Skil 2395 LC — sähkötökalujen turvallinen käyttö ja huolto [33/128]
![Skil 2395 LC Инструкция по эксплуатации онлайн [33/128] 92427](/views2/1097559/page33/bg21.png)
Содержание
306- F0152395
- Cordless drill driver 2395
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2395
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fii 2395
- Introduction
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Akku bohrschrauber 2395
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2395
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Milieu
- Conformiteitsverklaring c
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Verktygselement
- Tekniskadata
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2395
- Sakerh et
- Introduktion
- Underháll service
- Användningstips
- Användning
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse c
- Akku b or e skru em askin e 2395
- Vzerkt0jets dele
- Omhyggelig omgang med og brug af
- Akku maskiner
- Betj ening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Gode rad
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2395
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Samsvarserkuering c
- Brukertips
- Akkuruuvinväännin porakone 2395
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Laitteen osat
- Esittely
- Vinkkejâ
- Kayttò
- Ympàristònsuojelu
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc
- T aladradora atornilladora sin cable 2395
- Introducción
- H0it0 hu0lt0
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2395
- Ambiente
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2395
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszàmgép elemei
- Mûszaki adatok
- Munkahelyi biztonsàg
- Dichiarazione dei conformità c
- Biztonsàg
- Bevezetés
- Akkumulâtoros fùró csavarozó 2395
- Szimbólumok magya
- Kezelés
- Gi elóìràsok akkumulàtoros fur
- Bizton
- Hasznàlat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartas szerviz
- Technic ka data
- Soucästi nästroje
- Elektrickä bezpecnost
- Bezpecnost
- Akumulâtorovÿ vrtaci sroubovâk 2395
- Roubovàk
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Teknìkverìler
- Prohläsenl 0 shode c
- Güvenuk
- Alet bìle enlerì
- Akülü delme vidalama makinesi 2395
- Üdrzba servis
- Zivotni prostredi
- Elektríkl
- Kullanim
- Uygunluk beyanlcc
- Uygulama
- Bakim servis
- Elementy narz dzia
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2395
- Uzytkowanie
- Wskazöwki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci
- Технические данные
- Введение
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2395
- Детали инструмента
- Безопасность
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Охрана окружающей среды
- Елементи 1нструмента
- Декларация о соответствии стандартам с
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2395
- Texhi4hiдан1
- Безпека
- Батар
- Пристр
- Пояснения до умовних позначон на зарядному
- Заряджання акумулятор
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Епауафорт оцеуо õpánavokaroápiõo 2395
- Е1хагпгн
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Áhaqzh zymmopoqzhz c
- Zynthphzh zepbiz
- Iiepibaaaon
- Однпе1 ефармогнх
- Siguranta
- Maçinâ de gâurit înçurubat eu acumulatori 2395
- Introducere
- Elementele sculei
- Datetehnice
- Utilizarea
- Ìntretinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Технически данни
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2395
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technické údaje
- Casti nástroja
- Bezpecnost
- Akumulátorovy vftací skrutkovac 2395
- Zivotne prostredie
- Udrzba servis
- Radu na pouzitie
- Pouzitie
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Akumulatorska busilica odvijac 2395
- Vyhläsenie 0 zhode c
- Tehnicki podaci
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Savjetiza primjenu
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2395
- Sigurnost
- Uputstvo za koriscenje
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Zastita okoline
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2395
- Uporabni nasveti
- Uporaba
- Pojasnilo oznak na polnilniku baterui
- Vzdrzevanje servisiranje
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Okolje
- Ohutus
- Izj ava 0 skladnosti c
- Akutrellz kruvikeeraja 2395
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon c
- Tööjuhised
- Keskk0nd
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Ievads
- Drosïba
- Akumulatora urbjmasïna skrüvgriezis 2395
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Atbilstìbas deklaràcija c
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba
- Apkalposana apkope
- Akumuliatorinis grqztuvas suktuvas 2395
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elenientai
- Jvadas
- Prieziúra servisas
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на алатот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2395
- Vibracua
- Minguma
- Atitikties deklaracija c
- Aplinkosauga
- Одржуванэе сервисиранэе
- Употреба
- Совети за прим ена
- Тё dhénat teknike
- Заштита на жи both ат а средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2395
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Perdorimi
- Mjedisi
- Mirémbajtja shérbimi
- Kèshillé pèr pérdorimin
- Deklarata e konform itetitc
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl juxl
- Ï1 лл üui li
- Y jiw i и jb l
- Jllbvl jll4
- Ji oll yi ji il j
- I äi 9i
- Www skil com
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
5 AKKUKÀYTTÒISTEN SÀHKÒTYÒKALUJEN KÀYTTÒ JA HOITO a Lataa akku valn valmlstajan mààrààmàssà latauslaltteessa Latauslaite joka soveltuu mààràtyntyyppiselle akulle saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa b Kàytà sàhkòtyòkalussa ainoastaan kyselseen sàhkòtyòkaluun tarkoltettua akkua Jonkun muun akun kàyttò saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon c Pldà irralllsta akkua loitolla metallleslnelstà kuten paperlnlllttlmlstà kolikolsta avalmlsta nauloista ruuvelsta tal mulsta plenlstà metallleslnelstà jotka voivat oikosulkea akun koskettlmet Akkukoskettimien vàlinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon d Vààràstà kàytòsta johtuen saattaa akusta vuotaa nestettà jota el tuie koskettaa Jos nestettà vahingossa joutuu Iholle huuhtele kosketuskohta vedellà Jos nestettà pààsee sllmlln tarvltaan tàmàn llsàksl lààkàrln apua Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa àrsytystà ja palovammoja 6 HUOLTO a Anna koulutettujen ammattlhenkilólden korjata sàhkòtyòkalusl ja hyvàksy korjauksiin valn alkuperàisià varaosia Tàten varmistat ettà sàhkótyòkalu sàilyy turvailisena sàhkòtyókal un laj ista ja kàyttòtavasta vàhentàà loukaantumisriskià c Vàltà tahatonta kàynnlstàmlstà Varmlsta ettà sàhkótyòkalu on polskytkettynà ennen kuln llltàt sen sàhkòverkkoon ja tai llltàt akun otat sen kàteen tal kannat sita Jos kannat sàhkòtyòkalua sormi kàynnistyskytkimellà tai kytket sàhkòtyókalun pistotulpan pistorasiaan kàynnistyskytkimen ollessa kàyntiasennossa altistat itsesi onnettomuuksille d Poista kaikki sààtòtyòkalut ja ruuvltaltat ennen kuln kàynnlstàt sàhkòtyókalun Tyòkalu tai avain joka sijaitsee laitteen pyòrivàssà osassa saattaa johtaa loukkaantumiseen e Àlà yllarvlol Itseàsl Huolehdi aina tukevasta seisoma asennosta ja tasapainosta Tàten volt paremmin hallita sàhkòtyòkalua odottamattomissa tilanteissa 1 Kàytà tarkoitukseen soveltuvia vaattelta Àlà kàytà lòyslà tyòvaattelta tal koruja Pldà hlukset vaatteet ja kàslneet loitolla lllkkuvlsta oslsta Vàljàtvaatteet korutja pitkàt hiukset voivat takertua liikkuviin osiin g Jos pòlynlmu ja keràllylalttelta voidaan asentaa tulee slnun tarklstaa ettà ne on I lltetty ja ettà ne kàytetààn olkealla tavalla Pòlynimulaitteiston kàyttò vàhentàà pòlyn aiheuttamia vaaroja 4 SÀHKÒTYÒKALUJEN KÀYTTÒ JA HOITO a Àlà yllkuormlta laltetta Kàytà kyselseen tyòhòn tarkoltettua sàhkòtyòkalua Sopivaa sàhkòtyòkalua kàyttàen tyòskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella jolle sàhkótyòkalu on tarkoitettu b Àlà kàytà sàhkòtyòkalua jota el voida kàynnlstàà ja pysàyttàà kàynnlstyskytklmestà Sàhkótyòkalu jota ei enàà voida kàynnistàà ja pysàyttàà kàynnistyskytkimellà on vaarallinen ja se tàytyy korjata c Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuln suorltat sààtòjà vaihdat tarvlkkelta tal sllrràt sàhkòtyókalun varastoltavaksl Nàmàturvatoimenpiteetpienentàvàt sàhkòtyókalun tahattoman kàynnistysriskin d Sàllytà sàhkòtyòkalut poissa lasten ulottuvllta kun nlltà el kàytetà Àlà anna sellaisten henkilóiden kàyttàà sàhkòtyòkalua jotka elvàt tunne sltà tal jotka elvàt ole lukeneet tàtà kàyttóohjetta Sàhkòtyòkalut wat vaarallisia jos ni ita kàyttàvàt kokemattomat henkilót e Hoida sàhkòtyókalusi huolella Tarklsta ettà lllkkuvat osat tolmlvat moltteettomastl elvàtkà ole puristuksessa sekà ettà sllnà el ole murtunelta tal vahlngolttunelta osta jotka saattalslvat valkuttaa haitallisesti sàhkòtyókalun tolmlntaan Anna korjauttaa mahdollisetviat ennen kàyttóónottoa Monen tapaturman syytlóytyvàthuonosti huolletuista laitteista 1 Pldà leikkausteràt teràvlnà ja puhtalna Huolellisesti hoidetutleikkaustyókalut joiden leikkausreunat ovat teràvià eivàt tartu helposti kiinni ja niità on helpompi hallita g Kàytà sàhkótyòkaluja tarvlkkelta valhtotyókaluja jne nàiden ohjeiden mukalsestl Ota tàllóln huomioon tyóolosuhteet ja suorltettava toimenpide Sàhkòtyókalun kàyttò muuhun kuin siile mààràttyyn kàyttòòn saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin AKKURUUVINVÀÀNTIMEN PORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET Vàltà vaaralliset vahingot jotka voivat aiheutua nauloista ruuveista tai muista aineista tyóstettàvàssà materiaalissa poista ne ennen tyóskentelyn aloittamista Tarkista aina ettà syóttójànnite on sama kuin latauslaitteen nimilaatan osoittama jànnite Jos huomaat sàhkòisen tai mekaanisen vian sammuta kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta SKILpystyy takaamaan tyókalun moitteettoman toiminnan vain kun kàytetààn alkuperàisià tarvikkeit Kàytàvain tarvikkeita joiden sallittu kierrosluku on vàhintààn yhtà suuri kuin laitteen suurin tyhjàkàynti kierrosluku Tyókalua latauslaite ei ole tarkoitettu henkilóiden kàyttòòn mukaan lukien lapset joiden fyysinen sensorinen tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietàmystà ellei heidàn turvallisuudestaan vastaava henkiló ole antanut heille ohj austa tai koul utusta tyókalun latauslait tetta kàytóssà Varmista etteivàtlapset leiki Iaitteella latauslaitteella Kllnnltà tyòstettàvà kappale kiinnittimeen tai puristimeen ki innitetty tyòstettàvà kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kàsin pidettàessà Tartu sàhkòtyòkaluun ainoastaan erlstetylstà pinnoista tehdessàsl tyòtà jossa valhtotyòkalu tal ruuvl saattaisi osua piilossa olevaan sàhkòjohtoon tal sàhkòtyókalun omaan sàhkòjohtoon kosketus jànnitteiseen johtoon voi saattaa sàhkòtyókalun metalliosat jànnitteisiksi ja johtaa sàhkòiskuun Kàytà sopivia etslntàlalttelta piilossa olevien syòttòjohtojen paikallistamiseksl tal kàànny paikallisen jakeluyhtlòn puoleen kosketus sàhkòjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sàhkòiskuun 33
Tutustu sähkötökalujen turvalliseen käyttöön ja huoltoon. Vältä onnettomuuksia ja varmista laitteiden turvallisuus oikeilla käytännöillä.