GRAPHITE 58G492 [74/108] Обслужване и поддръжка
![GRAPHITE 58G492 [74/108] Обслужване и поддръжка](/views2/1382117/page74/bg4a.png)
74
РЯЗАНЕ ИЛИ ОТРЯЗВАНЕ НА ГОЛЕМИ ПАРЧЕТА МАТЕРИАЛ
При рязане на големи плочи или дъски трябва съответно да ги
подпрете с цел да се избегне евентуалното отскачане на диска
(изтласкване) вследствие на заклещването на режещия диск в
прореза на материала.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпите към каквито и да било дейности,
свързани с инсталиране, настройки, ремонт или обслужване
на уреда, трябва са извадите щепсела на захранващия кабел
от захранващия контакт.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Препоръчва се почистване на уреда веднага след всяко
използване.
• За почистване не бива да се използва вода или други течности.
• Уредът да се почиства с четка или да се продуха със сгъстен
въздух с ниско налягане.
• Да не се използват никакви почистващи средства или
разтворители, тъй като те могат да повредят пластмасовите
части на уреда.
• Необходимо е редовно да се почистват вентилационните
отвори в корпуса на двигателя, за да не се стигне до прегряване
на уреда. Не бива да почиствате вентилационните отвори с
използване на остри отвертки или подобни предмети.
• В случай на повреден захранващ кабел той трябва да
бъде подменен с нов със същите параметри. Тази дейност
трябва да се възложи на квалифициран специалист или
електроинструмента да се предаде в сервиз.
• В случай на прекомерно искрене на комутатора възложете
на квалифицирано лице проверка на въглените четки на
двигателя.
• При нормална експлоатация режещият диск след известно
време се изтъпява. Признак за изтъпяването е необходимостта
от увеличаване на натиска при придвижването на циркуляра
по време на рязане.
• В случай на констатиране на повреда на режещия диск той
следва незабавно да бъде подменен.
• Режещият диск трябва да бъде винаги остър.
• Електроуредът винаги трябва да се съхранява на сухо място,
недостъпно за деца.
ПОДМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК
• С помощта на доставения гаечен ключ отвинтете закрепващия
винт на режещия диск (12), въртейки наляво.
• За да предотвратите въртенето на шпиндела на циркуляра,
по време на отвиване на закрепващия винт на режещия диск
трябва да блокирате шпиндела с бутона за блокиране на
шпиндела (19) (фиг. E).
• Демонтирайте външната фланцова шайба (11).
• С помощта на лоста на долния кожух (4) преместете долния
кожух (13) така, че максимално да се скрие в горния кожух
(2) (през това време трябва да се провери състоянието и
действието на пружината, издърпваща долния кожух).
• Извадете режещия диск (10) през пролуката в плочата на
циркуляра (9).
• Поставете новия режещ диск в положение, в което ще има
пълно съответствие на разположението на зъбите на режещия
диск и посочената върху него стрелка с посоката на стрелката
върху горния кожух.
• Пъхнете режещия диск през пролуката в плочата на циркуляра
и го монтирайте към шпиндела така, че да бъде притиснат към
вътрешния фланец и централно разположен върху него.
• Монтирайте вътрешната фланцова шайба (11) и затегнете
закрепващия винт на режещия диск (12), като въртите
надясно.
При монтажа на режещия диск следва да обърнете
внимание зъбите на режещия диск да бъдат разположени
в правилна посока. Посоката на въртене на шпиндела на
електроинструмента е показана със стрелка върху корпуса
на циркуляра.
Трябва да запазите повишено внимание при хващане на
режещия диск. Следва да използвате защитни ръкавици с
цел защита на ръцете при контакт с острите зъби на режещия
диск.
ПОДМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ
Изхабените (по-къси от 5 mm), изгорелите или пукнатите
въглеродни четки на двигателя трябва да бъдат незабавно
подменени. Винаги се извършва едновременна подмяна на
двете въглеродни четки.
Дейността по подмяна на въглеродните четки трябва да се
възложи само на квалифицирано лице и да се използват само
оригинални части.
Всички повреди следва да бъдат отстранявани от оторизиран
сервиз на производителя.
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
НОМИНАЛНИ ДАННИ
Циркуляр
Параметър Стойност
Захранващо напрежение 230 V AC
Честота на захранването 50 Hz
Номинална мощност 1500 W
Скорост на въртене без натоварване 5800 min
-1
Диапазон на рязане под ъгъл 0
0
- 45°
Макс. външен диаметър на режещия диск 185 mm
Диаметър на отвора на режещия диск 20 mm
Максимална
дълбочина на рязане
Под ъгъл 90˚ 65 mm
Под ъгъл 45˚ 43 mm
Клас на защита II
Клас на лазера 2
Мощност на лазера < 1 mW
Дължина на вълната на излъчване λ = 650 nm
Тегло 4,3 kg
Година на производство 2018
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Информация относно шума и вибрациите
Нивата на излъчване на шум като нивото на излъчваното
акустично налягане Lp
A
и нивото на акустичната мощност Lw
A
и неопределеността на измерването K са посочени по-долу в
съответствие със стандарт EN 60745-1:2009+A11.
Стойностите на вибрациите a
h
и неопределеността на
измерването K, означени в съответствие със стандарт EN 60745-
1:2009+A11, са посочени по-долу.
Посоченото по-долу в настоящата инструкция ниво на вибрации
е измерено съгласно определената в стандарт EN 60745-
1:2009+A11 процедура за измерване и може да се използва като
критерии за сравняване на електроинструменти. Също така
може да се използва за предварителна оценка за експозиция на
вибрации.
Посоченото ниво на вибрации е референтно ниво за основните
приложения на електроинструмента. Ако електроинструментът
бъде използван за други цели или с други инструменти, както и
ако не бъде добре поддържан в изправно състояние, нивото на
вибрациите може да се различава от посоченото. Посочените по-
горе причини могат да доведат до повишаване на експозицията
на вибрации по време на целия период на работа.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации