GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации онлайн [76/108] 320674
![GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации онлайн [76/108] 320674](/views2/1382117/page76/bg4c.png)
76
unatrag, ali osoba koja radi s kružnom pilom može savladati sile
povratnog udara ako poduzme prikladne sigurnosne mjere.
b. Ako bi se ist pile ukliještio ili bi s nekog razloga prekinuo rad,
oslobodite pritisak na gumb prekidača i pilu držite nepomično
u izratku sve dok se list pile potpuno ne zaustavi. Nikada ne
pokušajte list pile vaditi iz izratka ili potezati pilu prema natrag
sve dok se list pile okreće, jer inače može doći do povratnog
udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i uklonite ga prikladnim
mjerama.
c. Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti,
centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile
nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile ukliještio on bi se mogao
izvući iz izratka ili uzrokovati povratni udar, kada se pila ponovno
pokrene.
d. Velike ploče poduprite, kako bi se minimalizirala opasnost od
povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče se mogu
saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje
strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu ploče.
e. Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili
pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja
uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar
f. Prije piljenja ksirajte podešavanje dubine rezanja i kuta
rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile
bi se mogao ukliještiti i uzrokovati povratni udar.
g. Budite posebno oprezni kod dubokog piljenja u postojeće
zidove. List pile može zahvatiti druge nevidljive predmete i
uzrokovati povratni udar.
Funkcije donjeg štitnika.
a. Prije svake uporabe provjerite da li je donji štitnik pravilno
namješten. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno
pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite
niti učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila
nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite
štitnik poteznom polugom u natrag i provjerite da je slobodno
pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti
ostale dijelove.
b. Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štitnik i
opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba popraviti prije
uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine
mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
c. Dopušteno je ručno otvaranje donjeg štitnika samo kod
posebnih rezova, kao što su „duboko rezanje” i „kutno rezanje”
Otvorite donji štitnik poteznom polugom unatrag i oslobodite
ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih ostalih rezova
preporučeno je da donji štitnik radi automatski.
d. Uvijek kontrolirajte da li donji štitnik pokriva list pile prije
nego pilu odložite na radni stol ili pod. Nezaštićeni list pile koji se
zaustavlja pod inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru
rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na
vrijeme zaustavljanja lista pile nakon isključivanja .
Dodatne sigurnosne napomene
Mjere opreza
• Ne koristite oštećene ili deformirane listove pile.
• Ne koristite brusne ploče.
• Koristite isključivo listove pile ploče koje preporučuje proizvođač
a koji ispunjavanju zahtjeve norme EN 847-1.
• Ne koristite listove pile bez zupca s nastavcima od ugljenih legura.
• Prašina koja nastaje kod piljenja nekih vrsta drva može biti opasna
za zdravlje. Direktan fizički kontakt s prašinom može izazvati
alergijsku reakciju i /ili bolest dišnih puteva kod operatera ili osoba
koje su blizu radnog mjesta. Prašina od hrastovine ili bukve smatra
se kancerogenom, pogotovo u kombinaciji sa dodatnim tvarima
za obradu drva (zaštitna sredstva za drvo).
• Koristite sredstva individualne zaštite kao što su:
- antifone kako biste smanjili opasnost od gubitka sluha;
- zaštitu za oči;
- zaštitu dišnih puteva kako bi se smanjio rizik od udisanja štetne
prašine;
- rukavice za rad s reznim pločama i drugim hrapavim i oštrim
materijalima (reznu ploču treba držati za otvor uvijek kad je to
moguće);
• Za vrijeme piljenja drva priključite sustav za odvod prašine.
Siguran rad i održavanje
• Odaberite list pile ploču koji odgovara vrsti rezanog materijala.
• Zabranjeno je koristiti pilu za drugih rezanje materijala osim
drveta i materijala sličnih drvu.
• Zabranjeno je koristiti pilu bez štitnika ili kad je štitnik blokiran.
• Podloga ispod uređaja treba biti dobro održavana i bez materijala
kao što su piljevina ili drugi otpadci.
• Osigurajte adekvatnu rasvjetu radnog mjesta.
• Radnik koji radi s alatom mora prije proći odgovarajuću obuku
vezanu za uporabu, opsluživanje i rad sa alatom.
• Koristite isključivo oštre listove pile
• Obratite pozornost ma maksimalnu brzinu označenu na listu pile.
• Provjerite se li upotrijebljeni elementi su usklađeni sa zahtjevima
proizvođača.
• Prilikom radova na održavanju pile, istu isključite iz napajanja.
• Ako za vrijeme rada dođe do oštećivanja mrežnog kabela,
odmah isključite napajanje. NE DIRAJTE MREŽNI KABEL PRIJE NE
ISKLJUČITE NAPAJANJE
• Ako je pila opremljena laserom, zabranjeno je upotrebljavati
drugu vrstu lasera, a popravke trebaju izvoditi serviseri. Laser
nemojte usmjerivati prema ljudima ili životinjama
• Uređaj ne koristite stacionirano. Uređaj nije prilagođen za rad sa
stolom za pilu.
• Materijal namijenjen za obrađivanje pričvrstite do stabilne
podloge i osigurajte od pomicanja pomoću stezaljki ili stege.
Obrađivani predmet pričvršćen na taj način je sigurniji nego kad
ga držite u ruci.
• Pričekajte dok se list pile zaustavi i tek onda odložite električni
uređaj. List pile bi se mogao zaglaviti i dovesti do gubitka kontrole
nad električnim alatom.
SIGURNOSNA PRAVILA ZA LASERSKE UREĐAJE
Laserski uređaj primijenjen u konstrukciji pile je klase 2, najveće
snage < 1mW, kod dužine vala zračenja λ = 650 nm Takav uređaj
nije štetan za vid no ipak ne smijete gledati neposredno u smjeru
izvora zračenja (postoji opasnost od trenutne sljepoće).
UPOZORENJE. Ne smijete gledati neposredno u snop laserskog
svjetla. To može dovesti do opasnosti. Pridržavajte se dolje
navedenih pravila o sigurnosti.
• Laserski uređaj koristite sukladno uputama proizvođača.
• Nikad ne smijete namjerno ili slučajno usmjeravati lasersku zraku
u smjeru osoba, životinja ili na objekte koje ne obrađujete.
• Ne dozvolite da zraka laserskog svjetla bude slučajno usmjerena
ka očima trećih osoba i životinja u razdoblju duljem od 0,25 s na
primjer usmjeravajući zraku preko ogledala.
• Uvijek provjerite jeli lasersko svjetlo usmjereno na materijal koji
nema blještavu površinu.
• Blještava čelična ploča (ili drugi materijali s blještavom površinom)
ne dozvoljava korištenje laserskog svjetla jer bi moglo doći do
opasnog odbijanja svjetla u smjeru operatora, trećih osoba ili
životinja.
• Ne smijete mijenjati laserski sklop na uređaj drugog tipa. Sve
popravke treba izvoditi proizvođač ili autorizirana osoba.
LASERSKO SVJETLO, LASERSKO ZRAČENJE
NE GLEDAJTE NA LASERSKU ZRAKU
LASERSKI UREDAJ KLASE 2
Duljina vala: 650 nm; Snaga: < 1 mW
EN 60825-1:2014
POZOR: Drugačije postavke regulacija od navedenih u ovim
uputama prijete opasnosnošću od laserskog zračenje!
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации