Skil 2395 LC [24/128] Underháll service
![Skil 2395 LC [24/128] Underháll service](/views2/1097559/page24/bg18.png)
Содержание
306- F0152395
- Cordless drill driver 2395
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2395
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fii 2395
- Introduction
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Akku bohrschrauber 2395
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Milieu
- Conformiteitsverklaring c
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Verktygselement
- Tekniskadata
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395
- Sakerh et
- Introduktion
- Underháll service
- Användningstips
- Användning
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse c
- Akku b or e skru em askin e 2395
- Vzerkt0jets dele
- Omhyggelig omgang med og brug af
- Akku maskiner
- Betj ening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Gode rad
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Samsvarserkuering c
- Brukertips
- Akkuruuvinväännin porakone 2395
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Laitteen osat
- Esittely
- Vinkkejâ
- Kayttò
- Ympàristònsuojelu
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc
- T aladradora atornilladora sin cable 2395
- Introducción
- H0it0 hu0lt0
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395
- Ambiente
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2395
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszàmgép elemei
- Mûszaki adatok
- Munkahelyi biztonsàg
- Dichiarazione dei conformità c
- Biztonsàg
- Bevezetés
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395
- Szimbólumok magya
- Kezelés
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur
- Bizton
- Hasznàlat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartas szerviz
- Technic ka data
- Soucästi nästroje
- Elektrickä bezpecnost
- Bezpecnost
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395
- Roubovàk
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Teknìkverìler
- Prohläsenl 0 shode c
- Güvenuk
- Alet bìle enlerì
- Akülü delme vidalama makinesi 2395
- Üdrzba servis
- Zivotni prostredi
- Elektríkl
- Kullanim
- Uygunluk beyanlcc
- Uygulama
- Bakim servis
- Elementy narz dzia
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395
- Uzytkowanie
- Wskazöwki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci
- Технические данные
- Введение
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395
- Детали инструмента
- Безопасность
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Охрана окружающей среды
- Елементи 1нструмента
- Декларация о соответствии стандартам с
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2395
- Texhi4hiдан1
- Безпека
- Батар
- Пристр
- Пояснения до умовних позначон на зарядному
- Заряджання акумулятор
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395
- Е1хагпгн
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Áhaqzh zymmopoqzhz c
- Zynthphzh zepbiz
- Iiepibaaaon
- Однпе1 ефармогнх
- Siguranta
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395
- Introducere
- Elementele sculei
- Datetehnice
- Utilizarea
- Ìntretinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Технически данни
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technické údaje
- Casti nástroja
- Bezpecnost
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395
- Zivotne prostredie
- Udrzba servis
- Radu na pouzitie
- Pouzitie
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Akumulatorska busilica odvijac 2395
- Vyhläsenie 0 zhode c
- Tehnicki podaci
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Savjetiza primjenu
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395
- Sigurnost
- Uputstvo za koriscenje
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Zastita okoline
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395
- Uporabni nasveti
- Uporaba
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui
- Vzdrzevanje servisiranje
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Okolje
- Ohutus
- Izj ava 0 skladnosti c
- Akutrellz kruvikeeraja 2395
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon c
- Tööjuhised
- Keskk0nd
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Ievads
- Drosïba
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Atbilstìbas deklaràcija c
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba
- Apkalposana apkope
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elenientai
- Jvadas
- Prieziúra servisas
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на алатот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395
- Vibracua
- Minguma
- Atitikties deklaracija c
- Aplinkosauga
- Одржуванэе сервисиранэе
- Употреба
- Совети за прим ена
- Тё dhénat teknike
- Заштита на жи both ат а средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2395
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Perdorimi
- Mjedisi
- Mirémbajtja shérbimi
- Kèshillé pèr pérdorimin
- Deklarata e konform itetitc
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl juxl
- Ï1 лл üui li
- Y jiw i и jb l
- Jllbvl jll4
- Ji oll yi ji il j
- I äi 9i
- Www skil com
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
LADDNING BATTERIERNA Ladda endast batterie med den medföljande laddaren Rör inte kontakten i laddaren Utsättintemaskinen laddaren batterietför regn Förvara maskinen laddaren batteriet i lokaler dar temperaturen inte överstiger 40 C eller taller under 0 C Ladda inte b atteri et I fuktig eller vät miljö Batterierna kan expolodera om de utsättsför eld undanhäll batteriernaträn heta källor Anslut aldrig trasig laddare lämna dem till en auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig sladd eller stickpropp skall om edelbart bytas ut pà nàgon av SKILs auktoriserade serviceverkstäder Använd aldrig trasig batteriet de skall omedelbart bytas ut Försök ej ta isär laddaren eller batteriet Ej äteruppladdningsbara batterier fär ej uppladdas med laddaren FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÀ LADBAREN BATTERIET Läs bruksanvisningen före användning Använd laddaren enbartinomhus Dubbel isolering Ingen jordning krävs Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara fariigt ladda batterietenbart I originalladdaren 71 Automatisk avstängning när laddaren blir för varm den termiska säkringen gär och laddaren blir oanvändbar Laddaren fär inte kastasi hushällssoporna Batteriet fär inte kastas i hushällssoporna om Du räknar med attej använda Dittmaskin under en läng tid är det bäst attdra ur laddarens stickpropp frän elurtaget Till frän Varvtalsreglering för mjukstart Reversering av rotationsriktningen om inte vänster höger är inställti rättläge kan inte strömbrytaren A tryckas in I ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stllla Byte av bits sätt in bitsen sä djupt som möjligt i chucken använd aldrig bits med trasig axel Justering av vridmoment VariTorque vridmomentet ökas genom att ringen D vrids frän 1 till 5 detläget E láser kopplingen för attmöjliggöra tyngre borrnings eller skruvdragningsjobb vid idragning av en skruv försök först med VariTorque position 1 och öka tillsdeträtta djupetär nätt Fattning och styrning av maskinen I under arbetet häll alltid verktyget i det grä greppet häll ventilationsöppningama F ej övertäckta lägg inteför mycket tryck pä maskinen lät maskinen göra arbetet ät dig ANVÄNDNINGSTIPS Använd rätt bits använd endast skarpa bits När du borrar i järnmetaller förborra ettmindre hál dä ettstörre behövs olja in borren emellanät Vid idragning av en skruv nära kortänden eller pä sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika sprickbildning För bästa användning av maskinen är det nödvändigt med ett jämnt tryck pä skruven speciellt vid urdragning Vid skruvning i härtträ bör man först förborra ett häl Spl interfri borming i trä Dammfri borrning i vägg Dammfri borrning i tak Borrning i kakel utan att slinta F0rflertlpssewww skll com ANVÄNDNING Laddning av batteri när maskinen leveras är batteriet inte füllt laddat anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden sätt I batteriet i laddaren den roda lampan H tänds för att indikera att batteriet laddas den röda lampan H förblir tänd sä länge som laddaren är ansluten till batteriet och vägguttaget ta bort batteriet frän laddaren etter laddnignstiden förflutlt därmed förlängs livslängden pä batteriet VIKTIGA efter 3 timmar är laddningen klar och batteriet kan användas under laddning kan laddaren och batterietkännas varmt vid vidröring detta är normalt och indikerar inget fei kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du placerar deti laddaren ladda inte dä temperaturen ligger under 0 C och wer 45 C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och laddaren tag ej bortbatterietfrän maskinen när den är igäng en ny eller under en längre tid Inte använd batteri uppnär först efter ca 5 laddnings uri addningscykler full kapacltet äteruppladda inte batteriet efter endast nägra fä minuters användning att göra sä kan resulterà i minskadverkningstid och effektivitet UNDERHÁLL SERVICE Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning Häll din maskin och laddaren ren rengör kontaktytoma I laddaren med alkohol eller kontaktrengöringsmedel I dra ur laddarens stickpropp frän elurtaget Innan rengöring Om I elverktyget laddaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstä bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg sänd in verktyget eller laddaren i odemonteratskick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns pä www skil com om laddaren är defektsänd in bäde laddare och batterl till försäljaren eller SKIL serviceverkstad 24