GRAPHITE 58G492 [78/108] Rukovanje i održavanje
![GRAPHITE 58G492 [78/108] Rukovanje i održavanje](/views2/1382117/page78/bg4e.png)
78
Uključivanje:
• Pritisnite gumb za blokadu prekidača (16) (crtež C).
• Pritisnite gumb prekidača (15).
Isključivanje:
• Oslobodite pritisak na gumb prekidača (15).
KONTROLNA LAMPICA ZA SIGNALIZACIJU PRIKLJUČIVANJA
NAPONA
U trenutku priključivanja pile do mrežne utičnice uključuje se
kontrolna lampica za signalizaciju priključivanja napona (3).
DJELOVANJE LASERA
Nikad ne gledajte neposredno na lasersku zraku ili na njen odraz
na zrcalnoj površini, a lasersko svjetlo ne usmjerujte prema
drugim ljudima
Lasersko svjetlo omogućava bolju kontrolu linije rezanja.
Laserski sklop lasera (22) koji je u isporuci pile, namijenjen je za
uporabu kod preciznog rezanja. Laserski sklop isključujte kad ne
koristite laser.
• Gumb prekidača lasera (21) postavite u položaj uključen.
• Laser počinje emitirati crvenu liniju koja se vidi na materijalu.
• Rezanje izvedite uzduž te linije.
• Nakon završetka rezanja laser isključite
Prašina koja nastaje kod rezanja može zadržati svjetlo lasera i
stoga svako malo morate očistiti lasersku leću.
REZANJE
Liniju rezanja određuje pokazatelj linije rezanja (7) ili (8).
• Na početku rada pilu uvijek držite čvrsto, s dvije ruke, koristeći
obje drške.
• Pilu možete uključiti tek onda kad je odmaknuta od materijala koji
namjeravate rezati.
• Nemojte prejako pritiskati pilu, radite s umjerenim i stalnim
pritiskom na materijal.
• Nakon završetka rezanja dozvolite da se list pile potpuno zaustavi.
• Ako dođe do prekida piljenja prije nego što ste namjeravali, prije
ponovnog pokretanja pile, pričekajte dok ona ne postigne svoj
najveći broj okretaja, a potom oprezno uvedite list pile u utor koji
se nalazi na obrađivanom materijalu.
• Kod piljenja poprijeko vlakana materijala (drveta) ponekad
vlakna imaju tendenciju da se podižu prema gore i da otpadaju
(pomicanje pile pri maloj brzini smanjuje nastojanje te pojave).
• Provjerite da li donji štitnik kod svog pokreta dolazi u završni
položaj.
• Prije nego što pristupite piljenju uvijek obavezno provjerite da li
su poluga za blokadu dubine rezanja i gumb za blokadu postavki
stope pile dobro zategnuti.
• Za rad s pilom koristite isključivo listove pile odgovarajućeg
vanjskog promjera i promjera otvora za namještanje lista pile.
• Materijal koji pilite mora biti pričvršćen na siguran i odgovarajući
način.
• Širi dio stope pile trebate namjestiti na onaj dio materijala koji
neće biti rezan.
Ako su dimenzije materijala male, materijal treba učvrstiti uz
pomoć stolarskih hvataljki. Ako se stopa pile ne pomiče po
obrađivanom materijalu, već je podignuta, tada postoji opasnost
od pojave povratnog udara.
Odgovarajuće pričvršćivanje materijala koji režete i čvrsto
držanje pile osiguravaju punu kontrolu rada električnim alatom,
a što dozvoljava izbjegavanje opasnosti od tjelesnih povreda. Ne
smijete pokušavati pridržavati kratke komade materijala rukom.
KOSO REZANJE
• Popustite kotačić za blokadu postavki stope (5) (crtež D).
• Stopu (9) postavite pod željenim kutom (od 0
0
do 45
0
) koristeći
skalu.
• Stegnite kotačić za blokadu postavki stope (5).
Ne zaboravite da kod kosog rezanja postoji veća opasnost od
pojave povratnog udara (veća mogućnost da dođe do uklještenja
lista pile), zato posebnu pozornost obratite na to da stopa pile
cijelom površinom legne na obrađivani materijal. Piljenje izvodite
ravnomjernim pokretima.
REZANJE NA NAČIN UBADANJA U MATERIJAL
Prije podešavanja pile isključite je iz napajanja.
• Namjestite željenu dubinu rezanja koja odgovara debljini rezanog
materijala.
• Nagnite pilu tako da prednji rub stope (9) pile bude uprt na
materijal koji ste predvidjeli za rezanje, a marker 0
0
za ravno
rezanje se nalazi na liniji predviđenog rezanja.
• Nakon što pilu namjestite na mjesto početka rezanja, dignite donji
štitnik (13) uz pomoć poluge donjeg štitnika (4) (list pile podignut
iznad materijala).
• Uključite električni uređaj i pričekajte da list pile dosegne punu
brzinu okretanja.
• Postupno spuštajte pilu udubljujući list pile u materijal (za to
vrijeme prednji rub stope pile treba dodirivati površinu materijala).
• Kad list pile započne rezanje, oslobodite donji štitnik.
• Kad stopa pile cijelom površinom dodirne materijal, nastavite
rezati pomičući pilu unaprijed.
• Nikad ne smijete povlačiti unazad pilu s rotirajućim listom pile, jer
to prijeti nastajanjem pojave povratnog udara.
• Ubadanje završite na način suprotan nego pri početku rada,
okrećući pilu oko linije dodira prednjeg ruba stope pile s
obrađivanim materijalom.
• Dopustite da se nakon isključivanja pile list pile sasvim zaustavi
prije nego što električni uređaj sasvim izvučete iz materijala.
• Ako se pojavi takva potreba, tada obradu kutova treba završiti uz
pomoć sabljaste pile ili ručne pile.
REZANJE ILI ODREZIVANJE VELIKIH KOMADA MATERIJALA
Ako režete veće ploče materijala ili daske, trebate ih poduprti
na odgovarajući način s ciljem da izbjegnete eventualne trzaje
lista pile (povratni udar), kao posljedica zaglavljivanja u rezu
materijala.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radnji na montaži, instaliranju, podešavanju ili
popravljanu pile utikač mrežnog kabela izvadite iz mrežne
utičnice.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
• Preporučamo čišćenje uređaja direktno nakon svake uporabe.
• Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine.
• Uređaj čistite pomoću kista ili komprimiranog zraka pod malim
pritiskom.
• Ne koristite sredstva za čišćenje niti otapala koja bi mogla oštetiti
plastične elemente uređaja.
• Redovito čistite otvore za ventilaciju na kućištu motora, kako ne
bi došlo do pregrijavanja uređaja. Otvore za ventilaciju ne čistite
tako da u njih stavljate oštre elemente poput odvijača ili sličnih
predmeta.
• Ako dođe do oštećivanja mrežnog kabela treba ga zamijeniti
s kabelom istih parametara. Za promjenu kabela obratite se
kvalificiranom radniku ili odnesite uređaj u servisnu radionicu.
• U slučaju prekomjernog iskrenja na komutatoru obratite se
kvalificiranom radniku za provjeru stanja ugljenih četkica motora.
• Tijekom uobičajene eksploatacije list pile nakon nekog vremena
otupi. Značajka tuposti je nužnost povećanja pritiska prilikom
pomicanja pile za vrijeme rezanja.
• Ako ustanovite da je list pile oštećen, bez oklijevanja ga zamijenite.
• List pile ploča uvijek mora biti oštar.
• Uređaj uvijek čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации