Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [38/64] Apkalpošana un apkope
![Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 [38/64] Apkalpošana un apkope](/views2/1569838/page38/bg26.png)
38
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Akumulators - 2 gab.
2. Lādētājs - 1 gab.
3. Asmeņu vadotnes aizsegs - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
AKUMULATORA IZŅEMŠANA/ IELIKŠANA
• Nospiest akumulatora bloķēšanas pogu (5) un izņemt akumulatoru
(6) (A att.).
• Ielikt uzlādēto akumulatoru (6) roktura satvērējā, līdz tiks sadzirdēts
akumulatora bloķēšanas pogas (5) raksturīgais klikšķis.
AKUMULATORA UZLĀDE
Ierīce ir piegādāta ar daļēji uzlādētu akumulatoru. Lādēšana ir jāveic, kad
apkārtējās vides temperatūra ir 4
0
C - 40
0
C.
Jaunais vai ilgstoši neizmantotais akumulators sasniegs pilnu barošanas
spēju pēc apt. 3-5 uzlādes un izlādes cikliem.
• Izņemt akumulatoru (6) no ierīces (A att.).
• Pieslēgt lādētāju pie akumulatora (6) (B att.).
• Pieslēgt lādētāju pie barošanas tīkla ligzdas (230V AC).
Akumulatora (6) korpusā atrodas divas LED diodes (7) (B att.), kas
aprakstītas zemāk.
• Sarkanās diodes degšana – signalizē par pieslēgtu barošanu un
informē, ka notiek akumulatora uzlādes process.
• Zaļās diodes degšana (sarkanā diode nodziest) – nozīmē, ka
akumulators ir pilnībā uzlādēts.
Pēc akumulatora uzlādes degs zaļā diode, kamēr lādētājs tiks atslēgts no
barošanas tīkla.
Uzlādes laikā akumulatori stipri sakarst. Neveikt darbu uzreiz
pēc uzlādes, bet uzgaidīt, kamēr akumulators atdzisīs līdz istabas
temperatūrai. Tas pasargās akumulatoru no bojājuma.
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA
Pirms ieslēgšanas noņemt asmeņu vadotnes aizsegu un piestiprināt
akumulatoru.
Dzīvžoga šķērēm ir drošais slēdzis, kura ieslēgšanai nepieciešams
izmantot abas rokas.
Ieslēgšana – nospiest slēdža bloķēšanas pogu (3) un, turot to, nospiest
slēdža (4) pogu (C att.).
Izslēgšana – samazināt spiedienu uz slēdža (4) pogu vai slēdža
bloķēšanas pogu (3).
Dzīvžoga šķēres sāk darboties tikai vienlaikus nospiežot ar vienu
roku slēdža bloķēšanas pogu (3), bet ar otru roku – slēdža (4) pogu.
Samazinot spiedienu uz vienu no pogām, dzīvžoga šķēres izslēdzas.
Asmeņu kustības drošības bremze aptur asmeņu kustību ātrāk par
1 sekundi pēc slēdža atlaišanas brīža.
NORĀDĪJUMI PAR DROŠU EKSPLUATĀCIJU
Pirms darba uzmanīgi pārbaudīt, vai dzīvžogā nav tādu slikti
pamanāmu priekšmetu kā, piemēram, žogs, tīkls u.tml.
• Apgriežot garus zarus, darbu veikt pakāpeniski, pa slāņiem.
• Ar dzīvžoga šķērēm drīkst strādāt tikai tad, kad dzīvžogs ir sauss.
• Pēc darba pabeigšanas uzlikt asmeņu vadotnes aizsegu (D att.).
DZĪVŽOGU APGRIEŠANA
• Dzīvžoga šķēres var izmantot ne tikai dzīvžogu, bet arī krūmu
apgriešanai.
• Vislabākais apgriešanas rezultāts tiek iegūts, virzot asmeņu vadotni
15° leņķī attiecībā pret dzīvžogu.
• Divpusīgā asmeņu vadotne un pretgaitas asmeņi ļauj griezt abos
virzienos vai ar svārstveida kustībām (E att.).
• Lai iegūtu vienādu dzīvžoga augstumu, ir ieteicams izstiept auklu gar
dzīvžoga apgriežamo malu. Zarus, kas stiepjas pāri šai griešanas līnijai,
nogriezt (F att.).
• Lai apgrieztu zarus, nepieciešams virzīt asmeņu vadotni vienmērīgi uz
priekšu vai atpakaļ gar griešanas līniju.
• Dzīvžoga malas ir jāapgriež, veicot lokveida kustības no apakšas uz
augšu (G att.).
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms sākt veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalēšanu,
regulāciju, remontu vai apkalpošanu, nepieciešams izņemt
akumulatoru no ierīces.
Jāuzmanās attiecībā uz asmens asajām malām. Kad dzīvžoga šķēres
netiek izmantotas, asmeņu vadotnei vienmēr ir jāuzliek aizsegs.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
• Ieteicams tīrīt ierīci katru reizi pēc lietošanas.
• Dzinēja korpusam iespēju robežās vienmēr jābūt brīvam no putekļiem
vai netīrumiem.
• Tīrīt ierīci ar tīru auduma gabalu vai izpūst ar zema spiediena saspiestu
gaisu.
• Tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var
sabojāt plastmasas elementus.
• Jāuzmanās, lai ierīces iekšpusē nenokļūtu ūdens.
• Pārbaudīt dzīvžoga šķēres, vai tām nav tādu skaidri redzamo defektu
kā nenospriegots vai bojāts asmens, vaļīgs skrūvju savienojums un
nolietotie vai bojātie konstrukcijas elementi.
• Pārbaudīt, vai vāki un aizsargelementi nav bojāti un ir atbilstoši
piestiprināti. Pirms dzīvžoga šķēru izmantošanas veikt visas
nepieciešamas apkopes un remontdarbus.
• Pēc katras lietošanas notīrīt asmeņu vadotni un apsmidzināt to ar
apkopes līdzekli. Ilgstošo darbu laikā ir ieteicams periodiski ieeļļot
asmens ar plānu eļļas kārtu (H att.).
• Pārbaudīt asmens stāvokli.
• Izmantot tikai oriģinālu aprīkojumu un rezerves daļas.
• Uzglabāt dzīvžoga šķēres drošā, sausā un bērniem nepieejamā vietā.
• Nenovietot citus priekšmetus uz dzīvžoga šķēru korpusa.
Jebkāda veida defekti ir jānovērš tikai ražotāja autorizētā servisa centrā.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLO PARAMETRU DATI
Akumulatora dzīvžoga šķēres
Parametrs Vērtība
Akumulatora spriegums 18V DC
Akumulatora tips Li-Ion
Akumulatora kapacitāte 1300mAh
Griešanās ātrums tukšgaitā 1200 min
-1
Griešanas platums 510 mm
Asmeņu vadotnes garums 680 mm
Maks. griešanas biezums 14 mm
Aizsardzības klase III
Masa 2,3 kg
Ražošanas gads 2017
Lādētājs
Parametrs Vērtība
Barošanas spriegums 230V AC
Barošanas frekvence 50Hz
Uzlādes spriegums 21V DC
Maks. lādēšanas strāva 400mA
Uzlādes laiks 3-5 h
Aizsardzības klase II
Masa 0,295 kg
Ražošanas gads 2017
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Informācija par trokšņiem un vibrāciju
Tādi emitētā trokšņa līmeņi kā emitētā akustiskā spiediena līmenis Lp
A
un akustiskās jaudas līmenis Lw
A
, kā arī mērījuma neprecizitāte K ir
aprakstīta zemāk saskaņā ar standartu EN 60745-2-15.
Vibrāciju vērtības a
h
un mērījuma neprecizitāte K ir noteiktas saskaņā ar
standartu EN 60745 un aprakstītas zemāk.
Šajā instrukcijā norādītais vibrāciju līmenis ir mērīts saskaņā ar mērīšanas
procedūru, kas noteikta standartā EN 60745, un var tikt izmantots
elektroierīču salīdzināšanai. To var arī izmantot, lai veiktu vibrācijas
ekspozīcijas sākotnējo novērtējumu.
Dotais vibrāciju līmenis ir reprezentatīvais lielums attiecībā pret
elektroierīces pamatizmantošanas mērķiem. Ja ierīce tiks izmantota
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Nożyce do żywopłotu akumulatorowe 52g568 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- 12 13 14 15 5
- 8 9 10 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Gwarancja i serwis 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Cordless hedge trimmer 52g568 8
- Detailed safety regulations 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akku heckenschere 52g568 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- 12 13 14 15 11
- 8 9 10 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Umweltschutz 13
- Ножницы для живой изгороди аккумуляторные 52g568 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- 12 13 14 15 14
- 8 9 10 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Техническое обслуживание 15
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Кущоріз акумуляторний 52g568 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Під час користування устаткуванням 16
- Спеціальні правила техніки безпеки 16
- Технические параметры 16
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Akkumulátoros sövényvágó 52g568 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- 12 13 14 15 21
- 8 9 10 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Detalii specifice siguranţei 22
- Foarfecă de tuns gardul viu cu acumulator 52g568 22
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Traducere a instrucţiunilor originale 22
- 12 13 14 15 23
- 8 9 10 23
- Muncă setări 24
- Parametrii tehnici 24
- Pregătirea pentru muncă 24
- Întreţinere și operare 24
- Akumulátorové nůžky na živý plot 52g568 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- 12 13 14 15 26
- 8 9 10 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Příprava k práci 27
- Technické parametry 27
- Akumulátorové nožnice na živý plot 52g568 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Technické parametre 30
- Baterijske škarje za živo mejo 52g568 31
- Prevod izvirnih navodil 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- 12 13 14 15 32
- 8 9 10 32
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės 52g568 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Oskrba in hramba 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- 12 13 14 15 34
- 8 9 10 34
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir reguliavimas 35
- Pasiruošimas darbui 35
- Techniniai duomenys 35
- Akumulatora dzīvžoga šķēres 52g568 36
- Aplinkos apsauga ir ce 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 36
- 12 13 14 15 37
- 8 9 10 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Tehniskie parametri 38
- Akutoitel hekilõikur 52g568 39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 39
- Eriohutusjuhised 39
- Vides aizsardzība ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Ettevalmistus tööks 40
- Töö seadistamine 40
- Kasutamine ja hooldus 41
- Keskkonnakaitse ce 41
- Tehnilised parameetrid 41
- Акумулаторни ножици за жив плет 52g568 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Подготовка за работа 43
- Работа настройки 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorske škare za živicu 52g568 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Akumulatorske makaze za živicu 52g568 47
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnički parametri 47
- Zaštita okoliša ce 47
- 12 13 14 15 48
- 8 9 10 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 50
- Ψαλιδι μπορντουρασ επαναφορτιζομενο 52g568 50
- 12 13 14 15 51
- 8 9 10 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Προετοιμασια για εργασια 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Cortasetos a batería 52g568 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Traducción del manual original 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Τεχνικεσ παραμετροι 53
- 12 13 14 15 54
- 8 9 10 54
- Preparación para trabajar 55
- Trabajo configuración 55
- Uso y configuración 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Parametros técnicos 56
- Protección medioambiental ce 56
- Tagliasiepi a batteria 52g568 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- 12 13 14 15 57
- 8 9 10 57
- Funzionamento regolazioni 58
- Preparazione al funzionamento 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu heggenschaar 52g568 59
- Caratteristiche tecniche 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- 12 13 14 15 60
- 8 9 10 60
- Bediening en onderhoud 61
- Technische parameters 61
- Werk instellingen 61
- Werkvoorbereiding 61
- Milieubescherming ce 62
Похожие устройства
- Felisatti НЖ-1,5/18Л3 Li-Ion без аккум. и ЗУ 521.5.0.00 Инструкция
- VIEGA Advantix Vario в комплекте дизайн-вставка для трапа 704360 00019758 паспорт
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Silverflex 1000 мм 26352000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F душевой шланг Silverflex 26355IL0 Инструкция по эксплуатации
- Ravak Ronda-80 см PU A204001120 00000018045 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Ronda-90 PU A207001120 00000018047 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Bosch ASB 10,8 LI Set 0.600.856.301 Инструкция к Bosch ASB 10,8 LI Set 600856301
- Ravak Angela-80 см PU A004401120 00000018031 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- Ravak Angela-90 PU A007701120 00000018033 Инструкция к Ravak Ronda-80 A204001120
- AM.PM Gem 90х90 W90T-403-090W Инструкция
- AM.PM Gem Deep 90х90, с сифоном, белый W90T-401A090W инструкция
- Daewoo DAHT 1212Li SET Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 436Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- Daewoo DAHT 772Li Инструкция к DAEWOO DAHT 1212Li SET
- HAITEC HT-AFS72Li Инструкция по эксплуатации
- ООО Доминант (AISI 304) h-200 мм D-A5/02-900 ПАСПОРТ
- Einhell GE-CG 12 Li 3410401 Инструкция к Einhell GE-CG 12 Li 3410401
- Mart из литьевого мрамора Графит 120x80 см черный (стоун без борта) 1490196 Инструкция по эксплуатации