GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [41/76] Oskrba in hranjenje
![GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [41/76] Oskrba in hranjenje](/views2/1382049/page41/bg29.png)
41
• Rezani material mora biti trdno pričvrščen.
• Širši del sani žage je treba namestiti na del materiala, ki ne bo
odrezan.
Če so dimenzije materiala majhne, je treba material ksirati
s pomočjo mizarskih sponk. Če se sani žage ne premikajo po
obdelovanem materialu, ampak so dvignjene, lahko pride do
povratnega udarca.
Ustrezna negibnost obdelovanega materiala in trdno držanje
žage zagotavljata popolni nadzor pri delu z električnem orodjem,
kar preprečuje nevarnost poškodbe telesa. Kratkih kosov
materialov ni dovoljeno prijemati z roko.
REZANJE POD KOTOM
• Sprostite gumb blokade sani (17) (slika C).
• Sani žage nastavite pod želenim kotom (od 0° do 45°) z uporabo
skale.
• Privijte gumb blokade sani (17).
Zavedati se je treba, da pri rezanju pod kotom prihaja do večje
nevarnosti pojava povratnega udarca (večja možnost zagozdenja
rezilne plošče), zato je treba še posebej paziti, da se sani žage s
celotno površino prilegajo na obdelovani material. Rezanje je
treba opraviti s tekočim gibanjem.
ZAREZANJE V MATERIAL
Pred opravljanjem nastavitev je treba odklopiti žago od
napajanja.
• Nastavite želeno globino rezanja, ki ustreza debelini rezanega
materiala.
• Žago nagnite tako, da je sprednji rob sani oprt na predvideni
obdelovani material, oznaka 0° za pravokotno (navpično) rezanje
pa se nahaja na liniji predvidenega rezanja.
• Po nastavitvi žage na mesto začetka rezanja dvignite spodnji
zaslon (9) s pomočjo vzvoda spodnjega zaslona (3) (rezilna plošča
žage je dvignjena nad materialom).
• Zaženite električno orodje in počakajte, da plošča doseže polno
vrtilno hitrost.
• Postopoma spuščajte žago in z rezilno ploščo zarežite v material
(med tem gibanjem se mora sprednji rob sani žage stikati s
površino materiala).
• Ko rezilna plošča začne rezanje, je treba spustiti spodnji zaslon.
• Ko se sani žage s celotno površino stikajo z materialom, je treba
nadaljevati rezanje, s pomikanjem žage naprej.
• Nikoli ni dovoljeno umikati žage z vrtečo rezilno ploščo, saj lahko
to povzroči povratni udarec.
• Zarezanje zaključite na obraten način od njegovega pričetka, in
sicer z obratom žage okrog linije stika prednjega roba sani žage z
obdelovanim materialom.
• Počakajte, da se po izklopu žage rezilna plošča popolnoma ustavi
še pred umikom električnega orodja iz materiala.
• Po potrebi je treba obdelavo robov končati s pomočjo vbodne
žage ali ročne žage.
REZANJE VEČJIH KOSOV MATERIALA
Med rezanjem večjih plošč materiala ali desk je treba te ustrezno
podpreti, da ne bi prišlo do morebitnega trzanja rezilne plošče
(pojav povratnega udarca) zaradi zagozdenja rezilne plošče v
rezu materiala.
• Podprite ploščo ali desko blizu mesta rezanja.
• Prepričajte se, da nastavitev rezilne plošče zagotavlja, da ne bo
prišlo do poškodbe delovne mize ali podpore med opravljanjem
rezanja.
OSKRBA IN HRANJENJE
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z montažo, regulacijo, popravilom
ali oskrbo je treba odstraniti vtič napajalnega kabla iz omrežne
vtičnice.
• Poskrbeti je treba za to, da so prezračevalne odprtine v ohišju žage
vedno prepustne in brez prahu. Vedno morajo biti čisti tudi vsi
regulacijski elementi žage. Po potrebi jih je treba čistiti s pomočjo
ščetke. Najbolj učinkovito je čiščenje z uporabo komprimiranega
zraka. Ob uporabi komprimiranega zraka je vedno treba
uporabljati zaščitna očala in masko. Prezračevalnih odprtin ni
dovoljeno čistiti z ostrimi elementi, kot so izvijači ali podobni.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati bencina, razredčila ali
detergentov, ki bi lahko poškodovali elemente žage iz umetnih snovi.
• V primeru pojava prekomernega iskrenja na komutatorju motorja
je treba prenehati z uporabo in električno orodje odnesti v
popravilo v servisno delavnico.
• Ob običajni uporabi rezilna plošča s časom izgubi ostrino. Znak
izgube ostrine rezilne plošče je potreba po povečanju pritiska
pri premikanju žage med rezanjem. Če je ugotovljena poškodba
rezilne plošče, jo je treba takoj zamenjati.
• Rezilna plošča mora biti vedno ostra.
MENJAVA REZILNE PLOŠČE
• S pomočjo priloženega ključa odvijte z obratom v levo pritrdilne
vijake rezilne plošče (8).
• Da bi se izognili obračanju vretena žage, je treba med odvijanjem
pritrdilnih vijakov rezilne plošče zablokirati vreteno s tipko
blokade vretena (10) (slika D).
• Odmontirajte zunanjo prirobno matico (7).
• S pomočjo vzvoda spodnjega zaslona (3) premaknite spodnji
zaslon (9) tako, da se maksimalno skrije v zgornji zaslon (2)
(medtem je treba preveriti stanje in delovanje vzmeti za spodnji
zaslon).
• Odstranite ploščo skozi odprtino v saneh žage (5).
• Novo ploščo namestite tako, da se bodo zobje rezilne plošče in
puščice na njej ujemali s smerjo, ki jo kaže puščica na spodnjem
zaslonu.
• Rezilno ploščo skozi odprtino v saneh žage namestite in pritrdite
na vreteno, namestitev opravite v obratnem vrstnem redu od
odstranitve.
Paziti je treba, da so zobje nameščene rezilne plošče obrnjeni v
pravilno smer. Smer vrtenja vretena električnega orodja kaže
puščica na ohišju žage.
MENJAVA OGLENIH ŠČETK
Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke
motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
menjavo obeh ščetk.
• Odvijte pokove ščetk (16) (slika E).
• Izvlecite izrabljene ščetke.
• S komprimiranim zrakom odstranite morebitni ogleni prah.
• Vložite nove oglene ščetke (slika F) (ščetke se morajo prosto
pomakniti do držal ščetk).
• Namestite pokrivala ščetk (16).
Po menjavi ščetk je treba zagnati električno orodje brez
obremenitve in malo počakati, dokler se ščetke ne prilagodijo
na komutator motorja. Postopek menjave oglenih ščetk je treba
zaupati izključno kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele.
Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Krožna žaga
Parameter Vrednost
Napetost napajanja 230 V AC
Frekvenca napajanja 50 Hz
Nazivna moč 1200 W
Vrtilna hitrost vretena brez obremenitve 5000 min
-1
Območje rezanja pod kotom 0° - 45°
Zunanji premer rezilne plošče 185 mm
Premer odprtine rezilne plošče 20 mm
Maksimalna debelina
rezanega materiala
Pravokotno 65 mm
Pod kotom (45°) 43 mm
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g488 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions circular saw 58g488 10
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g488 13
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дисковая пила 58g488 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу пилки дискової 58g488 21
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 58g488 körfűrész 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Principii amanuntite de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferastrau circular 58g488 28
- Lucrul ajustarea 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g488 32
- Provoz nastavení 33
- Příprava k práci 33
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Ochrana životního prostředí 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g488 35
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g488 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Uporaba nastavitve 40
- Oskrba in hranjenje 41
- Tehnični parametri 41
- Detalios saugaus darbo taisyklės 42
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g488 42
- Varovanje okolja 42
- Aptarnavimas ir priežiūra 44
- Darbas ir nustatymai 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir 45
- Techniniai duomenys 45
- Detalizētie drošibas noteikumi 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488 46
- Darbs iestatījumi 47
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g488 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Vides aizsardzība 49
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töötamine seadistamine 51
- Keskkonnakaitse 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g488 53
- Подготовка за работа 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Работа настройки 55
- Защита на околната среда 56
- Технически параметри 56
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g488 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 59
- Tehnički parametri 59
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g488 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Rukovanje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Zaštita sredine 63
- Αντιστροφη κρουση τα αιτια και προφυλακτικα μετρα η αναπήδηση είναι η ραγδαία εκτίναξη του δισκοπρίονου προς το χειριστή κατά μήκος της γραμμής της εγκοπής αποτέλεσμα εμπλοκής ή λανθασμένης κατεύθυνσης του δίσκου κοπής εάν ο δίσκος κοπής δεσμευτεί ή σφηνωθεί θα ακινητοποιηθεί και η αντίδραση του κινητήρα θα επιφέρει ραγδαία αναπήδηση του δισκοπρίονου προς τα πίσω προς το χειριστή εάν ο δίσκος κοπής δεν τοποθετήθηκε σωστά στο προς κατεργασία τεμάχιο τα δόντια που εξέρχονται από το υλικό ενδέχεται να κτυπήσουν την άνω επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου προκαλώντας την αναπήδηση του δισκοπρίονου την αντίστροφη κρούση προς το χειριστή 64
- Ασφαλής εργασία επιλέγετε το δίσκο κοπής ανάλογα με το είδος του προς κοπή υλικού το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξυλείας και των υλικών που αντικαθιστούν ξύλο η εργασία δε με άλλα υλικά απαγορεύεται 64
- Η αναπήδηση του τροχού είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης λειτουργίας ή των ακατάλληλων συνθηκών χρήσης του δισκοπρίονου το οποίο δύναται να αποφευχθεί με τα ειδικά προφυλακτικά μέτρα 64
- Κανονεσ ασφαλειασ 64
- Κανονεσ ασφαλειασ κατα την εργασια με δισκοπριονα χωρισ οδηγο διαχωρισμου 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g488 64
- Προσοχη 64
- Προσοχη μην εργάζεστε με κατεστραμένους ή αλλοιωμένους δίσκους κοπής χρησιμοποιείτε τους δίσκους που συνιστούνται από τον κατασκευαστή και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της προδιαγραφής en 847 1 απαγορεύεται να εργάζεστε με τους δίσκους χωρίς λεπίδες καρβιδίου χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας προστατευτικές ωτοασπίδες προς αποφυγή απώλειας ακοής προστατευτικά γυαλιά για προστασία των οφθαλμών προστατευτικό ανεπνευστικό σύστημα για μείωση επίδρασης της βλαβερής σκόνης γάντια εργασίας για εργασία με τους δίσκους κοπής και αιχμηρά υλικά κρατάτε τους δίσκους από την οπή εάν είναι δυνατόν συνδέετε την αναρρόφηση σκόνης κατά την κοπή ξυλείας 64
- Προσοχη ξεκινωντασ τη χρηση του ηλεκτρικου εργαλειου οφειλετε να διαβασετε προσεκτικα τισ οδηγιεσ χρησησ και να τισ διατηρησετε ωσ βοηθημα 64
- Εργασια συντονισμοσ 65
- Προετοιμασια για εργασια 65
- Συντηρηση και διατηρηση 66
- Normas de seguridad detalladas 67
- Traducción del manual original sierra circular 58g488 67
- Προστασια περιβαλλοντοσ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 69
- Parámetros técnicos 70
- Protección medioambiental 70
- Uso y mantenimiento 70
- Norme particolari di sicurezza 71
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g488 71
- Funzionamento regolazioni 72
- Preparazione al funzionamento 72
- Servizio e manutenzione 73
- Caratteristiche tecniche 74
- Protezione dell ambiente 74
Похожие устройства
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 5133000552 Инструкция по эксплуатации