Skil 0530 AA — garantie et recyclage des outils électriques : Guide essentiel [11/76]
Превью страниц
Страница 11 /
76
![Skil 0530 AA [11/76] Werkzeugkomponenten 3](/views2/1097805/page11/bgb.png)
11
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
• Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
• En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (adresse à
www.skileurope.com)
•
Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
accessoires et l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole
$ vous en souvient quand la nécessité
du débarras se présente
D
Laser-Messgerät 0530
EINLEITUNG
• Dieses Gerät dient zum Messen von Entfernungen im
Innen- und Außenbereich mithilfe von
Laserstrahlprojektion
• Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses
Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und
präzise
•
Lesen Sie die vorliegende Anleitung aufmerksam
durch und achten Sie besonders auf die Sicherheits-
und Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 1
• Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
deutschsprachigen Warnhinweis P 3 mit dem
beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
• Diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Bezugnahme aufheben
TECHNISCHE DATEN
Messverfahren Optisch/Laser
Reichweite 0,2 - 20 m
1
)
Messgenauigkeit (typisch) +/- 3,0 mm
2
)
Messdauer (typisch) < 0,5 Sek.
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C
Lagertemperatur -20ºC bis 70°C
Relative Luftfeuchtigkeit (max.) 90%
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm
Maximale Leistungsabgabe < 1 mW
Laserstrahldurchmesser
(bei ca. 20°C)
- bei 10 Metern Entfernung 6 mm
- bei 20 Metern Entfernung 16 mm
Batterien (enthalten) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Wiederaufladbare Batterien 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Automatische Abschaltfunktion
- Laser nach ca. 20 Sek. Inaktivität
beim Messen
- Messgerät nach ca. 5 Min. Inaktivität
Gewicht 0,18 kg
1) Die Reichweite erhöht sich entsprechend der Reflektion
des Lasers auf der Zieloberfläche und der Helligkeit des
Laserpunktes in Relation zur Intensität des
Umgebungslichts
2) Die Messgenauigkeit hat bei ungünstigen Bedingungen
(z. B. intensives Sonnenlicht) eine Abweichung von
+0,06%
WERKZEUGKOMPONENTEN 3
A Empfangslinse
B Laserstrahlöffnung
C LCD-Display
D Ein/Aus-Taste
E Meter/Fuß-Umrechnungstaste
F Messmodus - Länge und Dauermessung
G Messmodus - Oberfläche
H Messmodus - Volumen
J Löschtaste (“C”)
K Speicheradditionstaste (“M+”)
L Speicherabzugstaste (“M-”)
M Speicheraufruftaste (“M=”)
N Messtaste (“GO”)
P Warnhinweisschild
Q Batteriefachdeckel
SICHERHEIT
• Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
• Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
• Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
• Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Betrachten des Laserstrahls benutzen
• Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
• Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
• Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
• Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
BEDIENUNG
• Einlegen der Batterien 4
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
- Alkali-Mangan oder wiederaufladbare Batterien
verwenden
- das Gerät umkehren
- Deckel Q abnehmen
- 4 x 1,5 V-Batterie (richtig herum) einlegen
- Deckel Q aufsetzen
- bei schwacher Batterie erscheint Symbol
5 im
Display
- wenn im Display das Symbol
5 zum ersten Mal
angezeigt wird, sind noch mindestens100
Messungen möglich
- die Batterien ersetzen, wenn das Symbol
5
aufleuchtet (keine weiteren Messungen möglich)
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
• Ein/Aus
- das Gerät durch Drücken der Tasten “on/off” oder
“GO” einschalten (der Laserstrahl ist noch nicht
eingeschaltet)
- das Gerät durch Drücken von “on/off” abschalten
- das Gerät wird nach 5 Minuten Inaktivität
automatisch abgeschaltet
• Umrechnung Meter/Fuß
- Messungen erfolgen standardmäßig in Meter/
Zentimeter
- Taste E
3 drücken, um Meter/Zentimeter in Fuß/Zoll
umzurechnen
• Anwendung des Gerätes
6
- das Gerät einschalten (das Symbol
7 wird im
Display angezeigt und gibt an, dass das Gerät im
Messmodus “Länge” betriebsbereit ist)
- wenn gewünscht, einen anderen Messmodus
auswählen (Oberfläche/Volumen)
- auf “GO” drücken, um den Laserstrahl einzuschalten
(das Symbol 8 wird im Display angezeigt)
- das Gerät auf die Zieloberfläche richten
! nicht in den Laserstrahl schauen
! den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten
- erneut auf “GO” drücken; die gemessenen Werte
werden im Display angezeigt (Laserstrahl schaltet
automatisch ab)
- der Laserstrahl schaltet sich auch nach etwa
20 Sekunden automatisch aus, wenn nach dem
Einschalten des Lasers keine Messungen
durchgeführt wurden
! bedenken Sie, dass das Gerät von seiner
Rückseite aus misst (die Gerätelänge wird im
Messergebnis berücksichtigt)
- “C” drücken, um den zuletzt gemessenen Wert zu
entfernen
- mehrfach auf “C” drücken, um die zuletzt
gemessenen Werte in der umgekehrten Reihenfolge
zu entfernen (m³ - m²)
• Anleitung für korrekte Messung
!
das Gerät während des Messvorgangs nicht
bewegen (außer im Dauer-Messmodus)
- während des Messvorgangs nicht die Empfangslinse
A 3 und die Laseröffnung B 3 verdecken
- bei ungünstigen Bedingungen (z. B. bei Messungen
im Außenbereich und intensiver Sonneneinstrahlung),
Lasersichtbrille (SKIL Zubehör 2610395907)
verwenden oder auf der Zieloberfläche ein Stück
Papier platzieren
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 11 08-06-2010 13:03:54
Содержание
260- Laser measuring tool 0530 f0150530
- Www skileurope com
- Introduction
- Tool elements 3
- Technical specifications
- Safety
- Laser measuring tool 0530
- Safety
- Application advice
- Introduction
- Guarantee environment
- Elements de l outil 3
- Specifications techniques
- Securite
- Outil de mesure laser 0530
- Utilisation
- Securite
- Elements de l outil 3
- Technische daten
- Laser messgerät 0530
- Garantie environnement
- Einleitung
- Conseils d utilisation
- Sicherheit
- Laser messgerät 0530
- Garantie environnement
- Einleitung
- Bedienung
- Werkzeugkomponenten 3
- Technische daten
- Garantie umwelt
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische specifikaties
- Machine elementen 3
- Laser meetapparaat 0530
- Introduktie
- Gebruik
- Garantie umwelt
- Anwendungshinweise
- Tekniska data
- Lasermätverktyg 0530
- Introduktion
- Garantie milieu
- Verktygselement 3
- Toepassingsadvies
- Säkerhet
- Användning
- Tekniske specifikationer
- Lasermåleværktøj 0530
- Inledning
- Garanti miljö
- Användningstips
- Værktøjets dele 3
- Sikkerhed
- Betjening
- Laser måleverktøy 0530
- Introduksjon
- Gode råd
- Garanti miljø
- Verktøyelementer 3
- Tekniske opplysninger
- Sikkerhet
- Garanti miljø
- Bruker tips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Lasermittaustyökalu 0530
- Laitteen osat 3
- Käyttö
- Esittely
- Turvallisuus
- Käyttö
- Herramienta de medición láser 0530
- Elementos de la herramienta 3
- Caracteristicas tecnicas
- Vinkkejä
- Takuu ympäristönsuojelu
- Seguridad
- Introducción
- Seguridad
- Elementos de la herramienta 3
- Caracteristicas tecnicas
- Introdução
- Garantía ambiente
- Ferramenta de medição laser 0530
- Consejos de aplicación
- Características técnicas
- Garantía ambiente
- Ferramenta de medição laser 0530
- Ferramenta 3
- Características técnicas
- Segurança
- Manuseamento
- Introdução
- Conselhos de aplicação
- Utensile per la misurazione 0530
- Sicurezza
- Introduzione
- Garantia ambiente
- Elementi utensile 3
- Conselhos de aplicação
- Caratteristiche tecniche
- Al laser
- Lézer mérőeszköz 0530
- Garanzia tutela dell ambiente
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Technikai adatok
- Szerszámgép elemei 3
- Kezelés
- Biztonság
- Használat
- Technické ûdaje
- Součásti nástroje 3
- Obsluhu
- Laser měřící přístroj 0530
- Garancia környezet
- Bezpečnostní
- Součásti nástroje 3
- Obsluhu
- Bezpečnostní
- Gi ri s
- Alet bi leşenleri 3
- Záruka životní prostředí
- Tekni k veri ler
- Použití
- Lazerli ölçü aleti 0530
- Tekni k veri ler
- Kullanim
- Güvenli k
- Alet bi leşenleri 3
- Wstęp
- Uygulama
- Parametry techniczne
- Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
- Garanti çevre
- Garanti çevre
- Elementy narzędzia 3
- Bezpieczeństwa
- Wstęp
- Użytkowanie
- Parametry techniczne
- Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
- Wskazówki użytkowania
- Лазерный измерительный 0530 инструмент
- Bbeдение
- Детали инструмента 3
- Безопасность
- Технические данные
- Wskazówki użytkowania
- Gwarancja środowisko
- Использование
- Советы по использованию
- Гарантия охрана
- Безпека
- Технічні дані
- Прилад
- Лазеpний вимірювальний 0530
- Елементи інструмента 3
- Вступ
- Використання
- Елементи інструмента 3
- Використання
- Безпека
- Поради по використаню
- Гарантія охорона навколишньої середи
- Εργαλεί μέτρησης με λέι ερ 0530
- Εισαγωγη
- Texnika xaρakthρiσtika
- Texnika xaρakthρiσtika
- Aσφaλeia
- Μερη τ y εργαλει y 3
- Εργαλεί μέτρησης με λέι ερ 0530
- Εισαγωγη
- Xρhσh
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Εγγyηση περibαλλoν
- Protecţie
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Introducere
- Elementele sculei 3
- Caracteristici tehnice
- Aparat de măsurare cu laser 0530
- Utilizarea
- Лазеpен измервателен уред 0530
- Sfaturi pentru utilizare
- Garanţie mediul
- Увод
- Теxhически пaрaметри
- Употреба
- Елементи на инструмента 3
- Безопасност
- Ykазания за работa
- Гаранция опазване на околната среда
- Časti nástroja 3
- Technické špecifikácie
- Laserový merací nástroj 0530
- Bezpečnostné pokyny
- Časti nástroja 3
- Použitie
- Bezpečnostné pokyny
- Radu na použitie
- Laserski alat za mjerenje 0530
- Záruka životné prostredie
- Tehnički podaci
- Tehnički podaci
- Sigurnost
- Posluživanje
- Laserski alat za mjerenje 0530
- Dijelovi alata 3
- Uputstvo
- Savjeti za primjenu
- Laserski merni aparat 0530
- Jamstvo zaštita okoliša
- Savjeti za primjenu
- Laserski merni aparat 0530
- Jamstvo zaštita okoliša
- Elementi alata 3
- Bezbednost
- Uputstvo za korišćenje
- Uputstvo
- Tehnički podaci
- Primena
- Varnost
- Uporaba
- Primena
- Lastnosti
- Laserska merilna naprava 0530
- Garancija zaštita okoline
- Deli orodja 3
- Uporabni nasveti
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Laser mõõteriist 0530
- Garancija okolje
- Tööohutus
- Seadme osad 3
- Kasutamine
- Tööjuhised
- Lāzers mērinstruments 0530
- Ievads
- Garantii keskkond
- Tehniskie parametri
- Jūsu drošībai
- Instrumenta elementi 3
- Praktiski padomi
- Techninės charakteristikos
- Prietaiso elementa 3
- Lazerinis atstumų matuoklis 0530
- Garantija apkārtījās vides aizsardzība
- Darbo sauga
- Įvadas
- Prietaiso elementa 3
- Naudojimas
- Darbo sauga
- Naudojimo patarimai
- Garantija aplinkosauga
- Garantija aplinkosauga
- Skil_ib0530 16 10 2009 09 49 pagina 72
Похожие устройства
-
Skil 0530Инструкция по эксплуатации -
Skil 0520 AAИнструкция по эксплуатации -
Skil 0520 ADИнструкция по эксплуатации -
ADAINSTRUMENTS COSMO MINIИнструкция пользователя -
Ресанта ДЛ-60Инструкция по применению -
Ресанта ДЛ-40Руководство по эксплуатации -
Ресанта ДЛ-30Эксплуатационная инструкция -
Bosch PLR 25Руководство по настройке -
Bosch GLM 40 PROFESSIONALИнструкция по применению -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80Руководство по использованию -
Bosch PLR 40 CРуководство по использованию
Découvrez les conditions de garantie et les conseils de recyclage pour les outils électriques. Protégez l'environnement tout en utilisant vos appareils en toute sécurité.