GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [79/92] 809831
![GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации онлайн [79/92] 809831](/views2/2041613/page79/bg4f.png)
79
RIPARAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI:
• Non è consentito riparare le batterie ricaricabili danneggiate
L’esecuzione di riparazioni della batteria ricaricabile è consentita solo
da parte del produttore o presso un centro di assistenza autorizzato.
• La batteria ricaricabile esausta deve essere smaltita presso un
centro di smaltimento dei riuti.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA INERENTI IL CARICABAT-
TERIE.
• È vietato esporre il caricabatterie all'azione dell'umidità o
dell'acqua. L’ingresso di acqua nel caricabatterie aumenta il rischio
di scosse elettriche. Il caricabatterie può essere utilizzato solo in
ambienti asciutti.
• Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione o di
pulizia del caricabatterie, scollegarlo dalla rete di alimentazione.
• Non utilizzare caricabatterie posizionati su superci
inammabili (ad es. carta, tessuti), o in prossimità di
sostanze facilmente inammabili. A seguito dell'aumento della
temperatura del caricabatterie durante il processo di ricarica, sussiste
un pericolo di incendio.
• Prima di ogni utilizzo, vericare lo stato del caricabatterie,
del cavo e della spina. Qualora vengano riscontrati danni,
non utilizzare il caricabatterie. È vietato tentare di smontare
il caricabatterie. Tutte le riparazioni devono essere adate
a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Un montaggio
inappropriato del caricabatterie espone al rischio di scosse elettriche
o di incendio.
• Bambini e persone disabili sicamente, emotivamente o
mentalmente, ed altre persone la cui esperienza o conoscenza
sia insuciente a consentire l’utilizzo del caricabatterie nel pieno
rispetto di tutte le norme di sicurezza, non devono utilizzare il
dispositivo senza la supervisione di una persona responsabile.
In caso contrario ci si espone al pericolo che il dispositivo non
venga manipolato correttamente, a seguito di tale situazione può
causare dei danni.
• Quando il caricabatterie non è utilizzato, scollegarlo dalla rete
elettrica.
• Seguire tutte le istruzioni per la carica della batteria
ricaricabile, non caricare la batteria ad una temperatura al di
fuori della gamma di temperature prevista nei dati nominali
nel manuale d’uso. Una ricarica inadeguata o ad una temperatura
al di fuori della gamma prevista, può danneggiare la batteria e
aumentare il pericolo di incendio.
RIPARAZIONE DEL CARICABATTERIE
• Non tentare di riparare il caricabatterie se questo è stato
danneggiato. L’esecuzione di riparazioni del caricabatterie è
consentita solo da parte del produttore o presso un centro di
assistenza autorizzato.
• Il caricabatterie deve essere smaltito presso un centro di
smaltimento dei riuti.
ATTENZIONE! Il dispositivo non deve essere utilizzato per lavori
all'esterno.
Nonostante la progettazione sicura dell'elettroutensile,
l'utilizzo di sistemi di protezione e di misure di protezione
supplementari, sussiste sempre il rischio residuo di lesioni
durante il lavoro.
Le batterie agli ioni di litio, se riscaldate a temperature elevate
o cortocircuitate, possono presentare perdite, inammarsi o
esplodere. Le batterie non devono essere conservate in auto
durante giornate calde e soleggiate. Non aprire mai le batterie.
Le batterie agli ioni di litio contengono dispositivi elettronici
di protezione, che se danneggiati, espongono al rischio di
incendio o esplosione della batteria.
Legenda dei pittogrammi utilizzati.
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Leggere il manuale d’uso, osservare le avvertenze e le istruzioni
di sicurezza ivi contenute.
2. Indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione
dell'udito.
3. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
4. Proteggere contro la pioggia.
5. Utilizzare il dispositivo in ambienti chiusi, proteggere contro
l'acqua e l'umidità.
6. Riciclaggio.
7. Seconda classe di isolamento.
8. Raccolta dierenziata.
9. Non gettare le batterie nel fuoco.
10. Pericoloso per l'ambiente acquatico.
11. Non riscaldare oltre i 50°C.
CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI
L'avvitatore a percussione è un elettroutensile alimentato a batterie.
L'azionamento è costituito da un motore senza spazzole a corrente
continua con riduttore a ingranaggi planetari. L'avvitatore a
percussione è progettato per l'avvitamento e lo svitamento di viti
e bulloni in materiali quali legno, metallo, plastica. Il dispositivo è
ampiamente utilizzato durante il montaggio di viti autoperforanti
per via dell'elevata velocità, nonché per l'avvitamento di viti per
legno lunghe per via dei valori di coppia generati. Il dispositivo può
essere utilizzato comodamente per i lavori in quota e negli spazi
angusti. Il meccanismo che garantisce l'elevato valore di coppia di
torsione genera tale valore in forma di breve percussione periferica
e l'impatto del dispositivo sulle mani dell'operatore durante
l'avvitamento è minimo.
È vietato utilizzare l'elettroutensile in modo non conforme alla
sua destinazione d'uso.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE CONTENENTI ILLUSTRAZIONI
La numerazione che segue si riferisce ai componenti
dell'elettroutensile presentati nelle pagine del presente manuale
contenenti illustrazioni.
1. Mandrino porta utensili
2. Boccola di installazione del mandrino
3. Corpo
4. Selettore del senso di rotazione
5. Manico
6. Maniglia
7. Illuminazione
8. Pulsante di cambiamento della velocità
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации