Skil 0530 AA [29/76] Utensile per la misurazione 0530
Превью страниц
Страница 29 /
76
![Skil 0530 AA [29/76] Utensile per la misurazione 0530](/views2/1097805/page29/bg1d.png)
29
- adicione os valores medidos ao valor da memória
com “M+” (possível apenas quando as unidades de
medição corresponderem)
• Subtrair valores medidos
- prima “M-” para subtrair o valor medido actual do
valor da memória (possível apenas quando as
unidades de medição corresponderem)
- a letra “M” aparece no visor e o sinal de menos por
baixo pisca brevemente
• Ler memória
- quando premir “M=”, o valor guardado na memória
aparece juntamente com o símbolo “M=” (o último
valor medido permanece indicado no visor)
- prima “M+” para duplicar o conteúdo da memória
- prima “M-” para definir o conteúdo da memória para
zero
• Limpar memória
Prima “M=” e, em seguida, “C” (a letra “M” já não
aparece)
• Medições incorrectas
- quando a medição não tem êxito, aparece no visor
“ERROR”
- determine a causa, efectue a acção correctiva e volte
a efectuar a medição
Causas possíveis para falha na medição:
- a medição teve lugar fora do intervalo de medição
- o ângulo entre o raio laser e o alvo foi muito agudo
- a superfície alvo reflectiu muito intensamente (ex.
espelho) ou insuficientemente (ex. tecido escuro), ou
a luz ambiente era muito brilhante
- a lente de recepção A
3 ou a abertura do raio laser
B 3 ficou embaciada (ex. devido a uma rápida
mudança de temperatura)
- valores medidos foram adicionados/substraídos com
unidades de medição não correspondentes
• Saco para o cinto, para guardar a ferramenta de forma
fácil e conveniente #
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quando a acção correctiva não corrigir um erro ou
“FAIL” aparecer no visor, a medida já não é possível;
neste caso, envie a ferramenta para o revendedor ou a
assistência técnica da SKIL mais próxima
• Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
frias
• Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
• Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
• Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão
suave
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
• Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
• Não tente alterar qualquer parte da lente laser
GARANTIA / AMBIENTE
• Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
• Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o
seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL
mais próximo (encontrará uma lista de endereços em
www.skileurope.com)
•
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo
$ lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
I
Utensile per la misurazione 0530
al laser
INTRODUZIONE
• Questo utensile è destinato alla misurazione delle
distanze in ambienti sia interni che esterni mediante la
proiezione di un raggio laser
• Quando usato correttamente, questo utensile misura
facilmente ed accuratamente lunghezza, superficie e
volume
•
Leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni e prestare particolare attenzione alle
istruzioni di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata
osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari) 1
• Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare
l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio
paese sopra il testo in lingua tedesca dell’etichetta di
avvertenza P 3
• Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Metodo di misurazione ottico/laser
Campo di misurazione 0,2 - 20 m
1
)
Precisione di misurazione (tipica) +/- 3,0 mm
2
)
Durata della misurazione (tipica) < 0,5 sec.
Unità minima di visualizzazione 1 mm
Temperatura di impiegoda -10°C fino a 50°C
Temperatura di stoccaggio -20ºC a 70°C
Umidità relativa (max.) 90%
Classe laser 2
Modello laser 635 NM
Massima potenza di erogazione < 1 mW
Diametro del raggio laser
(a 20°C circa)
- a una distanza di 10 m 6 mm
- a una distanza di 20 m 16 mm
Batterie (incluse) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Batterie ricaricabili 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Spegnimento automatico
- laser dopo 20 sec. di inutilizzo
- utensile di misurazione dopo 5 min. di inattività
Peso 0,18 kg
1) Il campo di misurazione aumenta con una buona
riflessione della luce laser dalla superficie da misurare e
una buona luminosità del puntatore laser rispetto
all’intensità della luce ambiente
2) La precisione di misurazione si discosta di +0,06% in
caso di condizioni sfavorevoli (ad esempio, luce solare
intensa)
ELEMENTI UTENSILE 3
A Lente di ricezione
B Apertura raggio laser
C Display LCD
D Pulsante on/off
E Tasto conversione metro/piede
F Modalità di misurazione continua e della lunghezza
G Modalità di misurazione della superficie
H Modalità di misurazione del volume
