GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/92] 809831
![GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/92] 809831](/views2/2041613/page47/bg2f.png)
47
• Įrankiui valyti naudokite minkštą, sausą audinį. Niekada
nenaudokite jokių cheminių skysčių arba alkoholio.
TEISINGAS AKUMULIATORIAUS APTARNAVIMAS IR NAUDO
JIMAS
• Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo procesą.
• Nekraukite akumuliatoriaus esant žemesnei nei 0
o
C temperatūrai.
• Akumuliatorių kraukite tik gamintojo nurodytu įkrovikliu.
Naudojant kito tipo akumuliatoriui skirtą įkroviklį, kyla gaisro
pavojus.
• Jeigu akumuliatoriaus nenaudojate, laikykite jį atokiau
nuo metalinių daiktų, pvz.: popieriaus sąvaržėlių, monetų,
raktų, vinių, varžtų bei kitų mažų metalinių elementų, kurie
gali sukelti akumuliatoriaus kontaktų trumpą jungimąsi. Dėl
akumuliatoriaus kontaktų trumpo jungimosi kyla gaisro ir nudegimo
pavojus.
• Dėl apgadinimo ir/arba neteisingo naudojimosi
akumuliatoriumi, iš jo gali išsiskirti dujos. Taip nutikus
išvėdinkite patalpą, jeigu pasijutote blogai, pasitarkite su
gydytoju. Dujos gali pažeisti kvėpavimo takus.
• Dėl ekstremalių sąlygų, iš akumuliatoriaus gali ištekėti
elektrolitas. Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sukelti
alerginę reakciją arba nudeginti. Jeigu pastebėjote, kad ištekėjo
skystis, elkitės žemiau aprašytu būdu:
- atsargiai nuvalykite medžiagos skiaute, venkite kontakto su oda
arba akimis;
- jeigu netyčia skystis pateko ant odos, tai suteptą vietą, nedelsdami,
nuplaukite gausiu švaraus vandens kiekiu ir esant galimybei
neutralizuokite skysčio poveikį švelnia rūgštimi, pvz., citrinos
sultimis arba actu;
- jeigu skystis pateko į akis, tai nedelsdami plaukite jas gausiu
švaraus vandens kiekiu, bent 10 minučių ir pasitarkite su gydytoju.
• Nenaudokite apgadinto arba perdaryto akumuliatoriaus.
Apgadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti netinkamai, kelti
pavojų, užsidegti, sprogti arba sužaloti.
• Saugokite akumuliatorių nuo vandens Ir drėgmės poveikio.
• Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies. Nepalikite jo
ilgesniam laikui aplinkoje, kurioje vyrauja aukšta temperatūra
(saulėtose vietose, arti šildytuvų ar bet kokiose vietose, kuriose
vyrauja aukštesnė nei 50
o
C temperatūra).
• Saugokite akumuliatorių nuo ugnies bei pernelyg aukštos
temperatūros. Dėl ugnies arba aukštos temperatūros poveikio,
aukštesnės nei 130°C akumuliatorius gali sprogti.
DĖMESIO! Temperatūra 130°C gali būti nurodyta pagal farenheito
skalę 265°F.
• Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti
akumuliatoriaus aplinkoje, kurioje vyrauja aukštesnė
temperatūra nei nurodyta nominalių duomenų lentelėje,
esančioje pačioje aptarnavimo instrukcijoje. Dėl neteisingo
įkrovimo arba neleistinos aplinkos temperatūros įkrovimo metu,
viršijančios nurodytą ribą, galite sugadinti akumuliatorių ir sukelti
gaisro pavojų.
AKUMULIATORIŲ REMONTAS
• Sugedusių akumuliatorių neremontuokite patys. Visus
remonto darbus gali atlikti tik gamintojas arba autorizuos remonto
dirbtuvės kvalikuotas personalas.
• Susidėvėjusį akumuliatorių nuneškite į specialų, už šio tipo
pavojingų atliekų utilizavimą atsakingą surinkimo punktą.
DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS, SKIRTOS AKUMULIATORIAUS
ĮKROVIKLIO NAUDOJIMUI.
• Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Vanduo,
patekęs į įkroviklio vidų, padidina elektros smūgio pavojų. Įkrovikliu
galima naudotis tik sausose patalpose.
• Prieš pradėdami įkroviklio priežiūros arba valymo darbus, būtinai
išjunkite jį iš elektros tinklo lizdo.
• Nenaudokite įkroviklio, padėto ant degaus pagrindo (pvz.,
popieriaus, tekstilės) ir arti degių medžiagų. Įkrovimo proceso
metu, įkroviklio temperatūra labai pakyla ir dėl to kyla gaisro pavojus.
• Kiekvieną kartą, prieš naudodami patikrinkite paties
įkroviklio, jo laido ir elektros kištuko būklę. Nenaudokite
įkroviklio, jeigu pastebėjote gedimą. Neardykite įkroviklio
patys. Visus remonto darbus atlikite autorizuotoje remonto
dirbtuvėje. Neteisingas įkroviklio sumontavimas kelia elektros
smūgio bei gaisro pavojų.
• Asmenims, turintiems zinę, psichinę negalią, emocinius bei
motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams) bei neturintiems patirties
ir nežinantiems kaip naudotis įkrovikliu bei neišmanantiems, kaip
laikytis darbo saugos taisyklių, negalima aptarnauti įkroviklio
be atsakingo asmens arba specialisto priežiūros. Tokie asmenys
įkrovikliu gali naudotis netinkamai ir dėl to susižaloti.
• Kai įkrovikliu nesinaudojama, jį būtina išjungti iš elektros
įtampos tinklo lizdo.
• Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti
akumuliatoriaus aplinkoje, kurioje vyrauja aukštesnė
temperatūra nei nurodyta nominalių duomenų lentelėje,
esančioje pačioje aptarnavimo instrukcijoje. Dėl neteisingo
įkrovimo arba neleistinos aplinkos temperatūros įkrovimo metu,
viršijančios nurodytą ribą, galite sugadinti akumuliatorių ir sukelti
gaisro pavojų.
ĮKROVIKLIO REMONTAS
• Sugedusio įkroviklio neremontuokite patys. Visus remonto
darbus gali atlikti tik gamintojas arba kvalikuotas autorizuotos
remonto dirbtuvės personalas.
• Susidėvėjusį įkroviklį nuneškite į specialų, už šio tipo
pavojingų atliekų utilizavimą atsakingą surinkimo punktą.
DĖMESIO! Įrenginiu galima naudotis tik patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių ir
papildomų apsaugos priemonių naudojimo, visada, darbo metu
išlieka sužalojimų tikimybė.
Dėl trumpo jungimosi bei tuomet, kai ličio jonų akumuliatorius
labai įkaista, jis gali ištekėti, užsidegti arba sprogti. Nelaikykite
jo automobilyje karštomis, saulėtomis dienomis. Neardykite
akumuliatoriaus. Ličio jonų akumuliatoriai turi elektroninius,
apsauginius įrenginius, kuriuos pažeidus, jie gali užsidegti arba
sprogti.
Panaudotų granių ženklų paaiškinimas
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į
patarimus ir laikykitės visų joje esančių perspėjimų bei saugos
nuorodų.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации