GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/92] 809831
![GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/92] 809831](/views2/2041613/page36/bg24.png)
36
• K čištění zařízení používejte měkký, suchý hadřík. Nikdy ji
nečistěte žádnými čisticími prostředky nebo prostředky s
obsahem alkoholu.
SPRÁVNÁ MANIPULACE A PROVOZ AKUMULÁTORŮ
• Proces nabíjení akumulátoru by měl probíhat pod kontrolou
uživatele.
• Nenabíjejte akumulátor při teplotách nižších než 0 °C.
• Akumulátory by měly být nabíjeny výhradně nabíječkou
doporučovanou výrobcem. Použití k nabíjení akumulátorů
nabíječky jiného typu představuje riziko vzniku požáru.
• Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutno ho uchovávat tak,
aby nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou
např. sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo
jiné malé kovové části, které mohou vést ke zkratu svorek
akumulátoru. Zkrat svorek akumulátoru může způsobit popáleniny
nebo požár.
• V případě poškození a/nebo nesprávného užívání
akumulátoru může dojit k uvolnění plynů. Provětrejte
místnost, a v případě potíží se poraďte s lékařem. Plyny mohou
poškodit dýchací cesty.
• V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z
akumulátoru. Kapalina uniklá z akumulátoru může způsobit
podráždění nebo popálení. Dojde-li k úniku, postupujte
následujícím způsobem:
- opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení
pokožky nebo očí kapalinou.
- v případě zasažení pokožky ihned omyjte postižené místo
dostatečným množstvím čisté vody, případně kapalinu
neutralizujte slabou kyselinou, např. kyselinou citrónovou nebo
octem.
- v případě zasažení očí je neprodleně začněte vyplachovat velkým
množstvím čisté vody po dobu minimálně 10 minut a vyhledejte
lékaře.
• Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor.
Poškozené nebo upravené akumulátory mohou fungovat
nepředvídatelným způsobem, což vede k požáru, výbuchu nebo
nebezpečí poranění.
• Nevystavujte akumulátor působení vlhkosti nebo vody.
• Vždy udržujte akumulátor mimo zdroj tepla. Nenechávejte
akumulátor po delší dobu v prostředí s vysokými teplotami (v
místech s přímým slunečním zářením, v blízkosti topných těles
nebo kdekoliv tam, kde teplota překračuje 50 °C).
• Nevystavujte akumulátor působení požáru nebo nadměrné
teploty. Vystavení působení ohně nebo teploty nad 130 °C může
zapříčinit výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C může být zadána jako 265 °F.
• Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor
při teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých
údajů v návodu k obsluze. Nevhodné nabíjení nebo při teplotě,
která je mimo zadaný rozsah, může poškodit akumulátor a zvýšit
nebezpečí požáru.
OPRAVA AKUMULÁTORŮ:
• Není dovoleno opravovat poškozené akumulátory. Opravy
akumulátoru může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný
servis.
• Použitý akumulátor zaneste na místo určené k likvidaci
nebezpečného odpadu tohoto typu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NABÍJEČKY
• Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody.
Proniknutí vody do nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Nabíječka se smí používat pouze uvnitř suchých prostorů.
• Před zahájením jakékoliv údržby nebo čištění nabíječky je
třeba ji odpojit od elektrické sítě.
• Nepoužívejte nabíječku nacházející se na hořlavém podloží
(např. papír, textilie) a také v blízkosti hořlavých látek.
Vzhledem k tomu, že se teplota nabíječky během nabíjení zvyšuje,
existuje nebezpečí požáru.
• Pokaždé před použitím zkontrolujte stav nabíječky, kabelu a
zástrčky. Nepoužívejte nabíječku v případě zjištění poškození.
Nepokoušejte se o rozmontování nabíječky. Veškeré opravy smí
provádět pouze autorizovaný servis. V případě nesprávné montáže
nabíječky hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
• Děti a osoby fyzicky, duševně nebo psychicky postižené a také
jiné osoby, jejichž zkušenosti nebo znalosti nejsou dostačující pro
obsluhu nabíječky s dodržením veškerých bezpečnostních zásad,
by neměly obsluhovat nabíječku bez dohledu odpovědné osoby.
V opačném případě existuje nebezpečí, že zařízení bude použito
nevhodným způsobem, následkem čehož může dojit k poranění.
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě.
• Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor
při teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých
údajů v návodu k obsluze. Nevhodné nabíjení nebo při teplotě,
která je mimo zadaný rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit
nebezpečí požáru.
OPRAVA NABÍJEČKY
• Není dovoleno opravovat poškozené nabíječky. Opravy
nabíječky může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný
servis.
• Použitou nabíječku zaneste na místo určené k likvidaci
odpadu tohoto typu.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
Pokud se akumulátory Li-Ion zahřejí na vysokou teplotu nebo
zkratují, mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat. Neskladujte
je v autě během horkých a slunečných dní. Neotevírejte
akumulátor. Akumulátory Li-Ion obsahují elektronická
bezpečnostní zařízení, která, pokud budou poškozena, mohou
způsobit, že se akumulátor vznítí nebo exploduje.
Vysvětlivky k použitým piktogramům
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená
upozornění a bezpečnostní pokyny.
2. Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu.
3. Zabraňte přístupu dětí k zařízení.
4. Chraňte před deštěm.
5. Používejte uvnitř místností, chraňte před vodou a vlhkostí.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации