Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [24/64] Muncă setări
![Verto 52G568 [24/64] Muncă setări](/views2/1569838/page24/bg18.png)
24
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Foarfeca de tuns gardul viu cu acumulator este un dispozitiv de tip
manual. Acţiunea este dată de curentul motorului acumulatorului
colector. Foarfeca descrisă este proiectată pentru muncă în grădina din
jurul casei, cum ar fi: tunderea gardului viu, tufe și arbuști. Orice altă
utilizare care nu este permisă în acest manual poate duce la deteriorarea
foarfecii și reprezintă o ameninţare serioasă pentru utilizator. Aparatele
de tuns gardul viu sunt proiectate în mod exclusiv pentru a fi utilizate
de amatori.
Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri străine.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Următoarea numerotare se referă la elementele dispozitivului prezentate
în paginile grafice ale acestui manual.
1. Terminal cuţit
2. Protectoare mână
3. Comutator de blocare
4. Comutator
5. Buton blocare acumulator
6. Acumulator
7. LED-uri
* Pot exista diferenţe între desen și produsul
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE UTILIZATE
ATENŢIE
ATENŢIONARE
MONTARE/ SETĂRI
INFORMAŢII
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Acumulator – 2 buc.
2. Încărcător – 1 buc.
3. Protectoare lama foarfecii – 1 buc.
PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ
SCOATEREA / INTRODUCEREA ACUMULATORULUI
• Apăsaţi butonul de montare a acumulatorului (5) și trageţi
acumulatorul (6) (g. A).
• Introduceţi acumulatorul încărcat (6) în mâner până când auziţi
butonul de fixare a acumulatorului (5).
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI
Aparatul este livrat cu un acumulator parţial încărcat. Încărcarea
acumulatorului trebuie efectuată în condiţii în care temperatura
mediului ambiant este de 4°C - 40°C.
Acumulatorul nou sau unul care pentru o lungă perioadă de timp nu a
fost folosit, va atinge capacitatea deplină de a furniza aproximativ 3 - 5
cicluri de încărcare și descărcare.
• Scoateţi acumulatorul (6) din dispozitiv (g. A).
• Conectaţi încărcătorul la acumulator (6) (g. B).
• Porniţi încărcătorul la o priză de alimentare (230V AC).
În carcasa acumulatorului (6) există două LED-uri (7) (g. B), sistemul de
iluminare este descris mai jos.
• Se aprinde intermitent LED-ul roșu - indică tensiune de conectare și
indică faptul că are loc procesul de încărcare a acumulatorului.
• Se aprinde intermitent LED-ul verde (LED roșu stins) - indică faptul
că bateria este complet încărcată.
După încarcarea acumulatorului, LED-ul verde se va aprinde până când
veţi deconecta încărcătorul de la reţea.
În procesul de încărcare, acumulatoarele devine foarte erbinți.
Nu încercați să lucrați după încărcare - așteptați ca acumulatorul
să atingă temperatura camerei. Acest lucru va preveni bateria de
daune.
MUNCĂ/SETĂRI
PORNIRE/OPRIRE
Înainte de pornire trebuie să îndepărtați banda de acoperire a
cuțitului și să montați acumulatorul.
Foarfeca de tuns gardul viu are un buton de siguranţă, care necesită
folosirea ambelor mâini, în scopul de a porni.
Pornire - apăsaţi butonul de blocare (3) și ţinând apăsat se apasă
butonul de pornire (4) (g C.).
Oprire - eliberaţi comutatorul butonul (4) sau comutatorul de blocare
(3).
Foarfeca funcționează abia după apăsarea simultană cu o mână
comutatorul de blocare (3), iar cu cealaltă mână comutatorul
manual (4). Eliberarea presiunii de pe unul dintre butoane va
duce la oprirea funcționării foarfecii. Frâna de siguranță a mișcării
foarfecii pornește după 1 s după ce comutatorul a fost eliberat.
INDICII LEGATE DE SIGURANȚA FOLOSIRII
Înainte de a lucra trebuie vericat cu atenție gardul viu cu scopul de
a sigur că nu există obiecte nevizibile, cum ar : sârmă, plasă, etc.
• Când tăiaţi ramuri lungi ar trebui ca munca să fie realizată treptat, în
straturi.
• Foarfeca poate lucra numai în cazul în care gardul viu este uscat.
• După finalizarea muncii se așează benzile de acoperire a cuţitului (g. D).
TUNDEREA GARDULUI VIU
• În afară de tunderea gardului viu, foarfeca se poate fi folosi la tunderea
arbuștilor și tufelor.
• Cel mai bun rezultat se obţine prin folosirea benzii de cuţit astfel încât
să fie direcţionat sub un unghi de aproximativ 15
0
către gardul viu.
• Banda cuţitului bilaterală permite tăierea în ambele direcţii sau
mișcare pendulare (g. E).
• Pentru a obţine aceeași înălţime a gardului viu, este recomandat de a
se trage un șnur sau cablu de-a lungul marginii gardului viu. Ramurile
proeminente deasupra liniei ar trebui să fie tăiate (Fig. F).
• Pentru a ghida ramurile sub cuţit, trebuie mutată banda cuţitului
uniform din partea din faţă sau din spatele liniei de tăiat.
• Părţile laterale ale gardului viu trebuie să fie tăiate în urma mișcările
arcului, de jos în sus (g. G).
ÎNTREŢINERE ȘI OPERARE
Înainte de orice lucrare legată de instalarea, ajustarea, repararea
sau serviciu trebuie să scoateți acumulatorul din aparat.
De a se acorda atenție la marginile ascuțite ale lamelor de tăiere.
Când cuțite nu sunt folosite ar trebui să e întotdeauna protejate
de o husă.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Se recomandă curăţarea aparatului după fiecare utilizare.
• Carcasa motorului trebuie să fie cât mai eliberată de praf și murdărie.
• Ștergeţi echipamentul cu o cârpă curată sau cu aer comprimat la
presiune joasă.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi, deoarece acestea pot
deteriora componentele din plastic.
• Asiguraţi-vă că interiorul dispozitivului nu intră în apă.
• Verificaţi foarfeca în ceea ce privește defectele evidente, cum ar fi
lama slăbită sau deteriorată, șuruburi slăbite și componente uzate sau
deteriorate.
• Verificaţi dacă capacul și securitatea sunt intacte și instalate în mod
corespunzător. Înainte de a utiliza foarfeca trebuie să fie efectuate
toate lucrările de întreţinere și reparaţii necesare.
• După fiecare utilizare, curăţaţi bara de tăiere și daţi-o cu spray
conservant. Pe parcursul unei munci de lungă durată, este
recomandabil să se ungă lama cu un strat subţire de ulei, la intervale
regulate (g. H).
• Verificaţi starea cuţitelor.
• Utilizaţi numai accesorii originale și piese de schimb originale.
• Foarfeca depozitaţi-o într-un loc sigur, uscat și nu la îndemâna copiilor.
• Nu așezaţi alte obiecte pe foarfecă.
Orice fel de defect ar trebui să fie eliminat de către un service autorizat
al producătorului..
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Foarfecă de tuns gardul viu cu acumulator
Parametrii Valoare
Tensiune acumulator 18V DC
Tip acumulator Li-Ion
Capacitate aumulator 1300mAh
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Nożyce do żywopłotu akumulatorowe 52g568 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- 12 13 14 15 5
- 8 9 10 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Gwarancja i serwis 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Cordless hedge trimmer 52g568 8
- Detailed safety regulations 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akku heckenschere 52g568 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- 12 13 14 15 11
- 8 9 10 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Umweltschutz 13
- Ножницы для живой изгороди аккумуляторные 52g568 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- 12 13 14 15 14
- 8 9 10 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Техническое обслуживание 15
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Кущоріз акумуляторний 52g568 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Під час користування устаткуванням 16
- Спеціальні правила техніки безпеки 16
- Технические параметры 16
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Akkumulátoros sövényvágó 52g568 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- 12 13 14 15 21
- 8 9 10 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Detalii specifice siguranţei 22
- Foarfecă de tuns gardul viu cu acumulator 52g568 22
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Traducere a instrucţiunilor originale 22
- 12 13 14 15 23
- 8 9 10 23
- Muncă setări 24
- Parametrii tehnici 24
- Pregătirea pentru muncă 24
- Întreţinere și operare 24
- Akumulátorové nůžky na živý plot 52g568 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- 12 13 14 15 26
- 8 9 10 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Příprava k práci 27
- Technické parametry 27
- Akumulátorové nožnice na živý plot 52g568 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Technické parametre 30
- Baterijske škarje za živo mejo 52g568 31
- Prevod izvirnih navodil 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- 12 13 14 15 32
- 8 9 10 32
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės 52g568 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Oskrba in hramba 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- 12 13 14 15 34
- 8 9 10 34
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir reguliavimas 35
- Pasiruošimas darbui 35
- Techniniai duomenys 35
- Akumulatora dzīvžoga šķēres 52g568 36
- Aplinkos apsauga ir ce 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 36
- 12 13 14 15 37
- 8 9 10 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Tehniskie parametri 38
- Akutoitel hekilõikur 52g568 39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 39
- Eriohutusjuhised 39
- Vides aizsardzība ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Ettevalmistus tööks 40
- Töö seadistamine 40
- Kasutamine ja hooldus 41
- Keskkonnakaitse ce 41
- Tehnilised parameetrid 41
- Акумулаторни ножици за жив плет 52g568 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Подготовка за работа 43
- Работа настройки 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorske škare za živicu 52g568 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Akumulatorske makaze za živicu 52g568 47
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnički parametri 47
- Zaštita okoliša ce 47
- 12 13 14 15 48
- 8 9 10 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 50
- Ψαλιδι μπορντουρασ επαναφορτιζομενο 52g568 50
- 12 13 14 15 51
- 8 9 10 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Προετοιμασια για εργασια 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Cortasetos a batería 52g568 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Traducción del manual original 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Τεχνικεσ παραμετροι 53
- 12 13 14 15 54
- 8 9 10 54
- Preparación para trabajar 55
- Trabajo configuración 55
- Uso y configuración 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Parametros técnicos 56
- Protección medioambiental ce 56
- Tagliasiepi a batteria 52g568 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- 12 13 14 15 57
- 8 9 10 57
- Funzionamento regolazioni 58
- Preparazione al funzionamento 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu heggenschaar 52g568 59
- Caratteristiche tecniche 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- 12 13 14 15 60
- 8 9 10 60
- Bediening en onderhoud 61
- Technische parameters 61
- Werk instellingen 61
- Werkvoorbereiding 61
- Milieubescherming ce 62
Похожие устройства
- Felisatti НЖ-1,5/18Л3 Li-Ion без аккум. и ЗУ 521.5.0.00 Инструкция
- VIEGA Advantix Vario в комплекте дизайн-вставка для трапа 704360 00019758 паспорт
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Silverflex 1000 мм 26352000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F душевой шланг Silverflex 26355IL0 Инструкция по эксплуатации
- Ravak Ronda-80 см PU A204001120 00000018045 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Ronda-90 PU A207001120 00000018047 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Bosch ASB 10,8 LI Set 0.600.856.301 Инструкция к Bosch ASB 10,8 LI Set 600856301
- Ravak Angela-80 см PU A004401120 00000018031 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Angela-90 PU A007701120 00000018033 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- AM.PM Gem 90х90 W90T-403-090W Инструкция
- AM.PM Gem Deep 90х90, с сифоном, белый W90T-401A090W инструкция
- Daewoo DAHT 1212Li SET Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 436Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 772Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- HAITEC HT-AFS72Li Инструкция по эксплуатации
- ООО Доминант (AISI 304) h-200 мм D-A5/02-900 ПАСПОРТ
- Einhell GE-CG 12 Li 3410401 Инструкция к Einhell GE-CG 12 Li 3410401
- Mart из литьевого мрамора Графит 120x80 см черный (стоун без борта) 1490196 Инструкция по эксплуатации