GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [46/76] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488
![GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 [46/76] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488](/views2/1382049/page46/bg2e.png)
46
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO
ORIĢINĀLVALODAS
RIPZĀĢIS
58G488
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU,
NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN
SAGLABĀT TO.
DETALIZĒTIE DROŠIBAS NOTEIKUMI
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR RIPZĀĢA BEZ
SKALDĀMĀ ĶĪĻA EKSPLUATĀCIJU
a. Rokas nedrīkst turēt griezuma apvidus un griezējdiska tuvumā.
Otra roka ir jātur uz palīgroktura vai dzinēja korpusa. Turot
ripzāģi ar abām rokām, tiek samazināts risks gūt ievainojumus no
griezējdiska.
b. Nelikt roku zem apstrādājamā materiāla. Aizsegs nevar pasargāt
no rotējošā griezējdiska zem apstrādājamā materiāla.
c. Uzlikt griešanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā materiāla
dziļumam. Ir ieteicams, lai griezējdisks izvirzītos zem apstrādājamā
materiāla ne vairāk par viena zoba augstumu.
d. Aizliegts turēt pārgriežamo materiālu rokās vai uz kājas.
Apstrādājamo materiālu piestiprināt pie solīdas pamatnes. Labs
apstrādājamā materiāla piestiprinājums ir būtisks, lai būtu iespējams
izvairīties no kontakta ar ķermeni, rotējošā griezējdiska aizķīlēšanās
vai kontroles nozaudēšanas par griešanas procesu.
e. Turēt ripzāģi aiz izolētām virsmām, ja darba laikā rotējošais
griezējdisks var saskarties ar vadiem, kas atrodas zem
sprieguma, vai ar kabeli, kas baro ripzāģi. Saskarsme ar
elektroinstrumenta metāla elementu vadiem „zem sprieguma” var
radīt strāvas triecienu.
f. Garengriezuma laikā izmantot garengriezuma vai malu vadīklu.
Tas uzlabo griezuma precizitāti un samazina rotējošā griezējdiska
aizķīlēšanās iespējamību.
g. Vienmēr izmantot griezējdiskus ar pareiziem iekšējās atveres
izmēriem. Griezējdiski, kuri neder stiprinošai ligzdai, var darboties
ekscentriski, radot kontroles nozaudēšanu pār darbu.
h. Piestiprināšanai nedrīkst izmantot bojātus griezējdiskus,
neatbilstošas starplikas vai skrūves. Starplikas un skrūves, kas
nostiprina griezējdisku, tika speciāli ieprojektētas ripzāģim, lai
nodrošinātu optimālo funkcionēšanu un lietošanas drošību.
i. Ripzāģi turēt stingri ar divām rokām tā, lai varētu izturēt
mugurējo atsitienu. Stāvēt vienā ripzāģa pusē, nevis griezuma
līnijas turpinājumā. Mugurējā atsitiena parādība var radīt strauju
ripzāģa kustību atpakaļvirzienā, tomēr operators var kontrolēt
mugurējā atsitiena spēku, ja tiek ievēroti atbilstošie piesardzības
līdzekļi.
j. Kad griezējdisks aizķīlējas vai pārstāj griezt jebkāda iemesla dēļ,
nepieciešams samazināt nospiedienu uz slēdža pogu un turēt
nekustīgi ripzāģi materiālā, kamēr ripzāģis apstāsies pilnīgi.
Aizliegts mēģināt izņemt griezējdisku no grieztā materiāla, kā
arī virzīt ripzāģi atpakaļ, kamēr griezējdisks kustās – pastāv
mugurējā atsitiena iespējamība. Izpētīt un veikt koriģējošās
darbības, lai novērstu griezējdiska dilšanas iemeslus.
k. Atkārtoti ieslēdzot ripzāģi apstrādājamā elementā, izlīdzināt
griezējdisku zāģa ceļā un pārbaudīt, vai griezējdiska zobi
nav nobloķēti materiālā. Ja griezējdisks aizķīlējas, kad ripzāģis
tiek atkārtoti ieslēgts, tas var izbīdīties vai radīt mugurējo atsitienu
attiecībā pret apstrādājamo elementu.
l. Balstīt lielās plātnes, lai samazinātu griezējdiska saspiešanos
un mugurējā atsitiena risku. Lielām plātnēm ir tendence saliekties
zem sava svara. Balsti ir jānovieto zem plātnes abās pusēs, griezuma
līnijas un plātnes malu tuvumā.
m. Nedrīkst izmantot neasos vai bojātos griezējdiskus. Neasi vai
neatbilstoši novietotie griezējdiska zobi veido šauru zāģa ceļu,
kas rada pārmērīgu berzi, griezējdiska aizķīlēšanos un mugurējā
atsitiena parādību.
n. Pirms veikt griešanu, stingri uzlikt griešanas dziļuma un
slīpuma leņķa spīles. Ja ripzāģa iestatījumi mainās griešanas laikā,
tad tas var radīt aizķīlēšanos un mugurējo atsitienu.
o. Ir īpaši jāuzmanās ar dziļgriešanu starpsienās. Griezējdisks var
pārgriezt citus priekšmetus, kas nav redzami no ārpuses, radot
mugurējo atsitienu.
p. Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai apakšējais aizsegs ir
pareizi novietots. Ripzāģi drīkst izmantot, ja apakšējais aizsegs
brīvi pārvietojas un nekavējoties aizveras. Nekad neatstāt
apakšējo aizsegu atvērtā stāvoklī. Ja ripzāģis nejauši nokrīt,
apakšējais aizsegs var deformēties. Pacelt apakšējo aizsegu ar sviru
un pārliecināties, ka aizsegs kustās brīvi un neskar ripzāģi vai citus
elementus attiecībā pret katru griešanas leņķi un dziļumu.
q. Pārbaudīt apakšējā aizsega atsperes darbību. Ja aizsegs un
atspere darbojas neatbilstoši, pirms lietošanas tās ir jāsalabo.
Apakšējā aizsega nostrādāšana var tikt palēnināta bojāto elementu,
lipīgo nosēdumu vai atgriezumu uzslāņojumu dēļ.
r. Ir pieļaujams ar rokām izņemt apakšējo aizsegu tikai tādu
speciālu griešanu laikā kā „dziļgriešana” un „salikta griešana”.
Pacelt apakšējo aizsegu ar sviru un, kad griezējdisks
iedziļināsies materiālā, atlaist aizsegu. Cita veida griešanas laikā
ir ieteicams, lai apakšējais aizsegs darbotos automātiski.
s. Pirms nolikt ripzāģi uz darba galdu vai grīdu, ir vienmēr
jāskatās, vai apakšējais aizsegs aizsedz griezējdisku. Neaizsegts,
rotējošs griezējdisks rada situāciju, kad ripzāģis sāk kustēties atpakaļ,
sagriežot visu uz sava ceļa. Ir jāņem vērā laiks, kas ir nepieciešams
griezējdiska apturēšanai pēc ripzāģa izslēgšanas.
MUGURĒJĀ ATSITIENA IEMESLI UN NODROŠINĀJUMS NO TĀ
• Mugurējais atsitiens ir pēkšņa ripzāģa pacelšanās un virzīšanās
griešanas līnijas robežā operatora virzienā, kas rodas saspiestā vai
neatbilstoši vadītā ripzāģa dēļ.
• Kad griezējdisks ir aizķēries vai saspiedies spraugā, tad tas
apstājas, un dzinēja reakcija rada spēcīgu ripzāģa kustību atpakaļ,
operatora virzienā.
• Ja griezējdisks ir saviebts vai slikti novietots apstrādājamā
elementā, griezējdiska zobi, izejot no materiāla, var uzsist pa
augšējo materiāla virsmu, paceļot ripzāģi, un līdz ar to radot
ripzāģa atsitienu operatora virzienā.
Mugurējais atsitiens ir neatbilstošās ripzāģa izmantošanas,
nepareizo ekspluatācijas darbību vai nosacījumu rezultāts, no kura
var izvairīties, ievērojot atbilstošus piesardzības līdzekļus.
Drošības līdzekļi
• Neizmantot griezējdiskus, kas ir bojāti vai deformēti.
• Izmantot tikai ražotāja ietiektos griezējdiskus, kas atbilst normas
EN 847-1 prasībām.
• Aizliegts izmantot griezējdiskus, kuriem nav zobu ar
cietsakausējuma plāksnītēm.
• Izmantot tādus personīgos drošības līdzekļus kā:
- dzirdes aizsarglīdzekļi, lai samazinātu dzirdes zuduma risku;
- acu aizsarglīdzekļi;
- elpceļu aizsarglīdzekļi, lai samazinātu kaitīgo putekļu
ieelpošanas risku;
- aizsargcimdi griezējdisku, kā arī citu grubuļainu un asu
materiālu apkalpošanai (griezējdiski ir jātur aiz atveres, kad vien
tas ir iespējams);
• Koksnes griešanas laikā pieslēgt putekļu nosūkšanas sistēmu.
Drošs darbs
• Griezējdisks ir jāpiemēro tam materiāla veidam, kuru ir jāgriež.
• Ripzāģi izmantot koksnes vai koksnei līdzīgo materiālu griešanai.
• Ripzāģi nedrīkst izmantot bez aizsega vai kad tas nav nobloķēts.
• Uz grīdas elektroinstrumenta darbības zonā nedrīkst atrasties brīvi
gulošie materiāli un izslējušie elementi.
• Darba vietai ir jānodrošina atbilstošs apgaismojums.
• Darbiniekam, kas apkalpo elektroinstrumentu, ir jābūt atbilstoši
apmācītām ripzāģa lietošanas, apkalpošanas un darbības sfērās.
• Izmantot tikai asos griezējdiskus.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g488 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions circular saw 58g488 10
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g488 13
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дисковая пила 58g488 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу пилки дискової 58g488 21
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 58g488 körfűrész 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Principii amanuntite de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferastrau circular 58g488 28
- Lucrul ajustarea 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g488 32
- Provoz nastavení 33
- Příprava k práci 33
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Ochrana životního prostředí 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g488 35
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g488 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Uporaba nastavitve 40
- Oskrba in hranjenje 41
- Tehnični parametri 41
- Detalios saugaus darbo taisyklės 42
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g488 42
- Varovanje okolja 42
- Aptarnavimas ir priežiūra 44
- Darbas ir nustatymai 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir 45
- Techniniai duomenys 45
- Detalizētie drošibas noteikumi 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488 46
- Darbs iestatījumi 47
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g488 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Vides aizsardzība 49
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töötamine seadistamine 51
- Keskkonnakaitse 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g488 53
- Подготовка за работа 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Работа настройки 55
- Защита на околната среда 56
- Технически параметри 56
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g488 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 59
- Tehnički parametri 59
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g488 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Rukovanje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Zaštita sredine 63
- Αντιστροφη κρουση τα αιτια και προφυλακτικα μετρα η αναπήδηση είναι η ραγδαία εκτίναξη του δισκοπρίονου προς το χειριστή κατά μήκος της γραμμής της εγκοπής αποτέλεσμα εμπλοκής ή λανθασμένης κατεύθυνσης του δίσκου κοπής εάν ο δίσκος κοπής δεσμευτεί ή σφηνωθεί θα ακινητοποιηθεί και η αντίδραση του κινητήρα θα επιφέρει ραγδαία αναπήδηση του δισκοπρίονου προς τα πίσω προς το χειριστή εάν ο δίσκος κοπής δεν τοποθετήθηκε σωστά στο προς κατεργασία τεμάχιο τα δόντια που εξέρχονται από το υλικό ενδέχεται να κτυπήσουν την άνω επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου προκαλώντας την αναπήδηση του δισκοπρίονου την αντίστροφη κρούση προς το χειριστή 64
- Ασφαλής εργασία επιλέγετε το δίσκο κοπής ανάλογα με το είδος του προς κοπή υλικού το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξυλείας και των υλικών που αντικαθιστούν ξύλο η εργασία δε με άλλα υλικά απαγορεύεται 64
- Η αναπήδηση του τροχού είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης λειτουργίας ή των ακατάλληλων συνθηκών χρήσης του δισκοπρίονου το οποίο δύναται να αποφευχθεί με τα ειδικά προφυλακτικά μέτρα 64
- Κανονεσ ασφαλειασ 64
- Κανονεσ ασφαλειασ κατα την εργασια με δισκοπριονα χωρισ οδηγο διαχωρισμου 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g488 64
- Προσοχη 64
- Προσοχη μην εργάζεστε με κατεστραμένους ή αλλοιωμένους δίσκους κοπής χρησιμοποιείτε τους δίσκους που συνιστούνται από τον κατασκευαστή και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της προδιαγραφής en 847 1 απαγορεύεται να εργάζεστε με τους δίσκους χωρίς λεπίδες καρβιδίου χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας προστατευτικές ωτοασπίδες προς αποφυγή απώλειας ακοής προστατευτικά γυαλιά για προστασία των οφθαλμών προστατευτικό ανεπνευστικό σύστημα για μείωση επίδρασης της βλαβερής σκόνης γάντια εργασίας για εργασία με τους δίσκους κοπής και αιχμηρά υλικά κρατάτε τους δίσκους από την οπή εάν είναι δυνατόν συνδέετε την αναρρόφηση σκόνης κατά την κοπή ξυλείας 64
- Προσοχη ξεκινωντασ τη χρηση του ηλεκτρικου εργαλειου οφειλετε να διαβασετε προσεκτικα τισ οδηγιεσ χρησησ και να τισ διατηρησετε ωσ βοηθημα 64
- Εργασια συντονισμοσ 65
- Προετοιμασια για εργασια 65
- Συντηρηση και διατηρηση 66
- Normas de seguridad detalladas 67
- Traducción del manual original sierra circular 58g488 67
- Προστασια περιβαλλοντοσ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 69
- Parámetros técnicos 70
- Protección medioambiental 70
- Uso y mantenimiento 70
- Norme particolari di sicurezza 71
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g488 71
- Funzionamento regolazioni 72
- Preparazione al funzionamento 72
- Servizio e manutenzione 73
- Caratteristiche tecniche 74
- Protezione dell ambiente 74
Похожие устройства
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 5133000552 Инструкция по эксплуатации