Skil 2395 LC [77/128] Utilizarea
![Skil 2395 LC [77/128] Utilizarea](/views2/1097559/page77/bg4d.png)
Содержание
- Cordless drill driver 2395 1
- F0152395 1
- Cordless drill driver 2395 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse sans fii 2395 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Akku bohrschrauber 2395 14
- Déclaration de conformite c 14
- Einleitung 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Bedienung 16
- Anwendungshinweise 17
- Konformitätserklärung c 17
- Umwelt 17
- Wartung service 17
- Introductie 18
- Machine elem enten 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395 18
- Technische gegevens 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 20
- Conformiteitsverklaring c 21
- Milieu 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- Introduktion 22
- Sakerh et 22
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395 22
- Tekniskadata 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 24
- Underháll service 24
- Akku b or e skru em askin e 2395 25
- Försäkran om överensstämmelse c 25
- Inledning 25
- Miljö 25
- Sikkerhed 25
- Tekniske data 25
- Vzerkt0jets dele 25
- Akku maskiner 26
- Omhyggelig omgang med og brug af 26
- Betj ening 27
- Gode rad 28
- Overensstemmelseserklzering c 28
- Vedligeholdelse service 28
- Introduksjon 29
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske data 29
- Verkt0yelementer 29
- Brukertips 31
- Samsvarserkuering c 31
- Vedlikehold service 31
- Akkuruuvinväännin porakone 2395 32
- Esittely 32
- Laitteen osat 32
- Tekniset tiedot 32
- Turvallisuus 32
- Kayttò 34
- Vinkkejâ 34
- Datos técnicos 35
- Elementos de la herramienta 35
- H0it0 hu0lt0 35
- Introducción 35
- T aladradora atornilladora sin cable 2395 35
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 35
- Ympàristònsuojelu 35
- Seguridad 36
- Consejos de aplicación 38
- Mantenimiento servicio 38
- Ambiente 39
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395 39
- Dados técnicos 39
- Declaración de conformidad c 39
- Elementos da ferramenta 39
- Introdução 39
- Segurança 39
- Conselhos de aplicação 42
- Manuseamento 42
- Manutenção serviço 42
- Ambiente 43
- Dati tecnici 43
- Declaração de conformidade c 43
- Elementi utensile 43
- Introduzione 43
- Sicurezza 43
- Trapano avvitatore a batterìa 2395 43
- Consiglio pratico 46
- Manutenzione assistenza 46
- Tutela dell ambiente 46
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395 47
- Bevezetés 47
- Biztonsàg 47
- Dichiarazione dei conformità c 47
- Munkahelyi biztonsàg 47
- Mûszaki adatok 47
- Szerszàmgép elemei 47
- Bizton 49
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur 49
- Kezelés 49
- Szimbólumok magya 49
- Hasznàlat 50
- Karbantartas szerviz 50
- Kòrnyezet 50
- Megfelelóségi nyilatkozat c 50
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395 51
- Bezpecnost 51
- Elektrickä bezpecnost 51
- Soucästi nästroje 51
- Technic ka data 51
- Roubovàk 52
- Nàvod k pouzitì 53
- Obsluha 53
- Akülü delme vidalama makinesi 2395 54
- Alet bìle enlerì 54
- Güvenuk 54
- Prohläsenl 0 shode c 54
- Teknìkverìler 54
- Zivotni prostredi 54
- Üdrzba servis 54
- Elektríkl 55
- Kullanim 56
- Bakim servis 57
- Uygulama 57
- Uygunluk beyanlcc 57
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395 58
- Bezpieczenstwo 58
- Dane techniczne 58
- Elementy narz dzia 58
- Uzytkowanie 60
- Deklaracja zgodnosci 61
- Konserwacja serwis 61
- Sr0d0wisk0 61
- Wskazöwki uzytkowania 61
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395 62
- Безопасность 62
- Введение 62
- Детали инструмента 62
- Технические данные 62
- Использование 65
- Советы по использованию 65
- Техобслуживание сервис 65
- Texhi4hiдан1 66
- Бездротова дриль викрутка 2395 66
- Вступ 66
- Декларация о соответствии стандартам с 66
- Елементи 1нструмента 66
- Охрана окружающей среды 66
- Безпека 67
- Батар 69
- Використання 69
- Заряджання акумулятор 69
- Пояснения до умовних позначон на зарядному 69
- Пристр 69
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 70
- Догляд обслуговування 70
- Охорона навколишньо середи 70
- Поради по використаню 70
- Texnika xapakthpistika 71
- Ахфале1а 71
- Е1хагпгн 71
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395 71
- Мерн toy ергалеюу 71
- Iiepibaaaon 74
- Zynthphzh zepbiz 74
- Áhaqzh zymmopoqzhz c 74
- Однпе1 ефармогнх 74
- Datetehnice 75
- Elementele sculei 75
- Introducere 75
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395 75
- Siguranta 75
- Utilizarea 77
- Declaratie de conformitate c 78
- Mediul 78
- Sfaturi pentru utilizare 78
- Ìntretinere service 78
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395 79
- Безопасност 79
- Елементи на инструмента 79
- Технически данни 79
- Увод 79
- Поддръжка сервиз 82
- Указания за работа 82
- Употреба 82
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395 83
- Bezpecnost 83
- Casti nástroja 83
- Technické údaje 83
- Декларация за съответствие с 83
- Опазване на околната среда 83
- Pouzitie 86
- Radu na pouzitie 86
- Udrzba servis 86
- Zivotne prostredie 86
- Akumulatorska busilica odvijac 2395 87
- Dijelovi alata 87
- Sigurnost 87
- Tehnicki podaci 87
- Vyhläsenie 0 zhode c 87
- Posluzivanje 89
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395 90
- Deklaracija 0 sukladnosti c 90
- Elementi alata 90
- Odrzavanje servisiranje 90
- Savjetiza primjenu 90
- Tehnicki podaci 90
- Uputstvo 90
- Zastita okolisa 90
- Sigurnost 91
- Uputstvo za koriscenje 92
- Deklaracija 0 uskladenosti c 93
- Odrzavanje servis 93
- Saveti za primenu 93
- Zastita okoline 93
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395 94
- Deli orodja 94
- Tehnicni podatki 94
- Varnost 94
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui 96
- Uporaba 96
- Uporabni nasveti 96
- Akutrellz kruvikeeraja 2395 97
- Izj ava 0 skladnosti c 97
- Ohutus 97
- Okolje 97
- Seadme osad 97
- Sissejuhatus 97
- Tehnilised andmed 97
- Vzdrzevanje servisiranje 97
- Kasutamine 99
- Hooldus teenindus 100
- Keskk0nd 100
- Tööjuhised 100
- Vastavusdeklaratsioon c 100
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395 101
- Drosïba 101
- Ievads 101
- Instrumenta elementi 101
- Tehniskie parametri 101
- Apkalp 102
- Apkalposana apkope 104
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 104
- Atbilstìbas deklaràcija c 104
- Praktiski padomi 104
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395 105
- Jvadas 105
- Prietaiso elenientai 105
- Techniniai duomenys 105
- Naudojimas 107
- Naudojimo patarimai 107
- Prieziúra servisas 107
- Aplinkosauga 108
- Atitikties deklaracija c 108
- Minguma 108
- Vibracua 108
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395 108
- Безбедност 108
- Елементи на алатот 108
- Технички податоци 108
- Упатство 108
- Одржуванэе сервисиранэе 111
- Совети за прим ена 111
- Употреба 111
- Elementet e pajisjes 112
- Siguria 112
- Trapano vidator me bateri 2395 112
- Декларации за усогласеност с 112
- Заштита на жи both ат а средина 112
- Тё dhénat teknike 112
- Perdorimi 114
- Deklarata e konform itetitc 115
- Kèshillé pèr pérdorimin 115
- Mirémbajtja shérbimi 115
- Mjedisi 115
- Marijn van der hoofden operations engineering 117
- Olaf dijkgraaf approval manager 117
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 117
- C jl juxl 120
- Marijn van der hoofden operations engineering 120
- Olaf dijkgraaf approval manager 120
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 120
- I äi 9i 122
- Ji oll yi ji il j 122
- Jllbvl jll4 122
- Y jiw i и jb l 122
- Ï1 лл üui li 122
- Www skil com 123
- Дата производства 128
Похожие устройства
- Sony DPF-X85 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-160DVD Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AS Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-GW55VE Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR4701M Black Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AR Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ710VE Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CCR3044 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LB Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony ICDUX522 2Gb White Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ740VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LB Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760E Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ5030/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LA Инструкция по эксплуатации
- Max MR-290 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-FS100E Инструкция по эксплуатации
- Skil 2900 LJ Инструкция по эксплуатации
cu exceptia cazului in care sunt supravegheati sau instruiti in privintafolosirii sculei incàrcàtorului de cátre o persoaná responsabilà pentru siguranta lor Asigurati và cà copii nu se j oacá cu scula incàrcàtorul Securizati piesa de lucru o piesá de lucru fixatá cu clame sau intr o menghiná este tinutà mult mai in sigurantà decàt manual Prlndetl scula eléctrica de mànerele izolate atuncl cànd executati operati in cursul càrora accesoriul sau urubul peate atinge tire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice duce la electrocutare Foloslti detectoare adecvate pentru depistarea conductelor si conductorilor de alimentare sau apelatl in acest scop la intrerprinderea locala de furnlzare a utllltàtllor contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii spargerea unei conducte de api provoacà pagube materiale sau poate provoca electrocutare Nu prelucratl materiale care contln azbest azbestul este considerai a fi cancerigen Praful rezultat din materiale precum vopseaua care contine plumb únele spedi de lemn minerale i metale poate fi periculos contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reactii alergice i sau afectiuni respiratori operatorului sau persoanelor care stau In apropíete purtati o mascà de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafului cànd poate fi conectat Anumite tipuri de praf suntclasifícate ca fiind cancerigene cum ar fi praful de stejar i lag in special in combinatie cu aditivi pentru tratarea lemnului purtati o mascè de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafului cànd poate fi conectat Respectati reglementàrile nationale referitoare la aspiratia prafului in functie de materialele de lucru folosite Asigurati và cà comutator B este in pozitia din mijloc pozitia de blocaj inainte de a executa reglaje ale sculei electrice sau de aTnlocui accesoriile precum i in cazul de transport sau depozitare a sculei electrice NCÀRCAREA BATERIILOR incàrcati bateriile numai cu ajutorul incàrcàtorului furnizat impreunà cu instrumentul Nu atingeti firele de contact al incàrcàtorului Nu expuneti la ploaie instrumentul incàrcàtorul bateria Pàstrati instrumentul incàrcàtorul bateria la temperaturi cuprinse intre 40 C i 0 C Nu incàrcati bateria in locuri umede sau ude Bateriile vor exploda cànd sunt aruncate in toc deci nu ardeti bateriile sub niciun motiv Nu foloslti incàrcàtorul dacá acesta deteriorai adresati và la una din Statiile de Deservire SKILreprezentantul oficial inregistrat pentru verificàrile de rigoare Nu foloslti incàrcàtorul dacà cablu sau fi a sint deteriorate adresati và la una din Statiile de Deservire SKIL reprezentantul oficial inregistrat pentru verificàrile de rigoare Nu foloslti bateria dacà aceasta este avariata ea trebuie inlocuitàimediat Nu dezasamblati incàrcàtorul sau bateria Nu incercati sà reincarcati bateriile de unicà folosintà utilizànd incàrcàtorul EXPUCATIA SIMBOLURILOR DE PE NCÀRCÀTOR BATERIE Cititi manual de instructiuni inainte de utilizare Foloslti incàrcàtorul numai in interior Izolatie dublà nu este necesar tir de impàmàntare Polaritatea incorectà a conexiunii incàrcàtorului poate provoca un perieoi incàrcati bateria numai cu incàrcàtorul furnizat 71 Oprire automatà cànd incàrcàtorul se incinge prea tare siguranta termicà se arde i incàrcàtorul devine inutil Nu aruncati incàrcàtorul direct la pubelele de gunoi Nu aruncati bateria direct la pubelele de gunoi UTILIZAREA ìncàrcarea bateriei bateriile instrumentelor noi nu suntincàrcate compiei conectati incàrcàtorul la sursa de alimentare conform ilustratiei introduceti bateria in incàrcàtor lampa ro ie H se va aprinde indicànd cà bateria se incarcà lampa ro ie H va ràmàne aprins atàta timp càt bateria este conectat la incàrcàtor i incàrcàtorul este in priza de perete sedateti bateria din incàrcàtor dupà incàrcare acest lucru va mari termenul de functlonare a bateriei IMPORTANT dupà 3 ore de la introducerea bateriei in acumulator operatia de incàrcare va fi incheiatà in timpul incàrcàrii incàrcàtorul i bateria potsà se incàlzeascà aceast lucru este normal i nu indicà aparitiavreunei probleme inainte de introducerea bateriei in incàrcàtor asigurati và cà suprafata exterioarà a bateriei este curata i uscatà nu incàrcati la temperaturi mai joase de 0 C i mai mari de 45 C acest fapt a deteriora grav bateria i incàrcàtorul nu scoateti bateria din instrument in timpul functionàrii acestuia un bateria nou sau care nu a fost utilizai un timp mal indelungat atinge capacitatea maxima numai dupà aproxlmatlv 5 clcluri de incàrcare descàrcare nu reincàrcati bateriain repetate rànduri numai la càteva minute de functlonare acest fapt poate duce la reducerea timpului de functlonare i efidentei bateriei dacà nu veti utiliza instrumentul o perioadà mai indelungatà se recomandà sà deconectati incàrcàtorul de la sursa de energie Deschis inchis Control de vitezà pentru start incet 77