GRAPHITE 58G492 [70/108] Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492
![GRAPHITE 58G492 [70/108] Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492](/views2/1382117/page70/bg46.png)
70
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА
ИНСТРУКЦИЯ
ЦИРКУЛЯР
58G492
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ
НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО-
НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ.
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБАТА
НА ЦИРКУЛЯРИ БЕЗ РАЗЦЕПВАЩ КЛИН
ВНИМАНИЕ:
Пренебрегването на указанията в посочените по-долу
предупреждения за опасностите и насоките за безопасност
може да доведе до опасност от токов удар, пожар и/или тежки
травми.
ОПАСНОСТ
a. Дръжте ръцете си далеч от пространството на рязане и от
режещия диск. Дръжте другата ръка върху допълнителната
ръкохватка или върху корпуса на двигателя. Държейки
циркуляра с двете ръце намалявате опасността от
нараняване от режещия диск.
b. Не пъхайте ръка под обработвания предмет. Кожухът
не може да Ви предпази от въртящия се диск, режещ под
обработвания предмет.
c. Настройте дълбочина на рязане, съответстваща на
дебелината на обработвания предмет. Препоръчва се
режещият диск да се показва под рязания материал на
разстояние по-малко от размера на зъба.
d. Никога не бива да държите обработвания предмет в ръцете
или върху крака. Прикрепвайте обработвания предмет
към солидна основа. Здравото закрепване на обработвания
предмет е важно предвид на това, да се избегне опасността
от контакт с тялото, заклещването на въртящия се режещ
диск или загубата на контрол върху рязането.
e. По време на работа дръжте циркуляра за изолираните
повърхности, предназначени за тази цел.
f. Трябва особено да внимавате, за да не допуснете до контакт
на режещия диск с електрически кабели под напрежение
или със захранващия кабел на циркуляра. Докосването
на „проводници под напрежение” до металните части на
електроинструмента може да причини поразяване от
електрически ток на оператора.
g. При надлъжното рязане винаги употребявайте
направляваща за надлъжно рязане или направляваща за
ръбове. Това ще подобри прецизността на рязането и ще
намали риска от заклещването на режещия диск.
h. Винаги употребявайте режещ диск със съответните размери
на монтажните отвори. Режещи дискове, които не пасват към
закрепващото гнездо, могат да работят с вибрации и да
доведат до загуба на контрол върху работата.
i. Никога не употребявайте при закрепването на режещия
диск повредени или несъответстващи шайби или винтове.
Шайбите и винтовете, закрепващи режещия диск са
специално проектирани за циркуляра с цел да се осигури
оптималното му функциониране и безопасност при
експлоатация.
Изтласкване, причини за изтласкването и предотвратяване.
• Изтласкването назад представлява внезапно повдигане и
отдръпване на циркуляра към оператора по линията на
рязане, предизвикано от неправилно рязане поради закачен,
притиснат или неправилно направляван режещ диск;
• Когато режещият диск на циркуляра е закачен или притиснат в
пролуката, дискът спира да се върти и реакцията на двигателя
води до внезапно изместване на циркуляра назад в посока
към оператора;
• При положение, че режещият диск е разположен криво
или неправилно в обработвания елемент, зъбите на диска
могат, след като излязат от материала, да се ударят в горната
повърхност на обработвания материал предизвиквайки
повдигане на циркуляра и изтласкването му в посока на
оператора.
Изтласкването назад е резултат от неправилната употреба
на циркуляра или неправилните процедури или условия на
експлоатация и може да бъде избегнато при спазването на
съответните посочени по-долу предохранителни мерки.
a. Дръжте циркуляра здраво с двете ръце и разположете
раменете така, че да издържите силата от изтласкването
назад. Тялото трябва да е от едната страна на циркуляра,
но да не се покрива с линията на рязането. Изтласкването
може да предизвика внезапно преместване на циркуляра
назад, но силата на задното изтласкване може да бъде
контролирана от оператора при условие, че са спазени
съответните предохранителни мерки.
b. Когато режещият диск се блокира или прекъсва
рязането поради някаква причина, трябва да освободите
пусковия бутон и да държите циркуляра неподвижно,
докато режещият диск спре движението си напълно.
Никога не се опитвайте да изваждате режещия диск от
обработвания материал или да дърпате циркуляра назад.
Докато режещият диск се върти, той може да предизвика
изтласкване назад. Да се проучи възможността за
извършване на коригиращи операции с цел елиминирането на
причините за заяждането на режещия диск.
c. В случай на повторно включване на циркуляра в
обработвания елемент изравнете режещия диск в
прореза и проверете, дали зъбите на режещия диск не
са блокирани в материала. Ако режещият диск заяжда при
повторното включване на циркуляра, той може да се измъкне
и да предизвика задно изтласкване спрямо обработвания
елемент.
d. Подпирайте големите плочи, за да намалите риска от
заклещване и изтласкване назад на циркуляра. Големите
плочи обикновено се огъват под собствената си тежест.
Подпорите следва да се поставят под плочата от двете
й страни, близо до линията на рязане и до краищата на
плочата
e. Не употребявайте изхабени или повредени режещи
дискове. Изхабените или неправилно разположени зъби
на режещия диск образуват тесен прорез, предизвикващ
прекомерно триене, заяждане на режещия диск и изтласкване
назад.
f. Настройте добре стягите за дълбочината на рязане и ъгъла
на наклон, преди да извършите рязането. В случай, че
настройките на циркуляра се променят по време на рязане,
може да се стигне до заклещване и до изтласкване назад.
g. Особено трябва да се внимава при дълбочинно рязане на
преградни стени. Режещият диск може да реже предмети,
които не могат да бъдат забелязани отвън, предизвиквайки
изтласкване назад.
Функции на долен защитен кожух
a. Преди всяка употреба трябва да проверите, дали долният
кожух е правилно поставен. Не ползвайте циркуляра при
положение, че долният кожух не се движи свободно и не
се затваря веднага. Никога не фиксирайте и не оставяйте
долния кожух в отворено положение. Ако циркулярът бъде
случайно изпуснат, долният кожух може да бъде изкривен.
Повдигнете долния кожух с помощта на дръжката за
отваряне и проверете, дали той се движи свободно и не
допира до диска или до друга част на устройството за всеки
ъгъл и дълбочина на рязане.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации