Skil 2395 LC [34/128] Kayttò
![Skil 2395 LC [34/128] Kayttò](/views2/1097559/page34/bg22.png)
Содержание
- Cordless drill driver 2395 1
- F0152395 1
- Cordless drill driver 2395 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse sans fii 2395 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Akku bohrschrauber 2395 14
- Déclaration de conformite c 14
- Einleitung 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Bedienung 16
- Anwendungshinweise 17
- Konformitätserklärung c 17
- Umwelt 17
- Wartung service 17
- Introductie 18
- Machine elem enten 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395 18
- Technische gegevens 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 20
- Conformiteitsverklaring c 21
- Milieu 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- Introduktion 22
- Sakerh et 22
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395 22
- Tekniskadata 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 24
- Underháll service 24
- Akku b or e skru em askin e 2395 25
- Försäkran om överensstämmelse c 25
- Inledning 25
- Miljö 25
- Sikkerhed 25
- Tekniske data 25
- Vzerkt0jets dele 25
- Akku maskiner 26
- Omhyggelig omgang med og brug af 26
- Betj ening 27
- Gode rad 28
- Overensstemmelseserklzering c 28
- Vedligeholdelse service 28
- Introduksjon 29
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske data 29
- Verkt0yelementer 29
- Brukertips 31
- Samsvarserkuering c 31
- Vedlikehold service 31
- Akkuruuvinväännin porakone 2395 32
- Esittely 32
- Laitteen osat 32
- Tekniset tiedot 32
- Turvallisuus 32
- Kayttò 34
- Vinkkejâ 34
- Datos técnicos 35
- Elementos de la herramienta 35
- H0it0 hu0lt0 35
- Introducción 35
- T aladradora atornilladora sin cable 2395 35
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 35
- Ympàristònsuojelu 35
- Seguridad 36
- Consejos de aplicación 38
- Mantenimiento servicio 38
- Ambiente 39
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395 39
- Dados técnicos 39
- Declaración de conformidad c 39
- Elementos da ferramenta 39
- Introdução 39
- Segurança 39
- Conselhos de aplicação 42
- Manuseamento 42
- Manutenção serviço 42
- Ambiente 43
- Dati tecnici 43
- Declaração de conformidade c 43
- Elementi utensile 43
- Introduzione 43
- Sicurezza 43
- Trapano avvitatore a batterìa 2395 43
- Consiglio pratico 46
- Manutenzione assistenza 46
- Tutela dell ambiente 46
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395 47
- Bevezetés 47
- Biztonsàg 47
- Dichiarazione dei conformità c 47
- Munkahelyi biztonsàg 47
- Mûszaki adatok 47
- Szerszàmgép elemei 47
- Bizton 49
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur 49
- Kezelés 49
- Szimbólumok magya 49
- Hasznàlat 50
- Karbantartas szerviz 50
- Kòrnyezet 50
- Megfelelóségi nyilatkozat c 50
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395 51
- Bezpecnost 51
- Elektrickä bezpecnost 51
- Soucästi nästroje 51
- Technic ka data 51
- Roubovàk 52
- Nàvod k pouzitì 53
- Obsluha 53
- Akülü delme vidalama makinesi 2395 54
- Alet bìle enlerì 54
- Güvenuk 54
- Prohläsenl 0 shode c 54
- Teknìkverìler 54
- Zivotni prostredi 54
- Üdrzba servis 54
- Elektríkl 55
- Kullanim 56
- Bakim servis 57
- Uygulama 57
- Uygunluk beyanlcc 57
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395 58
- Bezpieczenstwo 58
- Dane techniczne 58
- Elementy narz dzia 58
- Uzytkowanie 60
- Deklaracja zgodnosci 61
- Konserwacja serwis 61
- Sr0d0wisk0 61
- Wskazöwki uzytkowania 61
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395 62
- Безопасность 62
- Введение 62
- Детали инструмента 62
- Технические данные 62
- Использование 65
- Советы по использованию 65
- Техобслуживание сервис 65
- Texhi4hiдан1 66
- Бездротова дриль викрутка 2395 66
- Вступ 66
- Декларация о соответствии стандартам с 66
- Елементи 1нструмента 66
- Охрана окружающей среды 66
- Безпека 67
- Батар 69
- Використання 69
- Заряджання акумулятор 69
- Пояснения до умовних позначон на зарядному 69
- Пристр 69
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 70
- Догляд обслуговування 70
- Охорона навколишньо середи 70
- Поради по використаню 70
- Texnika xapakthpistika 71
- Ахфале1а 71
- Е1хагпгн 71
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395 71
- Мерн toy ергалеюу 71
- Iiepibaaaon 74
- Zynthphzh zepbiz 74
- Áhaqzh zymmopoqzhz c 74
- Однпе1 ефармогнх 74
- Datetehnice 75
- Elementele sculei 75
- Introducere 75
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395 75
- Siguranta 75
- Utilizarea 77
- Declaratie de conformitate c 78
- Mediul 78
- Sfaturi pentru utilizare 78
- Ìntretinere service 78
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395 79
- Безопасност 79
- Елементи на инструмента 79
- Технически данни 79
- Увод 79
- Поддръжка сервиз 82
- Указания за работа 82
- Употреба 82
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395 83
- Bezpecnost 83
- Casti nástroja 83
- Technické údaje 83
- Декларация за съответствие с 83
- Опазване на околната среда 83
- Pouzitie 86
- Radu na pouzitie 86
- Udrzba servis 86
- Zivotne prostredie 86
- Akumulatorska busilica odvijac 2395 87
- Dijelovi alata 87
- Sigurnost 87
- Tehnicki podaci 87
- Vyhläsenie 0 zhode c 87
- Posluzivanje 89
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395 90
- Deklaracija 0 sukladnosti c 90
- Elementi alata 90
- Odrzavanje servisiranje 90
- Savjetiza primjenu 90
- Tehnicki podaci 90
- Uputstvo 90
- Zastita okolisa 90
- Sigurnost 91
- Uputstvo za koriscenje 92
- Deklaracija 0 uskladenosti c 93
- Odrzavanje servis 93
- Saveti za primenu 93
- Zastita okoline 93
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395 94
- Deli orodja 94
- Tehnicni podatki 94
- Varnost 94
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui 96
- Uporaba 96
- Uporabni nasveti 96
- Akutrellz kruvikeeraja 2395 97
- Izj ava 0 skladnosti c 97
- Ohutus 97
- Okolje 97
- Seadme osad 97
- Sissejuhatus 97
- Tehnilised andmed 97
- Vzdrzevanje servisiranje 97
- Kasutamine 99
- Hooldus teenindus 100
- Keskk0nd 100
- Tööjuhised 100
- Vastavusdeklaratsioon c 100
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395 101
- Drosïba 101
- Ievads 101
- Instrumenta elementi 101
- Tehniskie parametri 101
- Apkalp 102
- Apkalposana apkope 104
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 104
- Atbilstìbas deklaràcija c 104
- Praktiski padomi 104
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395 105
- Jvadas 105
- Prietaiso elenientai 105
- Techniniai duomenys 105
- Naudojimas 107
- Naudojimo patarimai 107
- Prieziúra servisas 107
- Aplinkosauga 108
- Atitikties deklaracija c 108
- Minguma 108
- Vibracua 108
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395 108
- Безбедност 108
- Елементи на алатот 108
- Технички податоци 108
- Упатство 108
- Одржуванэе сервисиранэе 111
- Совети за прим ена 111
- Употреба 111
- Elementet e pajisjes 112
- Siguria 112
- Trapano vidator me bateri 2395 112
- Декларации за усогласеност с 112
- Заштита на жи both ат а средина 112
- Тё dhénat teknike 112
- Perdorimi 114
- Deklarata e konform itetitc 115
- Kèshillé pèr pérdorimin 115
- Mirémbajtja shérbimi 115
- Mjedisi 115
- Marijn van der hoofden operations engineering 117
- Olaf dijkgraaf approval manager 117
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 117
- C jl juxl 120
- Marijn van der hoofden operations engineering 120
- Olaf dijkgraaf approval manager 120
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 120
- I äi 9i 122
- Ji oll yi ji il j 122
- Jllbvl jll4 122
- Y jiw i и jb l 122
- Ï1 лл üui li 122
- Www skil com 123
- Дата производства 128
Похожие устройства
- Sony DPF-X85 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-160DVD Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AS Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-GW55VE Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR4701M Black Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AR Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ710VE Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CCR3044 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LB Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony ICDUX522 2Gb White Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ740VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LB Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760E Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ5030/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LA Инструкция по эксплуатации
- Max MR-290 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-FS100E Инструкция по эксплуатации
- Skil 2900 LJ Инструкция по эксплуатации
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa râjâhdykseen vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineel lista vahinkoa tai saattaa johtaa sâhkôiskuun Âla koskaan tyôsta asbestipitoista al netta asbestla pidetâân karsinogeenisena Materiaaleista kuten lyijypitoinen maali jotkut puulajit mineraalitja metalli tuleva poly voi olla vahingollista kosketuksiin joutuminen pòlyn kanssa tai sen sisâân hengittâminen voi aiheuttaa kâyttâjâlle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja tai hengitysvaivoja kâytâ pôlynaamarla ja tyôskentele pblynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettâvlssâ Tietyntyyppiset pôlyt on luokiteltu karsinogeenisiksi kuten tammi ja pyôkk pôly erityisesti puun kâsittelyyn kâytettâvien lisâaineiden yhteydessâ kâytâ pôlynaamarla ja tyôskentele pôlynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettâvlssâ Noudata maakohtaisia pôlyyn liittyviâ sâântôjâ Varmista ettâkytkin B on keskellâ lukitus asennossa ennen kuin suoritat sââtôjâ vaihdattarvikkeita tai siirrât koneen varastoitavaksi LATAAMINEN AKKU Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla latauslaitteella Âlâ koske latauslaitteessa olevia releitâ Suojele konettasi latauslaitetta akkua sateelta Sâilytâ konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa lâmpôtila ei nouse yli 40 C eikâ laske aile 0 C Âlâ lataa akkua kosteissa tai mârissâ olosuhteissa Akut râjâhtâvât jos ne hâvitetâân polttamalla joten âlâ missâân tapauksessa polta niitâ Âlâ kâytâ vahingoittunutta latauslaitetta vaan toimita se SKIL keskushuoltoon tarkastettavaksi Âla kâytâ latauslaitetta kun johto tai pistoke on vioittunut johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKILkeskushuollossa Âlâ kâytâ vahingoittunutta akkua vaan vaihda se vâlittômasti Âlâ pura itse latauslaitetta tai akkua Âlâ lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tâllâ laturilla LATURISSA AKUSSA SYMBOUEN SELITYKSET Lue kâyttôohjeet ennen kâyttôâ Kâytâ laturia vain sisâtiloissa Kaksoiseristys ei tarvita maajohtoa Latauskytkennân vâârâ napaisuus voi aiheuttaa vaaran lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturilla 71 Automaattinen sammutus kun laturi lâmpenee liikaa lâmpôsulake laukeaa eikâ laturia voi kâyttââ Âlâ hâvitâ latauslaitetta tavallisen kotitalousjâtteen mukana Âlâ hâvitâ akkua tavallisen kotitalousjâtteen mukana punainen vaio H palaa niin kauan kuin akku on kiinni laturissa ja laturi seinâpistokkeessa Irrota akku latauslaltteesta sen jâlkeen kun lataus on vaimi s pidentââksesi akun kâyttôlkââ TÂRKEÂÂ HUOMIOITAVAA 3 tunnin kuluttua lataus pââttyy ja akkua voidaan kâyttââ lataamisen aikana akku vol tuntua lâmpimâltâ kun sita kosketellaan tâmâ on normaalia eikâ merkki mistâân ongelmasta varmista ettâ akku on puhdas ja kuiva ennen kuin asetat sen latauslaitteeseen âlâ lataa aile 0 C n tai yli 45 C n lâmpôtiloissa akun ja latauslaite vaurioituvatsiitâ âlâ irrota akkua koneen kâydessâ uusl tal kauan kâyttâmâttâ ollut akku saavuttaa tâyden tehonsa vasta n 5 lataus purkausjakson jâlkeen âlâ lataa akkua uudelleen muutaman minuutin kâytôn jâlkeen tâmâ saattaa vâhentââ kâyttôlkââ j a akun tehoa jos on odotettavissa ettâ tyôkalua ei kây tetâ pitkâân aikaan on parasta irrottaa latauslaite virtalâhteestâ Kâynnistyskytkin Nopeudensââtô tasaista kâynnistystâ varten Pyôrintâsuunnan vaihto jossââtôâ ei oie oikein asetettu vasen oikea asentoon kytkintâ A ei voi kâynnistââ muuta pyôrlntâsuuntaa vain kun tyôkalu on tâysln pysâytettynâ Kârki en vaihto aseta kârki mahdollisimman syvâlle istukkaan âlâ kâytâ kârklâ joiden varsi on vahlngolttunut Vâântômomentin sââtô VariTorque vâântômomentti kasvaa kâânnettâessâ kytkimen rengasta D 1 stâ 5 âân asento Eon porausasento jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvâântôon mahdollista ruuvia kiinnittâessâsi koeta ensin VariTorque sââdintâ asennolla 1 koeta sen jâlkeen seuraavia asen toja kunnes toivottu syvyyson saavutettu Koneen pitâminenjaohjaaminen pidâ tyôkalusta klinnl alna tyôskentelyn aikana harmaan vârlsestâ kâdensija oi sta pidâ ilmanvaihto aukkoja F peittâmâttôminâ âlâ paina tyôkalua liian voimakkaasti vaan anna tyôkalun tehdâ tyô puolestasi VINKKEJÂ Kâytâ oikeantyyppisiâ kârklâ kâytâ vain terâvlâ kârklâ Pbrattaessarautametalleja poraa ensin pienempi esireikâ ja jatka sitten isommalla terâllâ voi tele poranterâ ajoittain ôljyllâ Kun ruuvi vâânnetâân lâhelle puun reunaa pitââ porata esireikâ ruuvia varten jotta estetâân puun halkeaminen Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyôty ruuvia on painettava tasaisesti varsinkin ruuvia irrotettaessa Vâânnettâessâ ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata esireikâ KAYTTÒ Akun lataus uusien koneiden akku ei oie ladattu yhdistâ latauslaitteen pistoke virtalâhteeseen kuvatulla tavalla aseta akku latauslaitteeseen punainen vaio H syttyy pââlle osoittamaan ettâ akku latautuu 34