GRAPHITE 58G024 [89/92] Maintenance et entretien
![GRAPHITE 58G024 [89/92] Maintenance et entretien](/views2/2041613/page89/bg59.png)
89
Plage de fréquences de percussion
(vitesses I / II / III)
0-1400 / 0-2520 /
0-3780 min
-1
Porte-outils
hexagonal 6,35 mm
(¼")
Classe de protection III.
Masse 1,1 kg
Année de fabrication 2020
58G024 signie à la fois le type et la désignation de la machine.
Batterie Graphite Energy+
Paramètre Valeur
Batterie 58G001 58G004
Tension de la batterie 18 V DC 18 V DC
Type de batterie Li-ion Li-ion
Capacité de la batterie 2000 mAh 4000 mAh
Plage de température ambiante 4 °C – 40 °C 4 °C – 40 °C
Durée de chargement avec le
chargeur 58G002
1 h 2 h
Poids 0,400 kg 0,650 kg
Année de fabrication 2020 2020
Chargeur Graphite Energy+
Paramètre Valeur
Type de chargeur 58G002
Tension d'alimentation 230 V AC
Fréquence d’alimentation 50 Hz
Tension de charge 22 V DC
Courant max. de chargement 2300 mA
Plage de température ambiante 4 °C – 40 °C
Durée de chargement de la batterie
58G001
1 h
Durée de chargement de la batterie
58G004
2 h
Classe de protection II
Poids 0,300 kg
Année de fabrication 2020
DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
Informations sur le bruit et les vibrations
Les niveaux de bruit émis, tels que le niveau de pression acoustique
émise Lp
A
, le niveau de puissance acoustique Lw
A
et l’incertitude de
mesure K, sont indiqués ci-dessous conformément à la norme EN
60745.
Les valeurs de vibration (accélérations) a
h
et l’incertitude de mesure
K, déterminées conformément à la norme EN 60745-2-2, sont
indiquées ci-dessous.
Le niveau de vibration indiqué dans cette notice d’emploi a
été mesuré conformément à la procédure de mesure spéciée
dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison
d’outils électriques. Il peut être également utilisé pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué est représentatif des applications
principales de l’outil électrique. Le niveau de vibration peut changer
en cas d’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns ou avec
d’autres outils de travail et en cas d’entretien inapproprié. Les causes
énumérées ci-dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations
pendant toute la période de travail.
Le démontage de l'accessoire se déroule dans l'ordre inverse de son
montage.
Il est recommandé d’utiliser des embouts de vissage destinés aux
porte-outils à système automatique de xation. Lorsque vous
utilisez des embouts et bits de vissage courts, utilisez un adaptateur
supplémentaire avec.
SENS DE LA ROTATION À DROITE - À GAUCHE
A l'aide du sélecteur de vitesses (4) l’on peut sélectionner le sens de
rotation de la broche (g. G).
Rotation à droite - placez le sélecteur(4) dans la position la plus à
gauche.
Rotation à gauche - placez le sélecteur(4) dans la position la plus à
droite.
* Sous réserve que dans certains cas, la position du sélecteur par rapport au
sens de rotation peut être diérente de celle décrite. Veuillez vous reporter aux
symboles graphiques placés sur le sélecteur ou sur le boîtier de l’outil.
La position sûre est la position centrale du sélecteur de sens de
rotation (4), empêchant ainsi un fonctionnement accidentel de
l'outil électrique.
• Dans cette position, la visseuse ne peut pas être démarrée.
• Dans cette position, il est procédé au remplacement d’embouts
de vissage.
• Avant la mise en service, vériez que le sélecteur de sens de
rotation (4) est dans la bonne position.
Il n'est pas permis de changer de sens de rotation pendant que
la broche de visseuse est en train de tourner.
Un travail de longue durée à faible vitesse de rotation peut
occasionner une surchaue du moteur. Il faut faire des pauses
périodiques de travail ou laisser l’outil fonctionner à des rotations
maximales sans charge pendant une période d’environ 3 minutes.
MANCHE
La visseuse est dotée une attache (6) pratique qui peut être
accrochée, par exemple, à la ceinture de montage, lors de travaux
en hauteur.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN ET STOCKAGE
• Il est recommandé de nettoyer l’outil après chaque utilisation.
• Pour son nettoyage, ni l'eau ni d’autres liquides ne peuvent être
utilisés.
• La visseuse doit être nettoyée avec un chion propre ou purgée à
l'air comprimé à basse pression.
• N'utiliser jamais de produits de nettoyage ni de solvants pour ne
pas abimer les pièces qui sont fabriquées en matières plastiques.
• Il faut nettoyer systématiquement les trous de ventilation du
boîtier de moteur pour éviter une surchaue du moteur.
• La visseuse avec accessoires doit être toujours conservée à un
endroit sec, hors de portée des enfants.
• Le matériel doit être conservé avec une batterie enlevée.
Toutes les défaillances doivent être éliminées par un service après-
vente agréé par le fabricant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Visseuse à chocs sans l 58G024
Paramètre Valeur
Tension de batterie 18 V DC
Couple moteur maximal (vitesses I / II / III) 80 / 120 / 200 Nm
Plage de vitesse de rotation sans charge
I / II / III vitesse
0-1000 / 0-1800 /
0-2700 min
-1
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации