Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [34/64] 12 13 14 15
![Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [34/64] 12 13 14 15](/views2/1569838/page34/bg22.png)
34
INSTRUKTAŽAS
• Neleiskite gyvatvorių žirklių naudoti vaikams ir šios aptarnavimo
instrukcijos neskaičiusiems asmenims.
• Nekarpykite gyvatvorių, kai šalia yra pašaliniai asmenys.
• NEPAMIRŠKITE, kad operatorius arba vartotojas atsako už visus
nelaimingus atsitikimus bei pavojus, sukeltus kitiems asmenims ar
aplinkai.
PASIRUOŠIMAS
• Darbo metu, visada avėkite tvirtą avalynę, užsimaukite ilgas kelnes.
• Visada naudokitės asmeninės apsaugos priemonėmis, apsauginiais
akiniais, apsauginėmis ausinėmis.
• Kruopščiai patikrinkite vietą, kurioje ruošiatės karpyti, pašalinkite
visus daiktus, kurie gali pažeisti pjovimo elementus.
• Prieš naudodamiesi visada patikrinkite, ar nesugadintas gyvatvorių
žirklių peilis.
• Dirbdami sodo įrankį laikykite abejomis rankomis, pasirūpinkite, kad
darbo metu jūsų kūno padėtis būtų stabili.
• Neimkite elektrinio įrankio už peilio.
NAUDOJIMAS
• Kirpkite tik dieną arba esant geram dirbtiniam apšvietimui.
• Niekada nekarpykite šlapios gyvatvorės.
• Įsitikinkite, kad stovite patogiai, stabiliai.
• Nesinaudokite gyvatvorių žirklėmis, kurių gaubtai ar korpusai yra
apgadinti arba tada, kai gaubtai nepritvirtinti.
• Variklį įjunkite taip, kaip nurodyta instrukcijoje, atkreipkite dėmesį į tai,
kad pėdos būtų atitrauktos saugiu atstumu nuo pjovimo elemento.
• Patikrinkite, ar ventiliacijos angos yra švarios, neuždengtos.
• Rankų ir kojų nelaikykite arti besisukančių detalių.
• Gyvatvorių žirkles remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys.
• Galima naudoti tik gamintojo rekomenduojamas atsargines detales.
• Neleiskite gyvatvorių žirklių aptarnauti vaikams ir šios aptarnavimo
instrukcijos neskaičiusiems asmenims.
• Nedirbkite su elektriniu įrankiu, kai šalia yra pašaliniai asmenys.
• Nuo peilio galo iki elektros linijos reikia išlaikyti ne mažesnį nei 15 m.
atstumą.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMO SĄLYGOS
• Norėdami, kad gyvatvorių žirklės būtų saugios naudoti, tinkamai
prižiūrėkite visus priedus bei pasirūpinkite, kad visos detalės būtų
geros būklės.
• Norėdami užtikrinti saugumą, pakeiskite susidėvėjusias arba pažeistas
detales.
• Gyvatvorių žirkles saugokite nuo drėgmės.
• Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje ir uždėkite apsauginį
pjovimo elementų dangtį.
• Visus priežiūros darbus, o ypač darbus arti aštrių peilių atlikite tik su
apsauginėmis pirštinėmis, prieš tai išėmę akumuliatorių.
• Prieš kiekvieną naudojimą, pjovimo peilius sutepkite jų priežiūrai
skirta alyva.
AKUMULIATORIAUS SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS
• Dėl akumuliatoriaus gedimo arba netinkamo jo naudojimo gali
išsiskirti dujos. Išvėdinkite patalpą ir jeigu prireikia pasitarkite su
gydytoju. Dujos gali sukelti kvėpavimo takų ligas.
• Dėl netinkamų naudojimo sąlygų iš baterijos gali ištekėti elektrolitas,
venkite kontakto su juo. Jeigu atsitiktinai prisiliesite, suteptą vietą
nuplaukite gausiu vandens kiekiu. Jeigu elektrolitas pateko į akis,
būtinai pasitarkite su gydytoju. Ištekėjęs elektrolitas gali sudirginti
akis arba nudeginti.
• Neardykite akumuliatoriaus, kyla trumpo jungimosi pavojus.
• Nenaudokite elektrinio įrankio akumuliatoriaus jeigu lyja.
• Akumuliatorių visada laikykite atokiau nuo šilumos šaltinių. Nepalikite
akumuliatoriaus ilgam laikui įkaitusioje aplinkoje (saulėtose vietose,
arti šildytuvų arba kitose vietose, kuriose oro temperatūra aukštesnė
nei 50°C).
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO SAUGAUS NAUDOJIMO
TAISYKLĖS
• Šiuo įrenginiu negalima naudotis asmenims, turintiems fizinę,
psichinę negalią, motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams), bei
neturintiems patirties ir nežinantiems kaip naudotis įrenginiu, nebent
tuo atveju, jeigu jie dirba prižiūrimi specialisto arba vadovaujasi
įrenginio naudojimo instrukcija, kurią pateikia už jų saugumą
atsakingi asmenys.
• Būkite dėmesingais, neleiskite vaikams žaisti su įrenginiu.
• Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens. Dėl drėgmės arba
vandens įkroviklio viduje, padidėja elektros smūgio pavojus. Įkroviklį
naudokite tik sausose patalpose.
• Prieš atliekant bet kokius įkroviklio aptarnavimo arba valymo darbus,
jį reikia išjungti iš elektros įtampos tinklo.
• Nenaudokite įkroviklio padėto ant degaus pagrindo (pvz.,
popieriaus, tekstilės) ir arti degių medžiagų. Įkrovimo metu
akumuliatorius labai įkaista ir dėl to kyla gaisro pavojus.
• Kiekvieną kartą prieš naudodami, patikrinkite paties įkroviklio,
jo laido ir elektros kištuko būklę. Nenaudokite įkroviklio, jeigu
pastebėjote gedimą. Neardykite įkroviklio patys. Visus remonto
darbus atlikite autorizuotoje remonto dirbtuvėje. Neteisingas
įkroviklio surinkimas kelia elektros smūgio bei gaisro pavojų.
• Asmenims, turintiems fizinę, psichinę negalią, motorikos sutrikimus
(taip pat ir vaikams) bei neturintiems patirties ir nežinantiems kaip
naudotis įkrovikliu taip pat laikytis darbo saugos taisyklių, negalima
aptarnauti įkroviklio be atsakingo asmens arba specialisto priežiūros.
Tokie asmenys įkrovikliu gali naudotis netinkamai ir dėl to susižaloti.
• Kai įkrovikliu nesinaudojama, jį būtina išjungti iš elektros įtampos
tinklo.
DĖMESIO! Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių ir
papildomų apsaugos priemonių naudojimo, visada, darbo metu
išlieka sužalojimų tikimybė.
Dėl trumpo jungimosi bei tuomet, kai ličio jonų akumuliatorius
labai įkaista, jis gali ištekėti, užsidegti arba sprogti. Nelaikykite
jo automobilyje karštomis, saulėtomis dienomis. Neardykite
akumuliatoriaus. Ličio jonų akumuliatoriai turi apsauginius
įrenginius, kuriuos pažeidus, jie gali užsidegti arba sprogti.
PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
12 4
6
35
78 910
11 12 13 14 15
16 17 18
1. Dėmesio, imkitės ypatingų atsargumo priemonių.
2,3. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje esančių
saugumo nuorodų ir sąlygų!
4. Naudokitės asmeninėmis apsaugos priemonėmis (apsauginiais
akiniais, klausos apsaugos priemonėmis).
5. Prieš pradedant valymo ar remonto darbus, būtina iš įrankio išimti
akumuliatorių.
6. Užsidėkite apsaugines pirštines.
7. Neleiskite prie įrankio vaikų.
8. Dėvėkite apsauginius rūbus.
9. Apsiaukite darbinius batus.
10. Saugokite įrankį nuo drėgmės.
11. Patraukite rankas ir kojas atokiau nuo pjovimo elementų.
12. Įrankis skirtas darbui lauke.
13. Atjunkite įkroviklį, prieš pradėdami remontuoti.
14. Antra apsaugos klasė.
15. Įkroviklis skirtas naudojimui sausose patalpose.
16. Nemeskite baterijų į ugnį.
17. Maksimali leidžiama baterijų temperatūra.
18. Perdirbimas
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Nożyce do żywopłotu akumulatorowe 52g568 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- 12 13 14 15 5
- 8 9 10 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Gwarancja i serwis 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Cordless hedge trimmer 52g568 8
- Detailed safety regulations 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akku heckenschere 52g568 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- 12 13 14 15 11
- 8 9 10 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Umweltschutz 13
- Ножницы для живой изгороди аккумуляторные 52g568 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- 12 13 14 15 14
- 8 9 10 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Техническое обслуживание 15
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Кущоріз акумуляторний 52g568 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Під час користування устаткуванням 16
- Спеціальні правила техніки безпеки 16
- Технические параметры 16
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Akkumulátoros sövényvágó 52g568 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- 12 13 14 15 21
- 8 9 10 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Detalii specifice siguranţei 22
- Foarfecă de tuns gardul viu cu acumulator 52g568 22
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Traducere a instrucţiunilor originale 22
- 12 13 14 15 23
- 8 9 10 23
- Muncă setări 24
- Parametrii tehnici 24
- Pregătirea pentru muncă 24
- Întreţinere și operare 24
- Akumulátorové nůžky na živý plot 52g568 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- 12 13 14 15 26
- 8 9 10 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Příprava k práci 27
- Technické parametry 27
- Akumulátorové nožnice na živý plot 52g568 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Technické parametre 30
- Baterijske škarje za živo mejo 52g568 31
- Prevod izvirnih navodil 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- 12 13 14 15 32
- 8 9 10 32
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės 52g568 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Oskrba in hramba 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- 12 13 14 15 34
- 8 9 10 34
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir reguliavimas 35
- Pasiruošimas darbui 35
- Techniniai duomenys 35
- Akumulatora dzīvžoga šķēres 52g568 36
- Aplinkos apsauga ir ce 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 36
- 12 13 14 15 37
- 8 9 10 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Tehniskie parametri 38
- Akutoitel hekilõikur 52g568 39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 39
- Eriohutusjuhised 39
- Vides aizsardzība ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Ettevalmistus tööks 40
- Töö seadistamine 40
- Kasutamine ja hooldus 41
- Keskkonnakaitse ce 41
- Tehnilised parameetrid 41
- Акумулаторни ножици за жив плет 52g568 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Подготовка за работа 43
- Работа настройки 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorske škare za živicu 52g568 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Akumulatorske makaze za živicu 52g568 47
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnički parametri 47
- Zaštita okoliša ce 47
- 12 13 14 15 48
- 8 9 10 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 50
- Ψαλιδι μπορντουρασ επαναφορτιζομενο 52g568 50
- 12 13 14 15 51
- 8 9 10 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Προετοιμασια για εργασια 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Cortasetos a batería 52g568 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Traducción del manual original 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Τεχνικεσ παραμετροι 53
- 12 13 14 15 54
- 8 9 10 54
- Preparación para trabajar 55
- Trabajo configuración 55
- Uso y configuración 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Parametros técnicos 56
- Protección medioambiental ce 56
- Tagliasiepi a batteria 52g568 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- 12 13 14 15 57
- 8 9 10 57
- Funzionamento regolazioni 58
- Preparazione al funzionamento 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu heggenschaar 52g568 59
- Caratteristiche tecniche 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- 12 13 14 15 60
- 8 9 10 60
- Bediening en onderhoud 61
- Technische parameters 61
- Werk instellingen 61
- Werkvoorbereiding 61
- Milieubescherming ce 62
Похожие устройства
- Felisatti НЖ-1,5/18Л3 Li-Ion без аккум. и ЗУ 521.5.0.00 Инструкция
- VIEGA Advantix Vario в комплекте дизайн-вставка для трапа 704360 00019758 паспорт
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Silverflex 1000 мм 26352000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F душевой шланг Silverflex 26355IL0 Инструкция по эксплуатации
- Ravak Ronda-80 см PU A204001120 00000018045 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Ronda-90 PU A207001120 00000018047 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Bosch ASB 10,8 LI Set 0.600.856.301 Инструкция к Bosch ASB 10,8 LI Set 600856301
- Ravak Angela-80 см PU A004401120 00000018031 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Angela-90 PU A007701120 00000018033 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- AM.PM Gem 90х90 W90T-403-090W Инструкция
- AM.PM Gem Deep 90х90, с сифоном, белый W90T-401A090W инструкция
- Daewoo DAHT 1212Li SET Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 436Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 772Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- HAITEC HT-AFS72Li Инструкция по эксплуатации
- ООО Доминант (AISI 304) h-200 мм D-A5/02-900 ПАСПОРТ
- Einhell GE-CG 12 Li 3410401 Инструкция к Einhell GE-CG 12 Li 3410401
- Mart из литьевого мрамора Графит 120x80 см черный (стоун без борта) 1490196 Инструкция по эксплуатации