GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [58/92] 809831
![GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [58/92] 809831](/views2/2041613/page58/bg3a.png)
58
с кабел на захранващата мрежа може да се стигне до наличие
на напрежение в металните части на инструмента, което
може да доведе до токов удар.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С
УДАРНИЯ ГАЙКОВЕРТ
• Не бива да доближавате включения електроинструмент до
гайката/винта. Въртящият се работен инструмент може да се
изплъзне от гайката или винта.
• При закрепване на работния накрайник е необходимо да се
обърне внимание на правилното и безопасно захващане
в захвата на инструмента. Ако работният накрайник е
прикрепен неправилно в захвата на инструмента, може да се
стигне до разхлабването му и до загуба на контрол върху него
по време на работа.
• По време на затягане и разхлабване на болтовете трябва да
държите здраво електрическия инструмент, тъй като могат да
се появят краткотрайни високи въртящи моменти на реакция.
• Следва да се използват само препоръчваните акумулатори
и зарядни устройства. Да не се използват акумулатори и
зарядни устройства, предназначени за други цели.
• Да не се извършва смяна на посоката на въртене на шпиндела
по време на работа. В противен случай може да се стигне до
повреда на електроинструмента.
• За почистване на гайковерта да се използва мека и суха кърпа.
Никога не бива да се използва какъвто и да е миещ препарат
или алкохол.
ПРАВИЛНО ОБСЛУЖВАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА
АКУМУЛАТОРИТЕ
• Процесът на зареждане на акумулатора трябва да протича под
надзора на потребителя.
• Трябва да се избягва зареждане на акумулатора при
температури по-ниски от 0
o
C.
• Акумулаторите трябва да се зареждат само със зарядното
устройство, препоръчано от производителя. Използване на
зарядно устройство, предназначено за зареждане на друг вид
акумулатор, създава опасност от възникване на пожар.
• Когато акумулаторът не се използва, трябва да го
съхранявате далеч от метални предмети като кламери,
монети, ключове, гвоздеи или други малки метални
предмети, които могат да предизвикат късо съединение
на клемите. Късото съединение на клемите на акумулатора
може да предизвика изгаряне или пожар.
• В случай на повреда и/или неправилно използване на
акумулатора може да се стигне до отделяне на газове.
Трябва да проветрите помещението и при наличие на
оплаквания да потърсите медицинска помощ. Газовете
могат да увредят дихателните пътища.
• При неблагоприятни условия от акумулатора може да
изтече течност. Изтичащата от акумулатора течност може
да причини дразнене или опарване. При констатиране на
теч трябва да следвате указанията по-долу:
- внимателно избършете течността с кърпа. Избягвайте
контакт на течността с кожата или очите.
- ако се стигне до контакт на течността с кожата, трябва
веднага да промиете тези места по тялото обилно с
чиста вода и евентуално да неутрализирате течността с
неагресивна киселина като сок от лимон или оцет.
- ако течността проникне в очите, незабавно трябва да ги
изплакнете обилно с
• Да не се използва акумулатор, който е повреден или
модифициран. Повредени или модифицирани акумулатори
могат да работят по непредвидуем начин, да доведат до
пожар, експлозия или опасност от наранявания.
• Акумулаторът не бива да се излага на въздействието на
влага или вода.
• Акумулаторът винаги трябва да се пази далеч от източници
на топлина. Не оставяйте акумулатора за продължително
време в среда с висока температура (на слънчеви места, в
близост до отоплителни радиатори или навсякъде там, където
температурата надвишава 50°C)
• Акумулаторът не бива да се излага на въздействието на
огън и прекомерно висока температура. Излагането на
радиатора на въздействието на огън или температура над
130°C може да доведе до експлозия.
ВНИМАНИЕ! Температура 130°C по Целзий може да се определи
като 265°F по Фаренхайт.
• Следва да се спазват всички инструкции за зареждане
на акумулатора. Не бива да зареждате акумулатора при
температура, надвишаваща определения в таблицата с
номинални данни обхват от инструкцията за обслужване.
Неправилно зареждане или зареждане при температура
със стойност извън определения обхват може да причини
повреда на акумулатора и да повиши опасността от
възникване на пожар.
РЕМОНТ НА АКУМУЛАТОРИТЕ:
• Ремонтът на повредени акумулатори е забранен.
Ремонт на акумулатора може да бъде извършен само от
производителя или от оторизиран сервиз.
• Изхабеният акумулатор трябва да бъде предаден на
мястото за обезвреждане на този вид опасни отпадъци.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
• Зарядното устройство не бива да се излага на
въздействието на влага или вода. Проникването на вода
в зарядното устройство повишава опасността от токов
удар. Зарядното устройство може да се използва само на
закрито в сухи помещения.
• Преди да пристъпите към каквито и да било дейности
по обслужване или почистване на зарядното устройство,
трябва да го изключите от захранващата мрежа.
• Не използвайте зарядното устройство, когато е поставено
върху леснозапалима основа (напр. върху хартия,
текстил), нито в съседство на леснозапалими вещества.
С оглед повишаване на температурата на зарядното
устройство по време на процеса на зареждане има опасност
от възникване на пожар.
• Всеки път преди използване на зарядното устройство
следва да проверите неговото състояние - кабела и
щекера. В случай на констатирани повреди зарядното
устройство да не се използва. Забранено е предприемане
на опити за разглобяване на зарядното устройство. Всички
ремонти трябва да се извършат от оторизиран технически
сервиз. Неправилно проведен монтаж на зарядното
устройство може да причини токов удар или пожар.
• Деца и лица с физически, емоционални или психически
увреждания и други лица, които нямат достатъчен опит
и познания за обслужване на зарядното устройство при
спазване на всички правила за безопасност, не бива да
обслужват зарядното устройство без надзор на отговорно
лице. В противен случай има опасност от неправилно
обслужване на устройството, в резултат на което може да се
стигне до наранявания.
• Когато зарядното устройство не се използва, трябва да
бъде изключено от електрическата мрежа.
• Следва да се спазват всички инструкции за зареждане,
не бива да зареждате акумулатора при температура със
стойност извън определения в таблицата с номинални
стойности обхват, посочен в инструкцията за обслужване.
Неправилно зареждане или зареждане при температура
със стойност извън определения обхват може да причини
повреда на акумулатора и да повиши опасността от
възникване на пожар.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации