GRAPHITE 58G492 [89/108] Τεχνικα χαρακτηριστικα
![GRAPHITE 58G492 [89/108] Τεχνικα χαρακτηριστικα](/views2/1382117/page89/bg59.png)
89
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη
συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση,
πρέπει να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη του καλωδίου
τροφοδοσίας από τον ρευματοδότη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μετά από την
κάθε χρήση του.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον
καθαρισμό του εργαλείου.
• Σκουπίζετε το ηλεκτρικό εργα
λείο με ένα πινέλο ή με πεπιεσμένο
αέρα υπό μικρή πίεση.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε καθαριστικά και
διαλυτικά για τον καθαρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου, διότι
αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα πλαστικά εξαρτήματά
του.
• Συστηματικά καθαρίζετε
τις οπές εξαερισμού, ώστε να αποτρέψετε
την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου. Απαγορεύεται
ο καθαρισμός των οπών εξαερισμού με τοποθέτηση αιχμηρών
αντικειμένων π.χ. κατσαβιδιού μέσα σε αυτές.
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας,
αντικαταστήστε το με ένα καλώδιο
τροφοδοσίας με τις ίδιες
παραμέτρους. Η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας
θα πρέπει να ανατεθεί σε έναν αρμόδιο ειδικό, διαφορετικά
το ηλεκτρικό εργαλείο θα πρέπει να παραδοθεί στο συνεργείο
σέρβις.
• Σε περίπτωση ύπαρξης δυνατών σπινθηρισμών στον συλλέκτη,
αναθέστε σε έναν ειδικό να ε
λέγξει την κατάσταση των ψηκτρών
άνθρακα του κινητήρα.
• Με κανονική χρήση, μετά από ορισμένο χρονικό διάστημα η
αιχμηρότητα του δίσκου κοπής μειώνεται. Εάν νιώθετε την ανάγκη
να αυξήσετε την πίεση επάνω στο εργαλείο κατά την κοπή, είναι
σημάδι μείωσης της αιχμηρότητας του δίσκου
κοπής.
• Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής πάθει βλάβη, θα πρέπει να
αντικατασταθεί άμεσα.
• Ο δίσκος κοπής θα πρέπει να είναι πάντα αιχμηρός.
• Φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε ένα ξηρό μέρος όπου δεν
έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΚΟΠΗΣ
• Με χρήση του
εξάγωνου κλειδιού ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης
του δίσκου κοπής (12), στρέφοντάς το προς τα αριστερά.
• Προς αποφυγή περιστροφής της ατράκτου του δισκοπρίονου
κατά το ξεβίδωμα της βίδας στερέωσης του δίσκου κοπής,
κλειδώστε την άτρακτο με το κουμπί κλειδώματος της ατράκτου
(19) (εικ. Ε).
• Αφαιρέστε την εξωτερική ροδέλα της φλάντζας (11).
• Με χρήση του μοχλού του κάτω προφυλακτήρα (4) μετακινήστε
τον κάτω προφυλακτήρα (13) με τέτοιο τρόπο, ώστε να κρυφτεί
όσο γίνεται μέσα στον άνω προφυλακτήρα (2) (παράλληλα
ελέγξτε την κατάσταση και τη λειτουργία
του ελατηρίου του κάτω
προφυλακτήρα).
• Βγάλτε τον δίσκο κοπής (10) από τη σχισμή στο πέλμα του
δισκοπρίονου (9).
• Τοποθετήστε τον καινούργιο δίσκο κοπής έτσι, ώστε η θέση
των δοντιών του δίσκου κοπής και των βελών επάνω του θα
αντιστοιχεί στην κατεύθυνση που καταδεικνύεται
με τα βέλη
επάνω στον άνω προφυλακτήρα.
• Εισάγετε τον καινούργιο δίσκο κοπής από τη σχισμή στο πέλμα
του δισκοπρίονου και στερεώστε τον επί της ατράκτου με τέτοιο
τρόπο, ώστε να πιέζεται προς την επιφάνεια της εξωτερικής
φλάντζας και να έχει την κεντρική θέση ως
προς την τορνευμένη
επιφάνεια της φλάντζας.
• Τοποθετήστε την εξωτερική ροδέλα της φλάντζας (11) και σφίξτε
τη βίδα στερέωσης του δίσκου κοπής (12) στρέφοντάς την προς
τα δεξιά.
Κατά την τοποθέτηση του δίσκου κοπής προσέχετε τα δόντια να
έχουν τη σωστή κατεύθυνση. Η κατεύθυνση της περιστροφής της
ατράκτου του ηλεκτρικού εργαλείου καταδεικνύεται με το βέλος
επάνω στο σώμα του δισκοπρίονου.
Να προσέχετε όταν πιάνετε τον δίσκο κοπής με τα χέρια. Φοράτε
προστατευτικά γάντια, ώστε να προστατέψετε τα χέρια από την
επαφή με τα αιχμηρά δόντια του δίσκου κοπής.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ
Φθαρμένες (μήκους μικρότερου των 5 χιλιοστών) ψήκτρες
άνθρακα, ψήκτρες με καμμένη επιφάνεια ή ραγίσματα πρέπει να
αντικατασταθούν άμεσα. Θα πρέπει να αντικαταστήσετε και τις
δύο ψήκτρες ταυτοχρόνως.
Η αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα πρέπει να ανατίθεται
μόνο σε εξειδικευμένο ειδικό ο οποίος χρησιμοποιεί μόνο
αυθ
εντικά ανταλλακτικά.
Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο τεχνικής υποστήριξης του
κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Δισκοπρίονο
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230 V AC
Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος 50 Hz
Ονομαστική ισχύς 1500 W
Συχνότητα περιστροφής άνευ φορτίου 5800 min
-1
Κλίμακα γωνιών κοπής 0
0
- 45°
Μέγιστη εξωτερική διάμετρος του δίσκου
κοπής
185 mm
Εσωτερική διάμετρος του δίσκου κοπής 20 mm
Μέγιστο βάθος κοπής
Υπό τη γωνία 90° 65 mm
Υπό τη γωνία 45° 43 mm
Κλάση προστασίας II
Κλάση λέιζερ 2
Ισχύς του λέιζερ < 1 mW
Μήκος κύματος λ = 650 nm
Βάρος 4,3 kg
Έτος κατασκευής 2018
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμών.
Το επίπεδο θορύβου, δηλαδή η
στάθμη ακουστικής πίεσης Lp
A
,
καθώς και η στάθμη ακουστικής ισχύος Lw
A
και η τιμή αβεβαιότητας
στη μέτρηση Κ που παρατίθενται στις παρούσες οδηγίες χρήσης
έχουν μετρηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-1:2009+A11.
Το επίπεδο κραδασμών (η τιμή της επιτάχυνσης της παλμικής
κίνησης) a
h
και η τιμή αβεβαιότητας στη μέτρηση Κ έχουν μετρηθεί
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-1:2009+A11 και παρατίθενται
παρακάτω.
Το επίπεδο κραδασμών που παρατίθεται στις παρούσες οδηγίες
χρήσης έχει μετρηθεί με τη μέθοδο που καθορίζεται από το
πρότυπο EN 60745-1:2009+A11 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
σύγκριση διαφόρων μοντέλων του
ηλεκτρικού εργαλείου της ίδιας
κλάσης μεταξύ τους. Οι παράμετροι της τιμής κραδασμών μπορούν
επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική εκτίμηση της
έκθεσης στους κραδασμούς.
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές
εργασίες με το ηλεκτρικό εργα
λείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να
αλλάξει, εάν το εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς
ή με άλλα εξαρτήματα εργασίας, καθώς επίσης σε περίπτωση
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g492 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g492 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g492 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g492 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g492 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g492 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g492 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g492 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g492 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g492 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g492 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g492 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g492 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g492 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g492 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g492 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g492 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g492 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g492 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g492 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации