tādējādi pārslēdzoties
uz augstāku vai zemāku pārnesumu (D att.).
Ja pārslēgt griezes virziena pārslēdzēju (4) apgriezieniem pa
kreisi, parādās divas funkcijas, pirmā diode kreisākajā apakšā deg
un triecienskrūvgriezis stāda ar pilniem apgriezumiem un pēc
momenta palēninās (triecienu un izskrūvēšanas funkcija).
Pārnesumu pārslēdzējā pogas (8) atkārtota nospiešana pieved
pie tā, ka neviena no gaismas diodēm nedeg, bet apgriezieni ir
maksimāli un vēl ir iespēja regulēt apgriezienus ar slēdža pogu (10)
iestatītā pārnesuma ātrumu diapazona ietvaros.
TANGENCIĀLAIS TRIECIENS
Skrūvēšanas laikā griežot darbvārpstu, ierīce rada tangenciālus
triecienus. Tangenciālais trieciens notiek automātiski, pieaugot
slodzei. Tādējādi tiek rādīts īslaicīgs un augsts griezes moments.
Pilnīgajai skrūvēšanas kontrolei ir nepieciešams vērot ieskrūvējamo
skrūvi. Aizskrūvēšanas spēku nepieciešams kontrolēt, piemeklējot
atbilstošu griezes ātrumu.
DARBINSTRUMENTA NOMAIŅĀ
Lai mainītu uzgaļus vai ieliktņus vajag atvilkt darbinstrumenta
ietveres stiprinošu uzmavu (2) uz priekšu.
• Atvilkt darbinstrumenta ietveres stiprinošu uzmavu (2) (E att.)
pārvarot atsperes pretestību.
• Ielikt darbinstrumenta serdeni darbinstrumentu ietverē (1), iebīdot
to līdz galam (var būt nepieciešams pagriezt darbinstrumentu, līdz
tas ieņems atbilstošu stāvokli) (F att.).
• Atlaist darbinstrumenta ietveres stiprinošu uzmavu (2), kas
noksēs darbinstrumentu. Savukārt darbinstrumenta ietveres
stiprinoša uzmava (2) atgriezīsies sākotnējā stāvoklī.
Darbinstrumenta izņemšana notiek tā ielikšanai pretējā secībā.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации