Skil 2395 LC — инструкции по безопасности для электрических инструментов [75/128]
![Skil 2395 LC [75/128] Siguranta](/views2/1097559/page75/bg4b.png)
Содержание
306- F0152395
- Cordless drill driver 2395
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2395
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fii 2395
- Introduction
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Akku bohrschrauber 2395
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Milieu
- Conformiteitsverklaring c
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Verktygselement
- Tekniskadata
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395
- Sakerh et
- Introduktion
- Underháll service
- Användningstips
- Användning
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse c
- Akku b or e skru em askin e 2395
- Vzerkt0jets dele
- Omhyggelig omgang med og brug af
- Akku maskiner
- Betj ening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Gode rad
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Samsvarserkuering c
- Brukertips
- Akkuruuvinväännin porakone 2395
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Laitteen osat
- Esittely
- Vinkkejâ
- Kayttò
- Ympàristònsuojelu
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc
- T aladradora atornilladora sin cable 2395
- Introducción
- H0it0 hu0lt0
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395
- Ambiente
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2395
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszàmgép elemei
- Mûszaki adatok
- Munkahelyi biztonsàg
- Dichiarazione dei conformità c
- Biztonsàg
- Bevezetés
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395
- Szimbólumok magya
- Kezelés
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur
- Bizton
- Hasznàlat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartas szerviz
- Technic ka data
- Soucästi nästroje
- Elektrickä bezpecnost
- Bezpecnost
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395
- Roubovàk
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Teknìkverìler
- Prohläsenl 0 shode c
- Güvenuk
- Alet bìle enlerì
- Akülü delme vidalama makinesi 2395
- Üdrzba servis
- Zivotni prostredi
- Elektríkl
- Kullanim
- Uygunluk beyanlcc
- Uygulama
- Bakim servis
- Elementy narz dzia
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395
- Uzytkowanie
- Wskazöwki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci
- Технические данные
- Введение
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395
- Детали инструмента
- Безопасность
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Охрана окружающей среды
- Елементи 1нструмента
- Декларация о соответствии стандартам с
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2395
- Texhi4hiдан1
- Безпека
- Батар
- Пристр
- Пояснения до умовних позначон на зарядному
- Заряджання акумулятор
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395
- Е1хагпгн
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Áhaqzh zymmopoqzhz c
- Zynthphzh zepbiz
- Iiepibaaaon
- Однпе1 ефармогнх
- Siguranta
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395
- Introducere
- Elementele sculei
- Datetehnice
- Utilizarea
- Ìntretinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Технически данни
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technické údaje
- Casti nástroja
- Bezpecnost
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395
- Zivotne prostredie
- Udrzba servis
- Radu na pouzitie
- Pouzitie
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Akumulatorska busilica odvijac 2395
- Vyhläsenie 0 zhode c
- Tehnicki podaci
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Savjetiza primjenu
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395
- Sigurnost
- Uputstvo za koriscenje
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Zastita okoline
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395
- Uporabni nasveti
- Uporaba
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui
- Vzdrzevanje servisiranje
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Okolje
- Ohutus
- Izj ava 0 skladnosti c
- Akutrellz kruvikeeraja 2395
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon c
- Tööjuhised
- Keskk0nd
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Ievads
- Drosïba
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Atbilstìbas deklaràcija c
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba
- Apkalposana apkope
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elenientai
- Jvadas
- Prieziúra servisas
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на алатот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395
- Vibracua
- Minguma
- Atitikties deklaracija c
- Aplinkosauga
- Одржуванэе сервисиранэе
- Употреба
- Совети за прим ена
- Тё dhénat teknike
- Заштита на жи both ат а средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2395
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Perdorimi
- Mjedisi
- Mirémbajtja shérbimi
- Kèshillé pèr pérdorimin
- Deklarata e konform itetitc
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl juxl
- Ï1 лл üui li
- Y jiw i и jb l
- Jllbvl jll4
- Ji oll yi ji il j
- I äi 9i
- Www skil com
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
TEXVIKÔÇ rpàKEAoç ano SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering C Mandrini rapidi D Inel pentru regiarea momentului E Pozitiedefixare cuplare F Fanteledeventilatie G ìncircitor H Lampa incàrcàtorului ropie Olaf Dijkgraaf Approval Manager SIGURANTA SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 24 01 2014 INSTRUCTTUNI DE PROTECTTE GENERALE C 10 0 ATENTIE Cititi tóate Indicatile de avertizare si Instructunlle Nerespectarea Indicatiilor de avertizare pi a instructiunilor poate provoca electrocutare incendi pi sau ràniri grave Pàstratl tóate Indicatine de avertizare si Instructiunile in vederea utlllzàrllor vlltoare TermenuI de sculi electrici folosit in indicatine de avertizare se referi la sculele electrice alimentate de la retea cu cablu de alimentare pi la sculele electrice cu acumulator tiri cablu de alimentare 0OPYBO KPAÁAIMOYE MeTpnpevn oúprpüjva pe EN 60745 n OTàSpn aKouaTiKôç nÎEtrnç auToù TOU EpyaAciou avépXETai as 70dB A Koivr anÔKAiar 3dB Kai o Kpaôaapôç as m s2 pseoôoç xetpôç ppaxlova avaarpôAsia K 1 5 m s2 ôTav TpunâTs as pÉTaAAo 2 5 m s2 ÔTav ptôœvsTE 2 5 m s2 To sninsôo napaytuvriç Kpaôaapœv éxei psTpr 8si aùprpüjva ps pia Tunonoinpsvri ôoKipô nou avarpspsTat OTO npóTuno EN 60745 pnopsi va xpnaiponoipeei yia Tg aùyKpiari evôç EpyaAsiou ps Éva ôAAo Kaeùç Kai œç npoKaTopKTiia aÇioAôynari Tpç ÉK8sar OTOUÇ Kpaôaapoùç ÔTav TO EpyaAclo xpriaiponoiEÎTai yta Tig srpappoyÉç nou avarpEpovTat n xpOcm TOU epyaAeiou yta SiarpopsTiKéç Ecpappoyéç h ps ôtarpopsTiKâ n KaKoauvTnpripsva sÇapTÔpara pnopsi va auÇrjaEi appavTiKÖ TO sninsôo ÉKOEOTIÇ ôTav TO EpyaAclo sivat ansvspyonotripsvo ri ôouAsùst aAAà ôsv SKTSASÍ Tr v spyaaia TO sninsôo ÉK0sar pnopsi va peiuiOei aripavriKà npoaraTEUTEÍTE anô TIÇ eniôpàaeiç TUJV Kpaôaapùv auvrripùvTaç auicTà TO epyaAeio Kai Ta EÇapTrjpaTà TOU ôiaTripùvTaç Ta xépia aaç rasará Kai opyavcuvovTaç TOV Tpôno Epyaaiaç aaç Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 1 SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCÀ a Pàstrati và locul de muncà curat si bine llumlnat Dezordinea la locul de munci sau existenta unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente b Nu folosltl maplna in medii cu perieoi de explozie acolo unde exista llchlde gaze sau pulberi inflamabile Sculele electrice potproduce scinte care siaprindi pulberile sau vapori c Nu perniiteli accesul copiilor pi al altor persoane in timpul lucrului cu macina Dacá vi se distrage aten tía puteti pierde controlul asupra macinìi 2 SECURITATE ELECTRICA a techerul de racordare a maplnll trebuie sa se potriveascà cu priza de alimentare Nu este permisi in nlcl un caz modificares stecherului Nu folosltl adaptoare pentru ptechere la macinile legate la pàmànt techerele nemodificate pi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare b Evitati contactul corporal cu suprafete legate la pàmànt ca te vi radiatoare pllte electrice si frigidere Existi un rise crescut de electrocutare atunci cànd corpul dv estepi el legatla pimànt c Nu lèsati maplna afarà in ploaie sau in medlu umed Riscul de electrocutare create atunci cànd intr o sculi electrici pitrunde api d Nu tragetl niciodatà maplna de cordonul de alimentare pentru a o transporta a o atàrna sau a scoate stecherul din priza de curent Feriti cordonul de alimentare de caldura ulel muchll ascutite sau de subansamble aflate in mlscare Un cordon de alimentare deteriorai sau iniàpurat màrepte riscul de electrocutare e Atunci cànd lucrati cu scula electricé in aer liber folosltl numai cordoane prelungitoare autorízate pentru exterior intrebuintarea unu cordon prelungitor adecvatutilizàrii in aer liber reduce riscul de electrocutare f Atunci cànd nu poate fi evitata utlllzarea sculei electrice in mediu umed folosltl un intrerupàtor de Circuit cu impàmàntare Folosirea unei intrerupàtor de Circuit cu impàmàntare reduce riscul de electrocutare 2395 INTRODUCERE Aceastä sculä este conceputä pentru giuri ri in lemn metal cärämidä piaträ ceramici pi mase pi astice sculele cu control electronic de viteza pi rotatie reversibili sunt de asemenea adecvate pentru inpurubare pi filetare Aceasti sculi nu este destinati utilizirii profesionale Cititi pi pistrati acest manual de instructiuni 5 DATETEHNICE Moment de torsiune maxim ìnpurubare duri conform ISO 5393 26 Nm ELEMENTELE SCULEI A intrerupàtor deschis inchis pi controlul vitezei B Comutator pentru schimbarea directiei de rotatie 75
Узнайте важные инструкции по безопасности при использовании электрических инструментов. Соблюдение правил поможет избежать травм и обеспечить безопасность на рабочем месте.