GRAPHITE 58G024 [62/92] Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024
![GRAPHITE 58G024 [62/92] Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024](/views2/2041613/page62/bg3e.png)
62
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва
да се изхвърлят с домашните отпадъци, а
трябва да се предадат за оползотворяване
в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена
от продавача на изделието от местните
власти. Негодното електрическо и електронно
оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването,
неотдадено за рециклиране, представлява
потенциална заплаха за околната среда и за
здравето на хората.
Li-Ion
Акумулаторите / батериите не бива се
изхвърлят с битовите отпадъци, не бива да се
изхвърлят в огъня или водата. Повредените
или изчерпани акумулатори трябва да се
подложат на правилно оползотворяване
съгласно актуалната директива касаеща
оползотворяването на акумулатори и батерии.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
със седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa
Topex”) информира, че всякакви авторски права относно съдържанието
на инструкция (наричана по-нататък : „Инструкция”), включващи между
другото нейния текст, поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и
нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат
на правна защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно
авторското право и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник
2006 № 90 поз. 631 с по-късните изменения). Копирането, преработването,
публикуването, модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция,
както и на отделните й елементи без съгласието на Grupa Topex изразено
в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
AKUMULATORSKI UDARNI ODVIJAČ
58G024
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA
TREBA PAŽLJIVO PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE
KORIŠTENJE.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
POSEBNI PROPISI VEZANI ZA SIGURAN RAD S ODVIJAČEM
• Koristite štitnike sluha i zaštitne gogle za vrijeme rada s
odvijačem. Ako se izlažete buci, to može dovesti do gubitka sluha.
Čestice metala i druge leteće supstance mogu trajno ozlijediti vid.
• Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi radni alat mogao
naići na skrivene električne vodove, uređaj držite za izoliranu
površinu rukohvata. Kontakt s električnim vodom pod naponom
mogao bi staviti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti
strujni udar.
DODATNE SIGURNOSNE NAPOMENE VEZANE ZA RAD S
ODVIJAČEM
• Uključen električni alat ne približavajte matici/vijku. Rotirajući
radni alat može se skliznuti sa vijka ili matice.
• Kod stavljanja radnog alata pazite da on sigurno sjedi na stezaču
alata.Ako radni alat ne bi bio čvrsto vezan sa stezačem alata
mogao bi se osloboditi tijekom rada i uzrokovati gubitak kontrole
nad uređajem.
• Za vrijeme stezanja i popuštanja vijaka čvrsto držite električni alat
jer može doći do kratkotrajnih visokih momenata reakcije.
• Koristite isključivo preporučenu aku-bateriju i punjač. Aku-
baterije i punjač nikad ne koristite u druge svrhe.
• Kad alat radi, ne mijenjajte smjer okretaja vretena. U suprotnom
može doći do oštećenja električnog alata.
• Za čišćenje uređaja koristite mekanu i suhu tkaninu. Nikada ne
koristite bilo kakav deterdžent ili alkohol.
PRAVILNO POSTUPANJE I EKSPLOATACIJA AKUBATERIJA
• Proces punjenja aku-baterije treba se održavati pod kontrolom
korisnika.
• Treba izbjegavati punjenje aku-baterija na temperaturi nižoj od
0
o
C.
• Aku-baterije punite isključivo punjačom koji je preporučio
proizvođač. Uporaba punjača namijenjenog za punjenje aku-
baterija druge vrste predstavlja rizik od izbijanja požara.
• Kad ne koristite aku-bateriju čuvajte je dalje od metalnih
predmeta kao što su spajalice za papir, kovanice, ključevi, vijci
ili drugi mali metalni elementi, koji mogu spojiti kontakte
aku-baterije. Spajanje kontakata aku-baterije može uzrokovati
opekline ili požar.
• Kod oštećenja ili nestručne uporabe aku-baterije može doći
do emisije plinova. U tom slučaju prostoriju prozračite a ako
se jave poteškoće, zatražite pomoć liječnika. Plinovi mogu
oštetiti dišne putove.
• U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine
iz aku-baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može
uzrokovati iritacije ili opekline. Ako ustanovite da je došlo do
istjecanja, postupajte na sljedeći način:
- oprezno obrišite tekućinu komadom krpice. Izbjegavajte kontakt
tekućine s kožom ili očima.
- ako dođe do kontakta tekućine s kožom, odgovarajuće mjesto na
tijelu odmah isperite s puno čiste vode, eventualno neutralizirajte
tekućinu pomoću blage kiseline, na primjer limunske kiseline ili
octa.
- ako bi tekućina dospjela u oči, odmah ih ispirajte s puno čiste vode,
bar 10 minuta te zatražite liječničku pomoć.
• Nikad ne upotrebljavajte aku-bateriju koja je oštećena ili
modicirana. Oštećene ili modicirane aku-baterije mogu djelovati
na nepredvidljiv način i uzrokovati požar, eksploziju ili opasne
ozlijede.
• Aku-bateriju ne izlažite djelovanju vlage ili vode.
• Aku-bateriju treba uvijek držati dalje od izvora vatre. Ne smije
se ostavljati dulje vrijeme u sredini u kojoj je visoka temperatura
(na sunčana mjesta, u blizini grijača ili na svakom mjestu gdje
temperatura prelazi 50
o
C).
• Aku-bateriju nikada ne izložite djelovanju vatre ili
prekomjerne temperature. Izlaganje na djelovanje vatre ili
temperature veće od 130°C može uzrokovati eksploziju.
POZOR! Temperatura od 130°C može biti izražena kao 265°F.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti
aku-bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog
u tablici s nazivnim podacima uputa za uporabu. Nepravilno
punjenje ili punjenje na temperaturi van određenog raspona može
oštetiti aku-bateriju i povećati opasnost od požara.
POPRAVLJANJE AKUBATERIJA
• Nikada ne popravljajte oštećenu aku-bateriju. Izvođenje
popravaka aku-baterije je dozvoljeno samo proizvođaču ili
ovlaštenoj servisnoj radionici.
• Istrošenu aku-bateriju odnesite na mjesto zbrinjavanja
opasnog otpada tog tipa.
SIGURNOSNE NAPOMENE VEZANE ZA PUNJAČ
• Punjač ne smije biti izložen djelovanju vlage i vode. Voda koja
bi doprla u punjač povećava opasnost od strujnog udara. Punjač
koristite samo u zatvorenim suhim prostorijama.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации