GRAPHITE 58G492 [14/108] Operation settings
![GRAPHITE 58G492 [14/108] Operation settings](/views2/1382117/page14/bge.png)
14
22. Laser
23. Edge guide
* Differences may appear between the product and drawing.
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY / SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Edge guide - 1 pce
2. Hexagonal key - 1 pce
PREPARATION FOR OPERATION
CUTTING DEPTH ADJUSTMENT
Cutting depth for right angle can be set from the range of 0 to 65
mm.
• Loosen the cutting depth locking lever (18).
• Set desired cutting depth (use the scale).
• Lock the cutting depth locking lever (18) (g. A).
INSTALLATION OF THE EDGE GUIDE
Use the edge guide when cutting material to narrow pieces. Guide
can be installed on either left or right side of the power tool.
• Loosen the parallel guide locking knob (6).
• Insert the edge guide bar (23) into two holes in the saw base (9).
• Set desired distance (use the scale).
• Use the edge guide locking knob (6) to fix the edge guide (23)
(g. B).
The edge guide (23) can also be used for bevel cutting at angles
ranging from 0° to 45°.
Never put hand or ngers behind the working saw. When kick
back happens the saw can fall on the hand, it may be the cause
of heavy body injury.
MOVING THE LOWER GUARD
Lower guard (13) of the cutting blade (10) is pushed away
automatically as the blade sinks into the material. To remove it
manually push the lower guard lever (4).
DUST EXTRACTION
Circular saw is equipped with dust extraction outlet (1) that allows
for extraction of sawdust produced when cutting.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the rating plate of
the saw. Hold the saw with both hands when starting up, because
engine torque may cause uncontrolled turn of the power tool.
Remember that rotating parts of the saw rotate for some time
after the tool has been switched o.
The saw is equipped with the switch lock button (16) that protects
against accidental start up.
Switching on:
• Press the switch lock button (16) (g. C).
• Press the switch button (15).
Switching o:
• Release pressure on the switch button (15).
VOLTAGE INDICATOR
When the saw is connected to power supply socket, the voltage
indicator lamp (3) lights up
LASER OPERATION
Never look directly at the source of the laser beam or its reection
from reective surface, never aim the laser beam at any person.
Laser beam allows for better control over the cut line.
The saw is equipped with the laser generator (22), which is used
for precise cutting. Always switch off the laser unit when the laser
is not used.
• Press the switch button (21) to on position.
• Laser starts to project red line, which is visible on the material.
• Make the cut along the line.
• Switch the laser off when cutting is finished.
Dust arising from cutting may suppress laser light, therefore it is
necessary to clean the generator lens occasionally.
CUTTING
Cutting line is defined by cutting line indicators (7) and (8).
• When starting operation always hold the saw firmly with both
hands by two handles.
• Switch on the circular saw only when it is away from the material
that is to be cut.
• Do not press the saw too hard. Pressure should be moderate and
continuous.
• After the cut is finished allow the cutting blade to stop completely.
• If the cutting is aborted before the task is completed, prior to
continuation start the saw and allow for idle operation. Wait until
the tool achieves its full rotational speed and then carefully drive
the cutting blade into the kerf in the processed material.
• When cutting perpendicular to fibres of material (wood), fibres
tend to lift up and tear off (moving the saw slowly minimizes this
effect).
• Ensure the lower guard reaches its extreme position.
• Before starting to cut always make sure that cutting depth locking
knob and knobs for base bevel adjustment are tightened firmly.
• With the circular saw use only cutting blades with correct arbour
hole and outer diameter.
• Processed material must be firmly fixed.
• Place wider part of the saw base on the part of the material, which
is not cut off.
If the object is small, x the processed material with F-clamps. If
the circular saw base does not move on the processed material,
but is lifted instead, there is danger of kick back.
Properly xed processed material and rm hold of the tool ensure
full control over power tool operation. This allows to avoid risk of
body injury. Do not try to hold short pieces of material with your
hand.
BEVEL CUTTING
• Loosen the knob for base bevel adjustment (5) (g. D).
• Use the scale to set the saw base (9) to appropriate angle (from
0° to 45°).
• Tighten the knob for base bevel adjustment (
5).
Be aware that the risk of kick back is greater for bevel cutting
(pinching of cutting blade more probable), therefore it is
particularly important that the saw base rests on the processed
material with its whole surface. Perform cutting with smooth
move.
MAKING A CUT BY PLUNGING INTO MATERIAL
Disconnect the saw from power supply before starting any
adjustments.
• Set desired cutting depth that matches thickness of material
planned to be cut.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации