Skil 2395 LC — turvallisuusohjeet akkujen ja latauslaitteiden käytössä [34/128]
![Skil 2395 LC [34/128] Vinkkejâ](/views2/1097559/page34/bg22.png)
Содержание
306- F0152395
- Cordless drill driver 2395
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2395
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fii 2395
- Introduction
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Akku bohrschrauber 2395
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Milieu
- Conformiteitsverklaring c
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Verktygselement
- Tekniskadata
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395
- Sakerh et
- Introduktion
- Underháll service
- Användningstips
- Användning
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse c
- Akku b or e skru em askin e 2395
- Vzerkt0jets dele
- Omhyggelig omgang med og brug af
- Akku maskiner
- Betj ening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Gode rad
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Samsvarserkuering c
- Brukertips
- Akkuruuvinväännin porakone 2395
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Laitteen osat
- Esittely
- Vinkkejâ
- Kayttò
- Ympàristònsuojelu
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc
- T aladradora atornilladora sin cable 2395
- Introducción
- H0it0 hu0lt0
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395
- Ambiente
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2395
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszàmgép elemei
- Mûszaki adatok
- Munkahelyi biztonsàg
- Dichiarazione dei conformità c
- Biztonsàg
- Bevezetés
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395
- Szimbólumok magya
- Kezelés
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur
- Bizton
- Hasznàlat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartas szerviz
- Technic ka data
- Soucästi nästroje
- Elektrickä bezpecnost
- Bezpecnost
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395
- Roubovàk
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Teknìkverìler
- Prohläsenl 0 shode c
- Güvenuk
- Alet bìle enlerì
- Akülü delme vidalama makinesi 2395
- Üdrzba servis
- Zivotni prostredi
- Elektríkl
- Kullanim
- Uygunluk beyanlcc
- Uygulama
- Bakim servis
- Elementy narz dzia
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395
- Uzytkowanie
- Wskazöwki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci
- Технические данные
- Введение
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395
- Детали инструмента
- Безопасность
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Охрана окружающей среды
- Елементи 1нструмента
- Декларация о соответствии стандартам с
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2395
- Texhi4hiдан1
- Безпека
- Батар
- Пристр
- Пояснения до умовних позначон на зарядному
- Заряджання акумулятор
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395
- Е1хагпгн
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Áhaqzh zymmopoqzhz c
- Zynthphzh zepbiz
- Iiepibaaaon
- Однпе1 ефармогнх
- Siguranta
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395
- Introducere
- Elementele sculei
- Datetehnice
- Utilizarea
- Ìntretinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Технически данни
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technické údaje
- Casti nástroja
- Bezpecnost
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395
- Zivotne prostredie
- Udrzba servis
- Radu na pouzitie
- Pouzitie
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Akumulatorska busilica odvijac 2395
- Vyhläsenie 0 zhode c
- Tehnicki podaci
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Savjetiza primjenu
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395
- Sigurnost
- Uputstvo za koriscenje
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Zastita okoline
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395
- Uporabni nasveti
- Uporaba
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui
- Vzdrzevanje servisiranje
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Okolje
- Ohutus
- Izj ava 0 skladnosti c
- Akutrellz kruvikeeraja 2395
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon c
- Tööjuhised
- Keskk0nd
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Ievads
- Drosïba
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Atbilstìbas deklaràcija c
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba
- Apkalposana apkope
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elenientai
- Jvadas
- Prieziúra servisas
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на алатот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395
- Vibracua
- Minguma
- Atitikties deklaracija c
- Aplinkosauga
- Одржуванэе сервисиранэе
- Употреба
- Совети за прим ена
- Тё dhénat teknike
- Заштита на жи both ат а средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2395
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Perdorimi
- Mjedisi
- Mirémbajtja shérbimi
- Kèshillé pèr pérdorimin
- Deklarata e konform itetitc
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl juxl
- Ï1 лл üui li
- Y jiw i и jb l
- Jllbvl jll4
- Ji oll yi ji il j
- I äi 9i
- Www skil com
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa râjâhdykseen vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineel lista vahinkoa tai saattaa johtaa sâhkôiskuun Âla koskaan tyôsta asbestipitoista al netta asbestla pidetâân karsinogeenisena Materiaaleista kuten lyijypitoinen maali jotkut puulajit mineraalitja metalli tuleva poly voi olla vahingollista kosketuksiin joutuminen pòlyn kanssa tai sen sisâân hengittâminen voi aiheuttaa kâyttâjâlle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja tai hengitysvaivoja kâytâ pôlynaamarla ja tyôskentele pblynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettâvlssâ Tietyntyyppiset pôlyt on luokiteltu karsinogeenisiksi kuten tammi ja pyôkk pôly erityisesti puun kâsittelyyn kâytettâvien lisâaineiden yhteydessâ kâytâ pôlynaamarla ja tyôskentele pôlynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettâvlssâ Noudata maakohtaisia pôlyyn liittyviâ sâântôjâ Varmista ettâkytkin B on keskellâ lukitus asennossa ennen kuin suoritat sââtôjâ vaihdattarvikkeita tai siirrât koneen varastoitavaksi LATAAMINEN AKKU Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla latauslaitteella Âlâ koske latauslaitteessa olevia releitâ Suojele konettasi latauslaitetta akkua sateelta Sâilytâ konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa lâmpôtila ei nouse yli 40 C eikâ laske aile 0 C Âlâ lataa akkua kosteissa tai mârissâ olosuhteissa Akut râjâhtâvât jos ne hâvitetâân polttamalla joten âlâ missâân tapauksessa polta niitâ Âlâ kâytâ vahingoittunutta latauslaitetta vaan toimita se SKIL keskushuoltoon tarkastettavaksi Âla kâytâ latauslaitetta kun johto tai pistoke on vioittunut johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKILkeskushuollossa Âlâ kâytâ vahingoittunutta akkua vaan vaihda se vâlittômasti Âlâ pura itse latauslaitetta tai akkua Âlâ lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tâllâ laturilla LATURISSA AKUSSA SYMBOUEN SELITYKSET Lue kâyttôohjeet ennen kâyttôâ Kâytâ laturia vain sisâtiloissa Kaksoiseristys ei tarvita maajohtoa Latauskytkennân vâârâ napaisuus voi aiheuttaa vaaran lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturilla 71 Automaattinen sammutus kun laturi lâmpenee liikaa lâmpôsulake laukeaa eikâ laturia voi kâyttââ Âlâ hâvitâ latauslaitetta tavallisen kotitalousjâtteen mukana Âlâ hâvitâ akkua tavallisen kotitalousjâtteen mukana punainen vaio H palaa niin kauan kuin akku on kiinni laturissa ja laturi seinâpistokkeessa Irrota akku latauslaltteesta sen jâlkeen kun lataus on vaimi s pidentââksesi akun kâyttôlkââ TÂRKEÂÂ HUOMIOITAVAA 3 tunnin kuluttua lataus pââttyy ja akkua voidaan kâyttââ lataamisen aikana akku vol tuntua lâmpimâltâ kun sita kosketellaan tâmâ on normaalia eikâ merkki mistâân ongelmasta varmista ettâ akku on puhdas ja kuiva ennen kuin asetat sen latauslaitteeseen âlâ lataa aile 0 C n tai yli 45 C n lâmpôtiloissa akun ja latauslaite vaurioituvatsiitâ âlâ irrota akkua koneen kâydessâ uusl tal kauan kâyttâmâttâ ollut akku saavuttaa tâyden tehonsa vasta n 5 lataus purkausjakson jâlkeen âlâ lataa akkua uudelleen muutaman minuutin kâytôn jâlkeen tâmâ saattaa vâhentââ kâyttôlkââ j a akun tehoa jos on odotettavissa ettâ tyôkalua ei kây tetâ pitkâân aikaan on parasta irrottaa latauslaite virtalâhteestâ Kâynnistyskytkin Nopeudensââtô tasaista kâynnistystâ varten Pyôrintâsuunnan vaihto jossââtôâ ei oie oikein asetettu vasen oikea asentoon kytkintâ A ei voi kâynnistââ muuta pyôrlntâsuuntaa vain kun tyôkalu on tâysln pysâytettynâ Kârki en vaihto aseta kârki mahdollisimman syvâlle istukkaan âlâ kâytâ kârklâ joiden varsi on vahlngolttunut Vâântômomentin sââtô VariTorque vâântômomentti kasvaa kâânnettâessâ kytkimen rengasta D 1 stâ 5 âân asento Eon porausasento jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvâântôon mahdollista ruuvia kiinnittâessâsi koeta ensin VariTorque sââdintâ asennolla 1 koeta sen jâlkeen seuraavia asen toja kunnes toivottu syvyyson saavutettu Koneen pitâminenjaohjaaminen pidâ tyôkalusta klinnl alna tyôskentelyn aikana harmaan vârlsestâ kâdensija oi sta pidâ ilmanvaihto aukkoja F peittâmâttôminâ âlâ paina tyôkalua liian voimakkaasti vaan anna tyôkalun tehdâ tyô puolestasi VINKKEJÂ Kâytâ oikeantyyppisiâ kârklâ kâytâ vain terâvlâ kârklâ Pbrattaessarautametalleja poraa ensin pienempi esireikâ ja jatka sitten isommalla terâllâ voi tele poranterâ ajoittain ôljyllâ Kun ruuvi vâânnetâân lâhelle puun reunaa pitââ porata esireikâ ruuvia varten jotta estetâân puun halkeaminen Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyôty ruuvia on painettava tasaisesti varsinkin ruuvia irrotettaessa Vâânnettâessâ ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata esireikâ KAYTTÒ Akun lataus uusien koneiden akku ei oie ladattu yhdistâ latauslaitteen pistoke virtalâhteeseen kuvatulla tavalla aseta akku latauslaitteeseen punainen vaio H syttyy pââlle osoittamaan ettâ akku latautuu 34
Tutustu tärkeisiin turvallisuusohjeisiin akkujen ja latauslaitteiden käytössä. Vältä vaaratilanteita ja varmista turvallinen työskentelyympäristö.