GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/76] 861005
![GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/76] 861005](/views2/1382049/page68/bg44.png)
68
m. No use discos de corte mellados o dañados. Los dientes sin alar
o ajustados de forma inadecuada provocan corte estrecho que causa
una fricción excesiva, el atasco del disco o el rebote.
n. Antes de cortar, ajuste rmemente topes de profundidad y
dispositivos de ajuste de ángulo de corte. El cambio de los ajustes
de sierra durante el corte puede causar el atasco de la sierra o el
rebote.
o. Tenga especial precaución durante el corte por inmersión en
tabiques. El disco de corte puede cortar objetos que no sean visibles
por fuera y provocar el rebote.
p. Antes de cada uso compruebe que la cubierta protectora
inferior está correctamente colocada. No use la sierra si la
cubierta protectora inferior no se mueve libremente y no se
cierra de forma instantánea. Nunca ajuste o deje la cubierta
protectora inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae, la
cubierta protectora inferior puede deformarse. Abra la cubierta
protectora inferior utilizando el mango y asegúrese de que se mueva
libremente sin tocar el disco, ni otra parte de la herramienta en
ninguna posición de ajuste de ángulo y profundidad de corte.
q. Compruebe el correcto funcionamiento del muelle de la
cubierta protectora inferior. Si la cubierta protectora y el muelle
no funcionan correctamente deben ser arreglados antes de usar
la herramienta. Las piezas dañadas, material pegajoso adherido o
las virutas acumuladas pueden provocar que la cubierta protectora
inferior funcione con dicultad.
r. Se puede retirar manualmente la cubierta protectora inferior
solamente en caso de cortes “por inmersión” y “cortes
compuestos”. Retire la cubierta protectora inferior utilizando
el mango y una vez penetrado el material con el disco de corte
suelte la cubierta protectora. En otros tipos de cortes se recomienda
que la cubierta protectora inferior funcione de forma automática.
s. Antes de depositar la sierra sobre la mesa de trabajo o en el
suelo, siempre compruebe que la cubierta protectora inferior
cubre el disco de corte. Mientras el disco de corte esté todavía
en movimiento, si no está cubierto puede provocar que la sierra se
mueva y corte los objetos que encuentre en su camino. Tenga en
cuenta el tiempo necesario para que el disco de corte se pare después
de apagar la herramienta.
CAUSAS DE REBOTE Y SU PREVENCIÓN
• Rebote es una fuerza de reacción que causa el levantamiento
y desplazamiento de la sierra en dirección del usuario y está
provocada por un disco de corte atascado o guiado de forma
inadecuada.
• Si el disco de corte está enganchado o atascado, se para y la
reacción del motor impulsa la sierra bruscamente en dirección
del usuario.
• Si el disco de corte está deformado o mal ajustado en la pieza
trabajada, al retirarlo del material los dientes pueden engancharse
con la supercie del material causando el levantamiento de la
sierra y rebote en dirección del usuario.
El rebote está causado por un uso inadecuado de la sierra o por
procedimientos o condiciones de uso incorrectos y se puede evitar
tomando las precauciones oportunas.
Precauciones
• No use discos de corte dañados o deformados.
• Utilice solamente los discos de corte recomendados por el
fabricante que cumplan la normativa EN 847-1.
• No utilice discos de corte sin dientes con capa de carburos
sinterizados.
• Aplique los siguientes medios de protección personal:
- protección de oído para reducir el riesgo de la pérdida del oído;
- protección de ojos;
- protección de vías respiratorias para reducir el riesgo de la
inhalación de polvo nocivo;
- guantes para manipular discos de corte y otros materiales
ásperos y alados (los discos de corte se deben sujetar por el
oricio siempre que sea posible);
• Conecte el dispositivo de aspiración de polvo si corta la madera.
Trabajo seguro
• Es necesario elegir el disco de corte adecuado para cada tipo de
material trabajado.
• Se prohíbe el uso de la sierra para cortar otros materiales que no
sean la madera o materiales similares.
• Se prohíbe el uso de la sierra sin la cubierta protectora o cuando la
cubierta protectora esté bloqueada.
• El suelo en el lugar de trabajo con la herramienta debe estar
mantenido en orden sin piezas sueltas ni elementos sobresalientes.
• Es necesario garantizar la iluminación adecuada del lugar de
trabajo.
• El usuario de la herramienta debe obtener formación adecuada
sobre el uso, manejo y trabajo con la herramienta.
• Utilice solamente discos de corte alados.
• Compruebe la velocidad máxima indicada en el disco de corte.
• Asegúrese que las piezas utilizadas se ajustan a las
recomendaciones del fabricante.
• Si la sierra está equipada con láser, se prohíbe cambiarlo por otro
tipo de láser. Cualquier reparación debe estar llevada a cabo por
servicio técnico.
¡ATENCIÓN! La herramienta sirve para trabajar en los interiores.
A pesar de que la estructura de esta herramienta es segura y aunque
se apliquen medios de seguridad y protecciones adicionales, siempre
existe el riesgo mínimo de sufrir lesiones durante el trabajo.
ESTRUCTURA Y APLICACIÓN
La sierra circular es una herramienta eléctrica manual con aislamiento
de clase II. La propulsión es de motor monofásico conmutador.
Este tipo de herramientas tienen amplia aplicación para cortar la
madera y los materiales similares que se ajusten al tamaño de la
herramienta. No debe utilizarse para cortar la leña. Cualquier intento
de uso diferente a los mencionados en las instrucciones será tratado
como un uso inadecuado. La sierra debe utilizarse únicamente con
los discos de corte adecuados equipados con dientes con capa de
carburos sinterizados. La sierra circular se ha diseñado para trabajos
leves en los talleres de servicio, así como para cualquier trabajo de
acionado (bricolaje).
Se prohíbe el uso de la herramienta eléctrica discorde con su
destinación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS
La lista de componentes se reere a las piezas de la herramienta de
la imagen presentada en la instrucción.
1. Salida de polvo
2. Cubierta protectora superior
3. Mango de la cubierta protectora inferior
4. Rosca de bloqueo de la guía paralela
5. Placa base de la sierra
6. Disco de corte
7. Arandela
8. Tornillo de ajuste del disco
9. Cubierta protectora inferior
10. Botón de bloqueo del husillo
11. Empuñadura delantera
12. Bloqueo de tope de profundidad
13. Interruptor
14. Botón de bloqueo del interruptor
15. Empuñadura principal
16. Cubierta protectora del cepillo
17. Rosca de bloqueo de ajuste de la placa base
18. Marca de posición 0° para cortes angulares
19. Marca de posición 0° para cortes perpendiculares
* Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.
DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g488 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions circular saw 58g488 10
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g488 13
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дисковая пила 58g488 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу пилки дискової 58g488 21
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 58g488 körfűrész 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Principii amanuntite de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferastrau circular 58g488 28
- Lucrul ajustarea 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g488 32
- Provoz nastavení 33
- Příprava k práci 33
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Ochrana životního prostředí 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g488 35
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g488 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Uporaba nastavitve 40
- Oskrba in hranjenje 41
- Tehnični parametri 41
- Detalios saugaus darbo taisyklės 42
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g488 42
- Varovanje okolja 42
- Aptarnavimas ir priežiūra 44
- Darbas ir nustatymai 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir 45
- Techniniai duomenys 45
- Detalizētie drošibas noteikumi 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g488 46
- Darbs iestatījumi 47
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g488 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Vides aizsardzība 49
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töötamine seadistamine 51
- Keskkonnakaitse 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g488 53
- Подготовка за работа 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Работа настройки 55
- Защита на околната среда 56
- Технически параметри 56
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g488 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 59
- Tehnički parametri 59
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g488 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Rukovanje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Zaštita sredine 63
- Αντιστροφη κρουση τα αιτια και προφυλακτικα μετρα η αναπήδηση είναι η ραγδαία εκτίναξη του δισκοπρίονου προς το χειριστή κατά μήκος της γραμμής της εγκοπής αποτέλεσμα εμπλοκής ή λανθασμένης κατεύθυνσης του δίσκου κοπής εάν ο δίσκος κοπής δεσμευτεί ή σφηνωθεί θα ακινητοποιηθεί και η αντίδραση του κινητήρα θα επιφέρει ραγδαία αναπήδηση του δισκοπρίονου προς τα πίσω προς το χειριστή εάν ο δίσκος κοπής δεν τοποθετήθηκε σωστά στο προς κατεργασία τεμάχιο τα δόντια που εξέρχονται από το υλικό ενδέχεται να κτυπήσουν την άνω επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου προκαλώντας την αναπήδηση του δισκοπρίονου την αντίστροφη κρούση προς το χειριστή 64
- Ασφαλής εργασία επιλέγετε το δίσκο κοπής ανάλογα με το είδος του προς κοπή υλικού το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξυλείας και των υλικών που αντικαθιστούν ξύλο η εργασία δε με άλλα υλικά απαγορεύεται 64
- Η αναπήδηση του τροχού είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης λειτουργίας ή των ακατάλληλων συνθηκών χρήσης του δισκοπρίονου το οποίο δύναται να αποφευχθεί με τα ειδικά προφυλακτικά μέτρα 64
- Κανονεσ ασφαλειασ 64
- Κανονεσ ασφαλειασ κατα την εργασια με δισκοπριονα χωρισ οδηγο διαχωρισμου 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g488 64
- Προσοχη 64
- Προσοχη μην εργάζεστε με κατεστραμένους ή αλλοιωμένους δίσκους κοπής χρησιμοποιείτε τους δίσκους που συνιστούνται από τον κατασκευαστή και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της προδιαγραφής en 847 1 απαγορεύεται να εργάζεστε με τους δίσκους χωρίς λεπίδες καρβιδίου χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας προστατευτικές ωτοασπίδες προς αποφυγή απώλειας ακοής προστατευτικά γυαλιά για προστασία των οφθαλμών προστατευτικό ανεπνευστικό σύστημα για μείωση επίδρασης της βλαβερής σκόνης γάντια εργασίας για εργασία με τους δίσκους κοπής και αιχμηρά υλικά κρατάτε τους δίσκους από την οπή εάν είναι δυνατόν συνδέετε την αναρρόφηση σκόνης κατά την κοπή ξυλείας 64
- Προσοχη ξεκινωντασ τη χρηση του ηλεκτρικου εργαλειου οφειλετε να διαβασετε προσεκτικα τισ οδηγιεσ χρησησ και να τισ διατηρησετε ωσ βοηθημα 64
- Εργασια συντονισμοσ 65
- Προετοιμασια για εργασια 65
- Συντηρηση και διατηρηση 66
- Normas de seguridad detalladas 67
- Traducción del manual original sierra circular 58g488 67
- Προστασια περιβαλλοντοσ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 69
- Parámetros técnicos 70
- Protección medioambiental 70
- Uso y mantenimiento 70
- Norme particolari di sicurezza 71
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g488 71
- Funzionamento regolazioni 72
- Preparazione al funzionamento 72
- Servizio e manutenzione 73
- Caratteristiche tecniche 74
- Protezione dell ambiente 74
Похожие устройства
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 5133000552 Инструкция по эксплуатации