GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [23/76] Зберігання та обслуговування
![GRAPHITE 58G488 [23/76] Зберігання та обслуговування](/views2/1382049/page23/bg17.png)
23
Щоб відсунути його вручну слід пересунути важіль нижнього
кожуху (3).
ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ
Пилка дискова обладнана пацівком відсмоктування пилу (1),
що уможливлює відсмоктування пилу чи тирси, що повстає в
процесі різання.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
Напруга живлення в мережі повинна відповідати
характеристикам, вказаним в таблиці на пилці. В момент
ввімкнення пилку слід тримати обома руками, оскільки
момент електромотору може спричинити неконтрольоване
відбиття електроінструменту.
Слід пам’ятати, що після вимкнення пилки кнопкою
ввімкнення пильний диск пилки ще деякий час рухається.
Шліфмашинку обладнано кнопкою блокування кнопки
ввімкнення (14), що призначена для запобігання самочинного
ввімкнення електроінструмента.
Ввімкнення:
• Натиснути кнопку блокування кнопки ввімкнення (14) (мал. B).
• Натиснути кнопку ввімкнення (13).
Вимкнення:
• Відпустити кнопку ввімкнення (13).
РОЗПИЛОВУВАННЯ
• На початку різання пилку слід ціпко тримати обома руками, за
обидва руків’я.
• Пилку допускається вмикати тільки тоді, коли її розміщено
здаля від матеріалу, що підлягає розпиловуванню.
• Не допускається спричиняти на пилку зайвий тиск. Пилку слід
провадити з помірним натиском, плавно.
• Після закінчення розпиловування слід зачекати, доки пильний
диск повністю не зупиниться й тільки тоді вийняти його з
матеріалу.
• Якщо розпиловування було перервано з якихось причин,
перед тим як приступити до його взновлення, пилку слід
витягти з матеріалу, ввімкнути й зачекати, аж вона набере
повну швидкість на яловому ході, а тоді обережно ввести
пилку пильним диском до прорізу в матеріалі, й тільки тоді
почати різати власне матеріал.
• Під час розпилу дерева впоперек волокна існує можливість
задирання волокон догори й відриву (цю тенденцію можна
мінімізувати, якщо просувати пилку з малою швидкістю).
• Упевніться, що нижній кожух відхиляється вперед-назад
нормально і доходить до свого крайнього положення.
• Перед тим, як приступати до роботи пилкою, слід упевнитися,
що важіль регулювання глибини пропилу і колесо блокування
нахилу опірної рамки міцно притягнуті.
• В пилці допускається використовувати виключно пильні диски
відповідного зовнішнього діаметру і насадового отвору.
• Упевнитися, що матеріал, що розпиловується, знерушений.
• Ширшу частину рамки пилки слід розташовувати на тій частині
матеріалу, що не відрізається.
Якщо розміри матеріалу є невеликими, матеріал укріплюють в
теслярських лещатах. В разі якщо опірна рамка не спирається
на матеріал, а знаходиться навису, існує ризик відбиття.
Належне знерушення оброблюваного матеріалу та ціпке
утримання пилки гарантує повний контроль під час праці на
устаткуванні, що дозволяє запобігти ризику травматизму.
Не допускається підіймати спроби притримування коротких
шматків матеріалу рукою під час їх перетину!
РОЗПИЛОВУВАННЯ ПІД КУТОМ
• Послабити колесо блокування механізму регулювання нахилу
пильного диску (17) (мал. C).
• Встановити опірну рамку під бажаним кутом (від 0° до 45°)
використовуючи позначки як орієнтир.
• Притягти ручку блокування механізму нахилу рамки (17).
Слід пам’ятати про те, що під час різання під кутом існує більший
ризик появи явища відбиття (підвищена можливість заклинення
пильного диску), тому слід переконатися, що опірна рамка
пилки спирається на поверхню, що її оброблюють, всією своєю
поверхнею. Різання повинно виконуватися плавним рухом.
РІЗАННЯ ШЛЯХОМ ВРІЗАННЯ В МАТЕРІАЛ
Перед тим як регулювати інструмент, його слід вимкнути
кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки.
• Відрегулювати глибину пропилу відповідно до товщини
матеріалу.
• Пилку слід нахилити таким чином, щоб передня окрайка рамки
спиралася на матеріал, а позначка 0
0
— до розпиловування по
прямій — знаходилася на лінії пропилу.
• Встановивши пилку в місці початку різання слід піднести
нижній кожух (9) важелем нижнього кожуху (3) (пильний диск
пилки знаходиться над матеріалом).
• Ввімкнути електроінструмент і зачекати, доки пильний диск не
набере максимальну швидкість.
• Слід поступово опускати пилку, занурюючи пильний диск в
матеріал (підчас цього руху передня окрайка рамки пилки не
повинна відриватися від поверхні матеріалу).
• Як тільки пильний диск почне різати, слід відпустити нижню
частину кожуху пильного диску.
• Як тільки опірна рамка повністю ляже на матеріал,
допускається розпочати різання, дотискаючи пилку вперед.
• Не допускається витягувати пилку з матеріалу, що
оброблюється, або просувати її назад, якщо пильний диск
рухається — це може спричинити відбиття пилки назад.
• Врізання закінчується в порядку зворотному до його початку:
пилку слід повернути довкола лінії стикання передньої
окрайки опірної рамки з матеріалом, що оброблюється.
• Після закінчення різання слід зачекати, доки пильний диск
повністю не зупиниться й тільки тоді вийняти його з матеріалу.
• В разі необхідності обробку матеріалу слід завершити з
використанням ножівки чи лучкової пилки.
РІЗАННЯ ТА ВІДРІЗАННЯ ВЕЛИКИХ ШМАТКІВ МАТЕРІАЛУ
До перетинання великих листів матеріалу або дерев’яної
дошки слід використовувати відповідні підпорки, щоб
запобігти шарпанню пильного диски (явища відбиття)
внаслідок заклинення пильного диску в пропилі.
• Підпорку слід встановити під лист чи дошку недалеко від місця
пропилу.
• Слід переконатися, що настанови пилки гарантують, що верстат
чи підпорки не буде пошкоджено під час розпилу матеріалу.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед тим як регулювати, ремонтувати електроінструмент
чи встановлювати різальний інструмент, устаткування слід
вимкнути кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки.
• Слід завжди перевіряти вентиляційні щілини в корпусі
електроінструменту на відсутність в них сторонніх предметів
та пилу. Всі засоби регулювання пилки повинні утримуватися
в чистоті. В разі необхідності їх очищення слід скористатися
щіткою. Найбільш ефективною є очистка стислим повітрям. Під
час чистки стислим повітрям слід мати на собі захисні окуляри
та захисну маску (пелюстку). Не допускається чищення
вентиляційних отворів з використанням гострих предметів,
наприклад, відкруток чи іншого інструменту.
• Не допускається використовувати до чищення
електроінструменту бензин, розчинники чи детергенти, що
могли б пошкодити пластикові частини пилки.
• В разі появи надмірного іскрення комутатора двигуна пилку
слід відмовитися від її експлуатації й доставити її до сервісного
центру.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g488 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions circular saw 58g488 10
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g488 13
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дисковая пила 58g488 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу пилки дискової 58g488 21
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 58g488 körfűrész 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Principii amanuntite de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferastrau circular 58g488 28
- Lucrul ajustarea 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g488 32
- Provoz nastavení 33
- Příprava k práci 33
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Ochrana životního prostředí 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g488 35
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g488 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Uporaba nastavitve 40
- Oskrba in hranjenje 41
- Tehnični parametri 41
- Detalios saugaus darbo taisyklės 42
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g488 42
- Varovanje okolja 42
- Aptarnavimas ir priežiūra 44
- Darbas ir nustatymai 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir 45
- Techniniai duomenys 45
- Detalizētie drošibas noteikumi 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488 46
- Darbs iestatījumi 47
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g488 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Vides aizsardzība 49
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töötamine seadistamine 51
- Keskkonnakaitse 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g488 53
- Подготовка за работа 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Работа настройки 55
- Защита на околната среда 56
- Технически параметри 56
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g488 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 59
- Tehnički parametri 59
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g488 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Rukovanje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Zaštita sredine 63
- Αντιστροφη κρουση τα αιτια και προφυλακτικα μετρα η αναπήδηση είναι η ραγδαία εκτίναξη του δισκοπρίονου προς το χειριστή κατά μήκος της γραμμής της εγκοπής αποτέλεσμα εμπλοκής ή λανθασμένης κατεύθυνσης του δίσκου κοπής εάν ο δίσκος κοπής δεσμευτεί ή σφηνωθεί θα ακινητοποιηθεί και η αντίδραση του κινητήρα θα επιφέρει ραγδαία αναπήδηση του δισκοπρίονου προς τα πίσω προς το χειριστή εάν ο δίσκος κοπής δεν τοποθετήθηκε σωστά στο προς κατεργασία τεμάχιο τα δόντια που εξέρχονται από το υλικό ενδέχεται να κτυπήσουν την άνω επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου προκαλώντας την αναπήδηση του δισκοπρίονου την αντίστροφη κρούση προς το χειριστή 64
- Ασφαλής εργασία επιλέγετε το δίσκο κοπής ανάλογα με το είδος του προς κοπή υλικού το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξυλείας και των υλικών που αντικαθιστούν ξύλο η εργασία δε με άλλα υλικά απαγορεύεται 64
- Η αναπήδηση του τροχού είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης λειτουργίας ή των ακατάλληλων συνθηκών χρήσης του δισκοπρίονου το οποίο δύναται να αποφευχθεί με τα ειδικά προφυλακτικά μέτρα 64
- Κανονεσ ασφαλειασ 64
- Κανονεσ ασφαλειασ κατα την εργασια με δισκοπριονα χωρισ οδηγο διαχωρισμου 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g488 64
- Προσοχη 64
- Προσοχη μην εργάζεστε με κατεστραμένους ή αλλοιωμένους δίσκους κοπής χρησιμοποιείτε τους δίσκους που συνιστούνται από τον κατασκευαστή και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της προδιαγραφής en 847 1 απαγορεύεται να εργάζεστε με τους δίσκους χωρίς λεπίδες καρβιδίου χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας προστατευτικές ωτοασπίδες προς αποφυγή απώλειας ακοής προστατευτικά γυαλιά για προστασία των οφθαλμών προστατευτικό ανεπνευστικό σύστημα για μείωση επίδρασης της βλαβερής σκόνης γάντια εργασίας για εργασία με τους δίσκους κοπής και αιχμηρά υλικά κρατάτε τους δίσκους από την οπή εάν είναι δυνατόν συνδέετε την αναρρόφηση σκόνης κατά την κοπή ξυλείας 64
- Προσοχη ξεκινωντασ τη χρηση του ηλεκτρικου εργαλειου οφειλετε να διαβασετε προσεκτικα τισ οδηγιεσ χρησησ και να τισ διατηρησετε ωσ βοηθημα 64
- Εργασια συντονισμοσ 65
- Προετοιμασια για εργασια 65
- Συντηρηση και διατηρηση 66
- Normas de seguridad detalladas 67
- Traducción del manual original sierra circular 58g488 67
- Προστασια περιβαλλοντοσ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 69
- Parámetros técnicos 70
- Protección medioambiental 70
- Uso y mantenimiento 70
- Norme particolari di sicurezza 71
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g488 71
- Funzionamento regolazioni 72
- Preparazione al funzionamento 72
- Servizio e manutenzione 73
- Caratteristiche tecniche 74
- Protezione dell ambiente 74
Похожие устройства
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 5133000552 Инструкция по эксплуатации