GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [33/76] Provoz nastavení
![GRAPHITE 58G488 [33/76] Provoz nastavení](/views2/1382049/page33/bg21.png)
33
• Podlaha v okolí zařízení by měla být dobře udržována a neměly by
se na ní nacházet neupevněné a vyčnívající předměty.
• Je třeba zajistit přiměřené osvětlení pracoviště.
• Osoba obsluhující zařízení by měla absolvovat příslušné školení
ohledně používání, provozu a obsluhy zařízení.
• Používejte výhradně ostré pilové kotouče.
• Dodržujte maximální rychlost vyznačenou na pilovém kotouči.
• Přesvědčte se, zda použité součásti odpovídají těm, které jsou
doporučovány výrobcem.
• Pokud je pila vybavena laserem, nesmí dojít ke změně typu laseru
a opravy smí provádět výhradně servis.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce bezpečné z podstaty věci, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Kotoučová pila je ručním elektrickým nářadím s izolací II. třídy. Je
poháněna jednofázovým komutátorovým motorem. Elektrické
nářadí tohoto typu má široké využití při řezání dřeva a dřevu
podobných materiálů odpovídajících velikosti zařízení. Nesmí se
používat k řezání palivového dříví. Pokusy o použití pily k jiným
než uvedeným účelům budou chápány jako použití v rozporu s
určením. Používejte pilu pouze s vhodnými pilovými kotouči se zuby
s destičkami ze slinutého karbidu. Kotoučová pila byla navržena pro
lehčí práce
v servisních dílnách a pro provádění kutilských prací.
Elektrické nářadí je nutno používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným
na vyobrazeních v tomto návodu.
1. hrdlo pro odvádění prachu
2. horní kryt
3. páčka dolního krytu
4. otočný knoík pro blokování rovnoběžného pravítka
5. pracovní část pily
6. pilový kotouč
7. přírubová podložka
8. upevňovací šroub pilového kotouče
9. dolní kryt
10. tlačítko pro blokování vřetene
11. přední rukojeť
12. páčka pro blokování hloubky řezání
13. zapínač
14. tlačítko pro blokování zapínače
15. hlavní rukojeť
16. kryt kartáče
17. otočný knoík pro blokování nastavení pracovní části
18. indikace 0° pro řezání pod úhlem
19. indikace 0° pro kolmé řezání
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ / NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Rovnoběžné pravítko - 1 ks
2. Řezný kotouč - 2 ks
3. Šestihranný klíč - 1 ks
4. Přenosný kufřík - 1 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
NASTAVENÍ HLOUBKY ŘEZÁNÍ
Hloubku řezání lze regulovat v rozsahu od 0 do 65 mm.
• Uvolněte páčku pro blokování hloubky řezání (12).
• Nastavte požadovanou hloubku řezání (pomocí stupnice).
• Zablokujte páčku pro blokování hloubky řezání (12) (obr. A).
MONTÁŽ PRAVÍTKA PRO ROVNOBĚŽNÉ ŘEZÁNÍ
Při řezání materiálu na tenké kousky používejte rovnoběžné pravítko.
Pravítko lze upevnit na pravé nebo levé straně elektrického nářadí.
• Povolte otočný knoík pro blokování rovnoběžného pravítka (4).
• Vložte lištu rovnoběžného pravítka do dvou otvorů v pracovní
části pily (5).
• Nastavte požadovanou vzdálenost (pomocí stupnice).
• Upevněte rovnoběžné pravítko otočným knoíkem pro blokování
rovnoběžného pravítka (4).
Rovnoběžné pravítko lze využít rovněž k řezání pod úhlem v rozsahu
od 0° do 45°.
Za pilou v provozu se nikdy nesmí nacházet ruka nebo prsty. V
případě zpětného nárazu může pila spadnout na ruku, což může
vést k vážnému poranění.
ODKLÁPĚNÍ DOLNÍHO KRYTU
Dolní kryt (9) pilového kotouče (6) se automaticky odsouvá při
kontaktu s řezaným materiálem.
Pro jeho ruční odsunutí je třeba přemístit páčku dolního krytu (3).
ODVÁDĚNÍ PRACHU
Kotoučová pila je vybavena hrdlem pro odvádění prachu (1), které
umožňuje odvádění třísek a prachu vznikajících při řezání.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na
typovém štítku pily. Při spouštění pilu držte oběma rukama,
protože točivý moment motoru může vést k nekontrolovanému
otočení elektrického nářadí.
Nezapomeňte, že se pohyblivé součásti pily po jejím vypnutí ještě
po nějakou dobu otáčejí.
Pila je vybavena tlačítkem pro blokování zapínače (14), které ji
zajišťuje proti náhodnému spuštění.
Zapínání:
• Stiskněte tlačítko pro blokování zapínače (14) (obr. B).
• Stiskněte tlačítko zapínače (13).
Vypínání:
• Uvolněte stisk tlačítka zapínače (13).
ŘEZÁNÍ
• Při zahajování činnosti pilu vždy pevně držte oběma rukama za
obě rukojeti.
• Pilu zapínejte pouze v případě, že je oddálena od řezaného
materiálu.
• Na pilu příliš netlačte, přítlak by měl být mírný a stálý.
• Po dokončení řezání vyčkejte, až se pilový kotouč zcela zastaví.
• Dojde-li k přerušení řezání před jeho dokončením, pak při
pokračování v činnosti po spuštění pily nejprve vyčkejte, až pila
dosáhne maximálních otáček, a poté opatrně vložte pilový kotouč
do řezu v řezaném materiálu.
• Při řezání napříč vlákny materiálu (dřeva) se vlákna někdy
nadzvedávají a odlamují (pomalým posouváním pily lze výskyt
tohoto jevu minimalizovat).
• Přesvědčte se, zda se dolní kryt pohybuje do své krajní polohy.
• Před zahájením řezání se vždy přesvědčte, zda jsou páčka pro
blokování hloubky řezání a otočný knoík pro blokování nastavení
pracovní části pily správně utažené.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g488 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions circular saw 58g488 10
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g488 13
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дисковая пила 58g488 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу пилки дискової 58g488 21
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 58g488 körfűrész 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Principii amanuntite de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferastrau circular 58g488 28
- Lucrul ajustarea 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g488 32
- Provoz nastavení 33
- Příprava k práci 33
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Ochrana životního prostředí 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g488 35
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g488 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Uporaba nastavitve 40
- Oskrba in hranjenje 41
- Tehnični parametri 41
- Detalios saugaus darbo taisyklės 42
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g488 42
- Varovanje okolja 42
- Aptarnavimas ir priežiūra 44
- Darbas ir nustatymai 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir 45
- Techniniai duomenys 45
- Detalizētie drošibas noteikumi 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488 46
- Darbs iestatījumi 47
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g488 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Vides aizsardzība 49
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töötamine seadistamine 51
- Keskkonnakaitse 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g488 53
- Подготовка за работа 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Работа настройки 55
- Защита на околната среда 56
- Технически параметри 56
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g488 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 59
- Tehnički parametri 59
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g488 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Rukovanje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Zaštita sredine 63
- Αντιστροφη κρουση τα αιτια και προφυλακτικα μετρα η αναπήδηση είναι η ραγδαία εκτίναξη του δισκοπρίονου προς το χειριστή κατά μήκος της γραμμής της εγκοπής αποτέλεσμα εμπλοκής ή λανθασμένης κατεύθυνσης του δίσκου κοπής εάν ο δίσκος κοπής δεσμευτεί ή σφηνωθεί θα ακινητοποιηθεί και η αντίδραση του κινητήρα θα επιφέρει ραγδαία αναπήδηση του δισκοπρίονου προς τα πίσω προς το χειριστή εάν ο δίσκος κοπής δεν τοποθετήθηκε σωστά στο προς κατεργασία τεμάχιο τα δόντια που εξέρχονται από το υλικό ενδέχεται να κτυπήσουν την άνω επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου προκαλώντας την αναπήδηση του δισκοπρίονου την αντίστροφη κρούση προς το χειριστή 64
- Ασφαλής εργασία επιλέγετε το δίσκο κοπής ανάλογα με το είδος του προς κοπή υλικού το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξυλείας και των υλικών που αντικαθιστούν ξύλο η εργασία δε με άλλα υλικά απαγορεύεται 64
- Η αναπήδηση του τροχού είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης λειτουργίας ή των ακατάλληλων συνθηκών χρήσης του δισκοπρίονου το οποίο δύναται να αποφευχθεί με τα ειδικά προφυλακτικά μέτρα 64
- Κανονεσ ασφαλειασ 64
- Κανονεσ ασφαλειασ κατα την εργασια με δισκοπριονα χωρισ οδηγο διαχωρισμου 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g488 64
- Προσοχη 64
- Προσοχη μην εργάζεστε με κατεστραμένους ή αλλοιωμένους δίσκους κοπής χρησιμοποιείτε τους δίσκους που συνιστούνται από τον κατασκευαστή και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της προδιαγραφής en 847 1 απαγορεύεται να εργάζεστε με τους δίσκους χωρίς λεπίδες καρβιδίου χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας προστατευτικές ωτοασπίδες προς αποφυγή απώλειας ακοής προστατευτικά γυαλιά για προστασία των οφθαλμών προστατευτικό ανεπνευστικό σύστημα για μείωση επίδρασης της βλαβερής σκόνης γάντια εργασίας για εργασία με τους δίσκους κοπής και αιχμηρά υλικά κρατάτε τους δίσκους από την οπή εάν είναι δυνατόν συνδέετε την αναρρόφηση σκόνης κατά την κοπή ξυλείας 64
- Προσοχη ξεκινωντασ τη χρηση του ηλεκτρικου εργαλειου οφειλετε να διαβασετε προσεκτικα τισ οδηγιεσ χρησησ και να τισ διατηρησετε ωσ βοηθημα 64
- Εργασια συντονισμοσ 65
- Προετοιμασια για εργασια 65
- Συντηρηση και διατηρηση 66
- Normas de seguridad detalladas 67
- Traducción del manual original sierra circular 58g488 67
- Προστασια περιβαλλοντοσ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 69
- Parámetros técnicos 70
- Protección medioambiental 70
- Uso y mantenimiento 70
- Norme particolari di sicurezza 71
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g488 71
- Funzionamento regolazioni 72
- Preparazione al funzionamento 72
- Servizio e manutenzione 73
- Caratteristiche tecniche 74
- Protezione dell ambiente 74
Похожие устройства
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 5133000552 Инструкция по эксплуатации