GRAPHITE 58G492 [80/108] Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492
![GRAPHITE 58G492 [80/108] Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492](/views2/1382117/page80/bg50.png)
80
PREVOD ORGINALNOG
UPUTSTVA
KRUŽNA TESTERA
58G492
PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO
JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE
U DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
OPŠTA BEZBEDNOST PILIKOM KORIŠĆENJA KRUŽNIH TESTERA
BEZ KLINA ZA RAZDVAJANJE
PAŽNJA:
Nepridržavanje saveta datih u donjim upozorenjima o
opasnostima i savetima koji se odnose na bezbednost upotrebe
može dovesti do pojave strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih
povreda.
UPOZORENJE
a. Ruke držati dalje od izvan prostora sečenja i ploče za sečenje.
Drugu ruku držati na pomoćnoj dršci ili na kućištu motora.
Ukoliko se obema rukama drži testera, to će smanjiti rizik od
ranjavanja pločom za sečenje.
b. Nije dozvoljeno postavljati ruku ispod predmeta koji se
obrađuje. Zaštita ne može da zaštiti od ploče za sečenje koja se obrće
ispod predmeta koji se obrađuje.
c. Postaviti dubinu sečenja koja odgovara debljini predmeta za
obradu. Preporučuje se da ploča za sečenje bude postavljena ispod
sečenog materijala na visini manjoj od visine zuba.
d. Nikada nije dozvoljeno držati predmet za sečenje u rukama ili
na nogama. Predmet za obradu pričvrstiti na stabilnu podlogu.
Dobro pričvršćivanje predmeta koji se obrađuje je veoma važno,
kako bi se izbegle nesreće u kontaktu s telom, zaglavljivanja ploče za
sečenje koja se obrće ili gubitka kontrole sečenja.
e. Tokom rada držati testeru za izolovane površine namenjene za
to.
f. Posebno treba obratiti pažnju da se ploča za sečenje koja
se obrće ne dodiruje sa kablovima koji su pod naponom ili
strujnim kablovima testere. Dodirivanje sa „kablovima pod
naponom” metalnim delovima elektrouređaja može dovesti do
strujnog udara operatera.
g. Za vreme uzdužnog sečenja uvek koristiti vođicu za uzdužno
sečenje ili vođicu za ivice. To će poboljšati produktivnost sečenja i
smanjiće mogućnost uklještenja ploče za sečenje koja se obrće.
h. Uvek koristiti ploče za sečenje odgovarajućih dimenzija
postavljenih otvora. Ploče za sečenje koje ne odgovaraju
pričvrsnom postolju mogu raditi ekscentrično, što može dovesti do
gubitka kontrole nad poslom.
i. Nikada ne koristiti za pričvršćivanje ploče za sečenje oštećene
ili neodgovarajuće podloge ili šrafove. Podloge i pričvrsni šrafovi
za ploču za sečenje napravljeni su specijalno za testeru, kako bi
omogućili optimalno funkcionisanje i bezbednost upotrebe.
Trzaj, uzroci trzaja i njegovo sprečavanje
• Trzanje unazad je naglo podizanje i povlačenje testere u smeru ka
operateru, u liniji sečenja, uzrokovano nekontrolisanim sečenjem
zbog pritisnute ili nepravilno postavljene ploče za sečenje;
• Kada je ploča za sečenje testere zakačena ili pritisnuta u pukotini,
ploča za sečenje se zaustavlja i motor reaguje naglim pokretom
testere nazad u pravcu ka operateru.
• Ukoliko je ploča za sečenje deformisana ili loše postavljena
u elementu za sečenje, zubi ploče za sečenje nakon izlaska iz
materijala mogu udariti gornju površinu sečenog materijala,
izazivajući podizanje ploče za sečenje, a zatim i testere i trzanje
u pravcu operatera.
Trzanje unazad je rezultat nepravilnog korišćenja testere ili
nepravilnih procedura ili uslova eksploatacije i moguće je izbeći ga
primenjujući pravilna sredstva opreza koji su dati niže.
a. Držati testeru obema rukama čvrsto, s ramenima postavljenim
tako da zadrže silu zadnjeg trzaja. Zadržati poziciju tela s jedne
strane testere, ali ne u liniji sečenja. Zadnji trzaj može dovesti do
brzog pokreta testere unazad, ali operater može da kontroliše silu
trzaja, ukoliko se pridržava mera opreza.
b. Kada ploča za sečenje počinje ili prekida sečenje iz bilo kog
razloga, potrebno je popustiti pritisak na spojnicu i držati
testeru nepokretno u materijalu dok se ploča za sečenje u
potpunosti ne zaustavi. Strogo je zabranjeno pokušavati
izvaditi ploču za sečenje iz materijala koji se seče, kao i vući
testeru nazad, dok se ploča za sečenje kreće, jer to može izazvati
trzanje unazad. Ispitati uzroke i preduzeti operacije korigovanja, u
cilju uklanjanja uzroka zaustavljanja ploče za sečenje.
c. U slučaju ponovnog zaustavljanja testere u elementu koji se
obrađuje staviti ploču za sečenje u rez i proveriti da li su zubi
ploče za sečenje blokirani u materijalu. Ukoliko se ploča za sečenje
zaustavlja, kada se testera ponovo uključi može doći do njenog
izbacivanja ili izazivanja trzanja unazad u odnosu na materijal koji
se obrađuje.
d. Duže ploče treba podupreti kako bi se minimalizovao rizik
od zaglavljivanja i trzanja testere unazad. Duže ploče imaju
tendenciju da se saviju pod uticajem sopstvene težine. Podupirači
treba da budu postavljeni ispod ploče sa obe strane, u blizini linije
sečenja i u blizini kraja ploče.
e. Ne koristiti tupe ili oštećenje ploče za sečenje. Nenaoštreni ili
neodgovarajuće postavljeni zubi ploče za sečenje stvaraju uzan rez,
što izaziva prekomerno trošenje, zaglavljivanje ploče za sečenje i
trzanje unazad.
f. Postaviti pravilne stege za dubinu sečenja i ugao naginjanja pre
početka sečenja. Ukoliko se podešavanja testere menjaju u toku
sečenja, to može izazvati uklještenje ili trzanje unazad.
g. Posebno obratiti pažnju prilikom obavljanja dubokog sečenja
u pregradnim zidovima. Ploča za sečenje može da preseče druge
predmete, koji nisu vidljivi sa spoljne strane, izazivajući trzanje
unazad.
Funkcije donje zaštite.
a. Pre svake upotrebe proveriti donju zaštitu, da li je pravilno
navučena. Ne koristiti testeru ukoliko se donja zaštita ne
pomera slobodno i zatim odmah zatvara. Nikada ne pričvršćivati
ili ostavljati donju zaštitu otvorenom. Ukoliko se testera slučajno
ispusti donja zaštita može da se savije. Podići donju zaštiti uz pomoć
drške za odvlačenje i uveriti se da li se slobodno kreće i ne dodiruje
testeru ili druge delove uređaja za posatvljanje ugla i dubine sečenja.
b. Proveriti funkcionisanje opruge donje zaštite. Ukoliko zaštita i
opruga ne rade ispravno, potrebno je popraviti ih pre upotrebe.
Rad donje zaštite može biti usporen, što je uzrokovano oštećenim
delovima, lepljivih naslaga ili naslaga otpadaka.
c. Dozvoljeno je ručno povlačenje donje zaštite ali samo prilikom
specijalnih sečenja kao što su „duboko sečenje” i „slojevito
sečenje”. Podizati donju zaštitu uz pomoć drške za odvlačenje
i kada je ploča za sečenje zaglavljena u materijalu, donja
zaštita mora biti oslobođena. U slučaju svih ostalih vrsta sečenja
preporučuje se da donja zaštita radi samostalno.
d. Uvek posmatrati da li donja zaštita sakriva ploču za sečenje
prilikom odlaganja testere na radni sto ili podlogu. Nezaštićena
ploča za sečenje koja se obrće može da uzrokuje da testera odskoči
unazad i pritom iseče sve što joj se nađe na putu. Potrebno je obratiti
pažnju na vreme koje je potrebno da se ploča za sečenje potpuno
zaustavi nakon isključivanja.
Dodatni saveti za bezbednost
Mere opreza
• Ne upotrebljavati ploče za sečenje koje su oštećenje ili
deformisane.
• Ne koristiti abrazivne ploče.
• Upotrebljavati isključivo ploče za sečenje koje preporučuje
proizvođač, a koje ispunjavaju norme EN 847-1.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации