Skil 2395 LC — teknisiä tietoja ja käyttöohjeita sähkötyökaluille [35/128]
![Skil 2395 LH [35/128] Ympàristònsuojelu](/views2/1097559/page35/bg23.png)
Содержание
306- F0152395
- Cordless drill driver 2395
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2395
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fii 2395
- Introduction
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Akku bohrschrauber 2395
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Milieu
- Conformiteitsverklaring c
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Verktygselement
- Tekniskadata
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395
- Sakerh et
- Introduktion
- Underháll service
- Användningstips
- Användning
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse c
- Akku b or e skru em askin e 2395
- Vzerkt0jets dele
- Omhyggelig omgang med og brug af
- Akku maskiner
- Betj ening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Gode rad
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Samsvarserkuering c
- Brukertips
- Akkuruuvinväännin porakone 2395
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Laitteen osat
- Esittely
- Vinkkejâ
- Kayttò
- Ympàristònsuojelu
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc
- T aladradora atornilladora sin cable 2395
- Introducción
- H0it0 hu0lt0
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395
- Ambiente
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2395
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszàmgép elemei
- Mûszaki adatok
- Munkahelyi biztonsàg
- Dichiarazione dei conformità c
- Biztonsàg
- Bevezetés
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395
- Szimbólumok magya
- Kezelés
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur
- Bizton
- Hasznàlat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartas szerviz
- Technic ka data
- Soucästi nästroje
- Elektrickä bezpecnost
- Bezpecnost
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395
- Roubovàk
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Teknìkverìler
- Prohläsenl 0 shode c
- Güvenuk
- Alet bìle enlerì
- Akülü delme vidalama makinesi 2395
- Üdrzba servis
- Zivotni prostredi
- Elektríkl
- Kullanim
- Uygunluk beyanlcc
- Uygulama
- Bakim servis
- Elementy narz dzia
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395
- Uzytkowanie
- Wskazöwki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci
- Технические данные
- Введение
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395
- Детали инструмента
- Безопасность
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Охрана окружающей среды
- Елементи 1нструмента
- Декларация о соответствии стандартам с
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2395
- Texhi4hiдан1
- Безпека
- Батар
- Пристр
- Пояснения до умовних позначон на зарядному
- Заряджання акумулятор
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395
- Е1хагпгн
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Áhaqzh zymmopoqzhz c
- Zynthphzh zepbiz
- Iiepibaaaon
- Однпе1 ефармогнх
- Siguranta
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395
- Introducere
- Elementele sculei
- Datetehnice
- Utilizarea
- Ìntretinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Технически данни
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technické údaje
- Casti nástroja
- Bezpecnost
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395
- Zivotne prostredie
- Udrzba servis
- Radu na pouzitie
- Pouzitie
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Akumulatorska busilica odvijac 2395
- Vyhläsenie 0 zhode c
- Tehnicki podaci
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Savjetiza primjenu
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395
- Sigurnost
- Uputstvo za koriscenje
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Zastita okoline
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395
- Uporabni nasveti
- Uporaba
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui
- Vzdrzevanje servisiranje
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Okolje
- Ohutus
- Izj ava 0 skladnosti c
- Akutrellz kruvikeeraja 2395
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon c
- Tööjuhised
- Keskk0nd
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Ievads
- Drosïba
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Atbilstìbas deklaràcija c
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba
- Apkalposana apkope
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elenientai
- Jvadas
- Prieziúra servisas
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на алатот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395
- Vibracua
- Minguma
- Atitikties deklaracija c
- Aplinkosauga
- Одржуванэе сервисиранэе
- Употреба
- Совети за прим ена
- Тё dhénat teknike
- Заштита на жи both ат а средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2395
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Perdorimi
- Mjedisi
- Mirémbajtja shérbimi
- Kèshillé pèr pérdorimin
- Deklarata e konform itetitc
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl juxl
- Ï1 лл üui li
- Y jiw i и jb l
- Jllbvl jll4
- Ji oll yi ji il j
- I äi 9i
- Www skil com
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
Repimàtón poraus puuhun Pólytón poraus seiniin Pólytón poraus kattoihin Poraus laattoihin luiskahtamatta Lisàvinkkejàon tarjollaweb osoitteessawww skil com Tekninen tiedosto kohdasta SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager H0IT0 HU0LT0 Tata tyókalua ei ole tarkoitettu ammattikàyttóón Pidà koneesi ja latauslaite puhtaana puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla tal kosketinkàrkien puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella Irrota latauslaite alna puhdistuksen ajaksi pistorasiasta Jos sàhkótyókalussa latauslaitteessa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystà huolimatta esiintyy vikaa tulee korjaus antaa SKILsopimushuollon tehtàvàksi toimita tyókalu tal latauslaite sita osiin purkamatta làhimpààn SKIL huoltoon osoitteet ja tyókalun huoltokaava ovat tarjollaweb osoitteessa www skil com ostotodiste mukaan liitettynà jos laturi on viali nen làhetà sekà laturi ettà akku jalleenmyyjàlle tai SKIL huoltopisteeseen YMPÀRISTÒNSUOJELU Àia hàvltà sàhkótyókalua tarvlkkeita tal pakkausta tavalllsen kotltalousjàtteen mukana koskeevain EU maita vanhoja sàhkó ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2012 19 ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kàytetyt sàhkótyókalut on toimitettava ongelmajàtteen keràyspisteeseen ja ohjattavaympàristóystàvàlliseen kierràtykseen symboli muistuttaa tasta kun kàytóstà poisto tulee ajankohtaiseksi Akkua ei saa jàttàà luontoon eikà heittàà pois normaalin kotitalousjàtteen tapaan symboli muistuttaa tasta kun kàytóstà poisto tulee ajankohtaiseksi poistaessasi akun kàytóstà peltà plus ja milnusnapa sàhkótelplllà oikosulun estàmlseksl VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSCC Vakuutamme yksin vastaavamme siità ettà kohdassa Tekniset tiedot selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja EN 60335 EN 61000 EN 60745 EN 55014 direktiivien 2006 95 EY 2004 108 EY 2006 42 EY 2011 65 EU mààràysten mukaan SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 24 01 2014 eoo MELU TÄRINÄ Mitattuna EN 60745 mukaan tyókalun melutaso on 70 dB A keskihajonta 3dB ja tàrinàn voimakkuus m s2 kàsi kàsivarsi metodi epàvarmuus K 1 5 m s2 metalliin porattaessa 2 5 m s2 ruuvinvàànnettàessà 2 5 m s2 Tàrinàsàteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti sitàvoidaan kàyttàà verrattaessa yhtà lai tetta toiseen sekà alustavana tàri nàlle altistumisen arviona kàytettàessà lai tetta manituissa kàyttótarkoituksissa laitteen kàyttó eri kàyttótarkoi tuksiin tai erilaisten tai huonosti yllàpidettyjen lisàlaitteiden kanssavoi llsàtà merkittàvàsti altistumistasoa laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on kàynnissà mutta sillà ei tehdàtyótà altistumistaso voi olla huomattavasti plenempl suojaudu tärlnän valkutuksllta ylläpltämällä lalte ja sen llsävarusteet pltämällä kädet lämplmlnä ja järjestämällä työmenetelmät T aladradora atornilladora sin cable 2395 INTRODUCCIÓN Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en madera metal ladrillo piedra cerámica y materiales sintéticos las herramientas con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son también adecuadas para atornillar y tallar roscas Esta herramienta no está concebida para uso profesional Lea y conserve este manual de instrucciones DATOS TÉCNICOS Par de giro máx en unión atornillada rígida según ISO 5393 26Nm ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA A Interruptor para encendido apagado y control de velocidad B Interruptor para invertir la dirección de giro C Pbrtabrocas sin llave D Anillo para regulación del par de apriete E Pbsición de bloqueo embrague F Ranuras de ventilación
Tutustu sähkötyökalujen teknisiin tietoihin, käyttöohjeisiin ja ympäristönsuojelun vaatimuksiin. Varmista turvallinen ja tehokas käyttö.