GRAPHITE 58G492 [12/108] Translation of the original instructions circular saw 58g492
![GRAPHITE 58G492 [12/108] Translation of the original instructions circular saw 58g492](/views2/1382117/page12/bgc.png)
12
TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
CIRCULAR SAW
58G492
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
DETAILS OF OPERATIONAL SAFETY FOR CIRCULAR SAWS
WITHOUT RIVING KNIFE
CAUTION:
Neglecting the instructions specied in the below warnings about
risks and guidelines for safety of use may cause risks of electric
shock, re and/or serious injuries.
DANGER
a. Keep your hands away from cutting area and cutting blade.
Keep the second hand on the secondary handle or the motor
casing. When holding the saw with both hands the risk of injury with
cutting blade is reduced.
b. Do not reach under the processed material. Guard does not
protect from rotating cutting blade below processed material.
c. Adjust cutting depth to thickness of processed material. It is
recommended that the cutting blade reaches below the processed
material no more than tooth-length.
d. Never hold processed material in hands, never keep it on legs.
Fix processed material to sound base. Good xing of processed
material is important to avoid danger of contact with body, rotating
cutting blade being caught or loss of control over the operation.
e. When operating, hold the saw by insulated surfaces designed
for such purpose.
f. Be very careful to avoid contact of the rotating blade with live
wires or the power supply cord. Contact of power tool metal parts
with live wire may cause operator’s electric shock.
g. For ripping cuts, always use guide for ripping or edge guide. It
improves cutting accuracy and reduces risk of pinching the rotating
cutting blade in material.
h. Use only cutting blades with correct arbour hole diameter.
Cutting blades that do not match seating may operate with eccentric
oset, which causes loss of control over operation.
i. Never use damaged or incorrect washers or bolts to install
cutting blade. Washers and xing bolts for cutting blade installation
were designed especially for circular saw to provide optimal
operation and safety of use.
Kick back, causes and ways to reduce it
• Kick back is a sudden lift and moving the saw back along the
cutting line towards the operator. This is caused by uncontrolled
cutting with cutting blade being caught, pinched or incorrectly
guided.
• When saw blade is caught or pinched in material, the blade stops
and motor reaction produces sudden movement of the saw to the
back, towards the operator.
• If the saw is unaligned or positioned incorrectly in the object
being cut, blade teeth may hit the upper surface of the material
when leaving the material. It will cause sudden raise of the saw,
and kick back towards the operator.
Kick back is an effect of improper use of circular saw, or wrong
operating procedures or conditions, and can be avoided by
observing applicable, below-mentioned precautions.
a. Hold the circular saw rmly with both hands in position that
allows to resist kick-back. Stand to the side of the circular saw,
and not in the line of cutting. Kick back may cause sudden move of
circular saw to the back, but its force can be controlled by operator
when appropriate precaution measures are taken.
b. When the cutting blade jams or stops cutting due to any
reason, release the switch button and hold the saw still in the
material until the blade or disc stops completely. Never attempt
removing the cutting blade from material being cut nor pull the
saw back when the blade is rotating. It may cause kick back.
Investigate and implement correction actions to eliminate causes of
cutting blade seizing.
c. When restarting the saw in the processed material, centre
the cutting blade in the kerf and ensure the blade teeth are
not blocked in the material. When the cutting blade jams during
restart, it may slide o or cause kick back against the processed
material.
d. Support large boards to minimize risk of pinching and kick back
of the circular saw. Large boards tend to bend under own weight.
Place supports under board on both sides, close to the cutting line
and close to the board edge.
e. Do not use blunt or damaged cutting blades. Blunt or incorrectly
positioned blade teeth create narrow kerf, excessive friction, jamming
of cutting blade and kick back.
f. Firmly set clamps for cutting depth and bevel angle before
making a cut. Change of saw settings when making a cut may cause
jamming and kick back.
g. Be very careful during plunge cutting in division walls. Cutting
blade may encounter objects not visible from the outside and cause
kick back.
Features of the lower protective guard.
a. Make sure the lower guard is appropriately positioned before
each use. Do not use the saw when the lower guard does not
move freely and does not close immediately. Do not x and
do not leave the lower guard open. When the saw is accidentally
dropped the lower guard may get deformed. Lift the lower guard
with pull-handle and ensure it is free to move and does not touch the
blade nor any other part of the tool for any setting of cutting depth
and angle.
b. Check functioning of the lower guard spring. Repair the guard
and its spring before use when they do not work properly. Lower
guard functioning may be slowed down due to damaged parts, sticky
sediments or building up of layers of wastes.
c. Manual pulling o the lower guard is allowed only when special
cutting is performed, such as “plunge cutting” and “compound
cutting”. Lift the lower guard with its pull handle. As soon as the
cutting blade sinks in the material the guard must be released.
For all other cuts it is recommended that the lower guard works
automatically.
d. Always make sure the lower guard covers cutting blade before
putting the circular saw away on the workbench or oor.
Uncovered, rotating blade will move the circular saw back and will
cut everything
Additional safety instructions
Precautions
• Do not use damaged or deformed cutting blades.
• Do not use grinding wheels.
• Use only cutting blades that are recommended by the
manufacturer and comply with the standard EN 847-1.
• Do not use cutting blades without sintered carbide tips on teeth.
• Dust of certain wood types may be dangerous to health. Direct
physical contact with dusts may cause allergic reaction and/or
respiratory system diseases of operator or bystanders. Dusts of oak
and beech are considered carcinogenic, especially in connection
with wood processing substances (wood impregnants).
• Use personal protection measures, such as:
- earmuff protectors to reduce risk of hearing damage,
- eye shield,
- respiratory system protection to reduce risk of harmful dusts
inhalation,
- gloves for maintenance of cutting blades and other rough and
sharp materials (hold cutting blades by mount hole whenever
possible).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации