Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [52/64] Λειτουργια ρυθμισεισ
![Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [52/64] Λειτουργια ρυθμισεισ](/views2/1569838/page52/bg34.png)
52
16. Μην εκθέτετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές στη φωτιά.
17. Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία του ηλεκτρικού συσσωρευτή.
18. Ανακύκλωση
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Το επαναφορτιζόμενο ψαλίδι μπορντούρας είναι ηλεκτρικό εργαλείο
χειρός. Για μετάδοση κίνησης χρησιμοποιείται ο ηλεκτρικός κινητήρας
συνεχούς ρεύματος με συλλέκτη. Το ψαλίδι προορίζεται για εργασίες
σε αγρόκτημα, ήτοι: κούρεμα μπορντούρας
, θάμνων. Οιαδήποτε άλλη
χρήση του εργαλείου πέραν αυτής που παρατίθεται στις παρούσες
οδηγίες χρήσης ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη του ψαλιδιού καθώς
και να δημιουργήσει κίνδυνο για τον χρήστη. Το ψαλίδι μπορντούρας
προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το εργαλείο πέραν του σκοπού
κατασκευής του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
Η αρίθμηση στην παρακάτω λίστα αφορά τα εξαρτήματα του εργαλείου
που παρουσιάζονται στις σελίδες με εικόνες.
1. Κοπτικός μηχανισμός
2. Προφυλακτήρας
3. Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη
4. Διακόπτης
5. Κουμπί ασφάλισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή
6. Ηλεκτρικός συσσωρευτής
7. Φωτοδίοδος
* Το εργαλείο που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
1. Ηλεκτρικός συσσωρευτής - 2 τμχ
2. Φορτιστής - 1 τμχ
3. Θήκη κοπτικού μηχανισμού - 1 τμχ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
• Πιέστε το κουμπί ασφάλισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή (5) και
αφαιρέστε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή (6) (εικ. A).
• Τοποθετήστε τον φορτισμένο ηλεκτρικό συσσωρευτή (6) μέσα στη
χειρολαβή ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ, ώστε να
λειτουργήσει το κουμπί ασφάλισης του
ηλεκτρικού συσσωρευτή (5).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
Το εργαλείο διατίθεται στην αγορά με εν μέρει φορτισμένο τον ηλεκτρικό
συσσωρευτή. Ο ηλεκτρικός συσσωρευτής πρέπει να φορτίζεται με τη
θερμοκρασία του περιβάλλοντος από 4
O
C έως 40
O
C.
Κατά την πρώτη φόρτιση καθώς και όταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα, ο ηλεκτρικός συσσωρευτής θα φτάσει
τη μέγιστη χωρητικότητά του μετά από 3 έως 5 κύκλους φόρτισης και
εκφόρτισης.
• Αφαιρέστε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή (6) από το εργαλείο (εικ. A).
• Συνδέστε τον φορτιστή στον ηλεκτρικό συσσωρευτή (6) (
εικ. B).
• Συνδέστε τον φορτιστή στο δίκτυο τροφοδοσίας (230 V AC).
Επάνω στο σώμα του ηλεκτρικού συσσωρευτή (6) υπάρχουν οι 2
φωτοδίοδοι (7) (εικ. B). Οι συνδυασμοί της ενεργοποίησης των
φωτοδιόδων περιγράφονται παρακάτω.
• Η ενεργοποίηση της ερυθρής φωτοδιόδου σημαίνει ότι η
διαδικασία φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή βρίσκεται σε
εξέλιξη.
• Η ενεργοποίηση της
πράσινης φωτοδιόδου (η ερυθρή φωτοδίοδος
απενεργοποιείται) σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός συσσωρευτής είναι
πλήρως φορτισμένος.
Κατόπιν φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, η πράσινη φωτοδίοδος
παραμένει ενεργοποιημένη έως την αποσύνδεση του φορτιστή από το
δίκτυο.
Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές θερμαίνονται πολύ κατά την φόρτισή
τους. Μην αρχίζετε την εργασία αμέσως κατόπιν ολοκλήρωσης
της διαδικασίας φόρτισης, αφήστε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή να
ψυχθεί έως τη θερμοκρασία δωματίου. Αυτό θα προστατέψει τον
ηλεκτρικό συσσωρευτή από βλάβη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Προτού ενεργοποιήσετε το εργαλείο πρέπει να αφαιρέσετε τη
θήκη από τον κοπτικό μηχανισμό και να συνδέσετε τον ηλεκτρικό
συσσωρευτή.
Το ψαλίδι μπορντούρας είναι εφοδιασμένο με τον διακόπτη ασφαλείας,
χάρη στον οποίο είναι δυνατόν να ενεργοποιήσετε το εργαλείο μόνο
κρατώντας το και με τα δύο
σας χέρια.
Ενεργοποίηση: πιέστε το κουμπί ασφάλισης του διακόπτη (3) και,
κρατώντας το, πιέστε τον διακόπτη (4) (εικ. C).
Απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη (4) ή το κουμπί ασφάλισης του
διακόπτη (3).
Το ψαλίδι δύναται να εκκινηθεί μόνο κατά την ενεργοποίηση
του κουμπιού ασφάλισης του διακόπτη (3) με το ένα χέρι
και την
ταυτόχρονη ενεργοποίηση του διακόπτη (4) με το δεύτερο χέρι.
Εάν αφήσετε ένα από τα δύο κουμπιά, το ψαλίδι θα ακινητοποιηθεί.
Αφού αφήσετε τον διακόπτη, το φρένο ασφάλειας της κίνησης των
μαχαιριών τα ακινητοποιεί σε λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προτού προβείτε στην εργασία
, ελέγξτε εάν στη μπορντούρα
τυχόν υπάρχουν αντικείμενα που δεν φαίνονται όπως περίφραγμα,
συρματόπλεγμα κ.λπ.
• Κλαδεύετε μακριά κλαδιά σταδιακά, ένα-ένα τα στρώματα.
• Επιτρέπεται να κλαδεύετε με το ψαλίδι μόνο ξηρή μπορντούρα.
• Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας, τοποθετήστε τη θήκη επάνω
στον κοπτικό μηχανισμό (εικ. D).
ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
• Εκτός
από το κλάδεμα μπορντούρας, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το
ψαλίδι και για το κούρεμα θάμνων.
• Το καλύτερο αποτέλεσμα της εργασίας επιτυγχάνεται καθώς
κατευθύνετε τον κοπτικό μηχανισμό υπό τη γωνία των 15
0
κατά
προσέγγιση ως προς τον θάμνο.
• Ο δίπλευρος κοπτικός μηχανισμός και τα μαχαίρια με αντίστροφη
κίνηση καθιστούν δυνατή την εργασία στις δύο κατευθύνσεις ή με
ταλάντωση (εικ. Ε).
• Για να επιτευχθεί το ίδιο ύψος σε όλα τα σημεία της μπορντούρας που
κουρεύετε, συνιστάται να περάσετε ένα τεντωμένο σπάγκο ή
κορδόνι
κατά μήκος της ακμής της μπορντούρας. Πρέπει να κόψετε τα κλαδιά
τα οποία εξέχουν από τη δημιουργηθείσα γραμμή (εικ. F).
• Για να κατευθύνετε τα κλαδιά κάτω από τα μαχαίρια, μετακινείτε τον
κοπτικό μηχανισμό ομοιόμορφα μπρος ή πίσω κατά το μήκος της
γραμμής κοπής.
• Κουρεύετε τις πλαϊνές επιφάνειες της
μπορντούρας με καμπυλωτές
κινήσεις, από κάτω προς τα πάνω (εικ. G).
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη
συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση, πρέπει
να αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή από το εργαλείο.
Να είσαστε προσεκτικοί: οι κοπτικές ακμές των μαχαιριών είναι
πολύ αιχμηρές. Όταν το ψαλίδι δεν χρησιμοποιείται, ο κοπτικός
μηχανισμός πρέπει να βρίσκεται μέσα στη θήκη.
Φ
ΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑ ΞΗ
• Συνιστάται να καθαρίζετε το εργαλείο μετά από την κάθε χρήση του.
• Πρέπει να καθαρίζετε το σώμα του κινητήρα από τη σκόνη και τις
βρομιές με την κάθε ευκαιρία.
• Σκουπίζετε το εργαλείο με ένα καθαρό πανί ή με πεπιεσμένο αέρα υπό
μικρή πίεση.
•
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε καθαριστικά και
διαλυτικά για τον καθαρισμό του εργαλείου, διότι αυτό ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στα πλαστικά εξαρτήματά του.
• Προσέχετε το νερό να μην εισέλθει στο εσωτερικό του εργαλείου.
• Ελέγξτε το ψαλίδι για τυχόν βλάβες, όπως: χαλαρή συγκράτηση του
κοπτικού μηχανισμού, βλάβη του κοπτικού μηχανισμού,
χαλαρές
συνδέσεις με σπείρωμα, μέρη της κατασκευής με φθορά ή βλάβη.
• Ελέγξτε εάν η τοποθέτηση των καλυμμάτων και των προφυλακτήρων
είναι σωστή και ελέγξτε τα εξαρτήματα αυτά για τυχόν βλάβες.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Nożyce do żywopłotu akumulatorowe 52g568 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- 12 13 14 15 5
- 8 9 10 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Gwarancja i serwis 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Cordless hedge trimmer 52g568 8
- Detailed safety regulations 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akku heckenschere 52g568 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- 12 13 14 15 11
- 8 9 10 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Umweltschutz 13
- Ножницы для живой изгороди аккумуляторные 52g568 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- 12 13 14 15 14
- 8 9 10 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Техническое обслуживание 15
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Кущоріз акумуляторний 52g568 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Під час користування устаткуванням 16
- Спеціальні правила техніки безпеки 16
- Технические параметры 16
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Akkumulátoros sövényvágó 52g568 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- 12 13 14 15 21
- 8 9 10 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Detalii specifice siguranţei 22
- Foarfecă de tuns gardul viu cu acumulator 52g568 22
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Traducere a instrucţiunilor originale 22
- 12 13 14 15 23
- 8 9 10 23
- Muncă setări 24
- Parametrii tehnici 24
- Pregătirea pentru muncă 24
- Întreţinere și operare 24
- Akumulátorové nůžky na živý plot 52g568 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- 12 13 14 15 26
- 8 9 10 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Příprava k práci 27
- Technické parametry 27
- Akumulátorové nožnice na živý plot 52g568 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Technické parametre 30
- Baterijske škarje za živo mejo 52g568 31
- Prevod izvirnih navodil 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- 12 13 14 15 32
- 8 9 10 32
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės 52g568 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Oskrba in hramba 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- 12 13 14 15 34
- 8 9 10 34
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir reguliavimas 35
- Pasiruošimas darbui 35
- Techniniai duomenys 35
- Akumulatora dzīvžoga šķēres 52g568 36
- Aplinkos apsauga ir ce 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 36
- 12 13 14 15 37
- 8 9 10 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Tehniskie parametri 38
- Akutoitel hekilõikur 52g568 39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 39
- Eriohutusjuhised 39
- Vides aizsardzība ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Ettevalmistus tööks 40
- Töö seadistamine 40
- Kasutamine ja hooldus 41
- Keskkonnakaitse ce 41
- Tehnilised parameetrid 41
- Акумулаторни ножици за жив плет 52g568 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Подготовка за работа 43
- Работа настройки 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorske škare za živicu 52g568 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Akumulatorske makaze za živicu 52g568 47
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnički parametri 47
- Zaštita okoliša ce 47
- 12 13 14 15 48
- 8 9 10 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 50
- Ψαλιδι μπορντουρασ επαναφορτιζομενο 52g568 50
- 12 13 14 15 51
- 8 9 10 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Προετοιμασια για εργασια 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Cortasetos a batería 52g568 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Traducción del manual original 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Τεχνικεσ παραμετροι 53
- 12 13 14 15 54
- 8 9 10 54
- Preparación para trabajar 55
- Trabajo configuración 55
- Uso y configuración 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Parametros técnicos 56
- Protección medioambiental ce 56
- Tagliasiepi a batteria 52g568 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- 12 13 14 15 57
- 8 9 10 57
- Funzionamento regolazioni 58
- Preparazione al funzionamento 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu heggenschaar 52g568 59
- Caratteristiche tecniche 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- 12 13 14 15 60
- 8 9 10 60
- Bediening en onderhoud 61
- Technische parameters 61
- Werk instellingen 61
- Werkvoorbereiding 61
- Milieubescherming ce 62
Похожие устройства
- Felisatti НЖ-1,5/18Л3 Li-Ion без аккум. и ЗУ 521.5.0.00 Инструкция
- VIEGA Advantix Vario в комплекте дизайн-вставка для трапа 704360 00019758 паспорт
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Silverflex 1000 мм 26352000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F душевой шланг Silverflex 26355IL0 Инструкция по эксплуатации
- Ravak Ronda-80 см PU A204001120 00000018045 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Ronda-90 PU A207001120 00000018047 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Bosch ASB 10,8 LI Set 0.600.856.301 Инструкция к Bosch ASB 10,8 LI Set 600856301
- Ravak Angela-80 см PU A004401120 00000018031 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Angela-90 PU A007701120 00000018033 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- AM.PM Gem 90х90 W90T-403-090W Инструкция
- AM.PM Gem Deep 90х90, с сифоном, белый W90T-401A090W инструкция
- Daewoo DAHT 1212Li SET Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 436Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 772Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- HAITEC HT-AFS72Li Инструкция по эксплуатации
- ООО Доминант (AISI 304) h-200 мм D-A5/02-900 ПАСПОРТ
- Einhell GE-CG 12 Li 3410401 Инструкция к Einhell GE-CG 12 Li 3410401
- Mart из литьевого мрамора Графит 120x80 см черный (стоун без борта) 1490196 Инструкция по эксплуатации