J Tasto di cancellazione (“C”)
K Tasto di aggiunta della memoria (“M+”)
L Tasto di sottrazione della memoria (“M-”)
M Tasto di recupero della memoria (“M=”)
N Tasto di misurazione (“GO”)
P Etichetta di avvertenza
Q Coperchio comparto batteria
SICUREZZA
• Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
• Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
• Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio
intenzionalmente o no
• Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per
veder il raggio laser
• Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
• Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
• Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
• Questo utensile non deve essere usato da persone di
età inferiore a 16 anni
• Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
per indicati nel presente manuale
USO
• Inserimento delle batterie 4
! assicurarsi che l’utensile sia spento
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 29 08-06-2010 13:04:07
Содержание
260- Laser measuring tool 0530 f0150530
- Www skileurope com
- Introduction
- Tool elements 3
- Technical specifications
- Safety
- Laser measuring tool 0530
- Safety
- Application advice
- Introduction
- Guarantee environment
- Elements de l outil 3
- Specifications techniques
- Securite
- Outil de mesure laser 0530
- Utilisation
- Securite
- Elements de l outil 3
- Technische daten
- Laser messgerät 0530
- Garantie environnement
- Einleitung
- Conseils d utilisation
- Sicherheit
- Laser messgerät 0530
- Garantie environnement
- Einleitung
- Bedienung
- Werkzeugkomponenten 3
- Technische daten
- Garantie umwelt
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische specifikaties
- Machine elementen 3
- Laser meetapparaat 0530
- Introduktie
- Gebruik
- Garantie umwelt
- Anwendungshinweise
- Tekniska data
- Lasermätverktyg 0530
- Introduktion
- Garantie milieu
- Verktygselement 3
- Toepassingsadvies
- Säkerhet
- Användning
- Tekniske specifikationer
- Lasermåleværktøj 0530
- Inledning
- Garanti miljö
- Användningstips
- Værktøjets dele 3
- Sikkerhed
- Betjening
- Laser måleverktøy 0530
- Introduksjon
- Gode råd
- Garanti miljø
- Verktøyelementer 3
- Tekniske opplysninger
- Sikkerhet
- Garanti miljø
- Bruker tips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Lasermittaustyökalu 0530
- Laitteen osat 3
- Käyttö
- Esittely
- Turvallisuus
- Käyttö
- Herramienta de medición láser 0530
- Elementos de la herramienta 3
- Caracteristicas tecnicas
- Vinkkejä
- Takuu ympäristönsuojelu
- Seguridad
- Introducción
- Seguridad
- Elementos de la herramienta 3
- Caracteristicas tecnicas
- Introdução
- Garantía ambiente
- Ferramenta de medição laser 0530
- Consejos de aplicación
- Características técnicas
- Garantía ambiente
- Ferramenta de medição laser 0530
- Ferramenta 3
- Características técnicas
- Segurança
- Manuseamento
- Introdução
- Conselhos de aplicação
- Utensile per la misurazione 0530
- Sicurezza
- Introduzione
- Garantia ambiente
- Elementi utensile 3
- Conselhos de aplicação
- Caratteristiche tecniche
- Al laser
- Lézer mérőeszköz 0530
- Garanzia tutela dell ambiente
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Technikai adatok
- Szerszámgép elemei 3
- Kezelés
- Biztonság
- Használat
- Technické ûdaje
- Součásti nástroje 3
- Obsluhu
- Laser měřící přístroj 0530
- Garancia környezet
- Bezpečnostní
- Součásti nástroje 3
- Obsluhu
- Bezpečnostní
- Gi ri s
- Alet bi leşenleri 3
- Záruka životní prostředí
- Tekni k veri ler
- Použití
- Lazerli ölçü aleti 0530
- Tekni k veri ler
- Kullanim
- Güvenli k
- Alet bi leşenleri 3
- Wstęp
- Uygulama
- Parametry techniczne
- Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
- Garanti çevre
- Garanti çevre
- Elementy narzędzia 3
- Bezpieczeństwa
- Wstęp
- Użytkowanie
- Parametry techniczne
- Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
- Wskazówki użytkowania
- Лазерный измерительный 0530 инструмент
- Bbeдение
- Детали инструмента 3
- Безопасность
- Технические данные
- Wskazówki użytkowania
- Gwarancja środowisko
- Использование
- Советы по использованию
- Гарантия охрана
- Безпека
- Технічні дані
- Прилад
- Лазеpний вимірювальний 0530
- Елементи інструмента 3
- Вступ
- Використання
- Елементи інструмента 3
- Використання
- Безпека
- Поради по використаню
- Гарантія охорона навколишньої середи
- Εργαλεί μέτρησης με λέι ερ 0530
- Εισαγωγη
- Texnika xaρakthρiσtika
- Texnika xaρakthρiσtika
- Aσφaλeia
- Μερη τ y εργαλει y 3
- Εργαλεί μέτρησης με λέι ερ 0530
- Εισαγωγη
- Xρhσh
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Εγγyηση περibαλλoν
- Protecţie
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Introducere
- Elementele sculei 3
- Caracteristici tehnice
- Aparat de măsurare cu laser 0530
- Utilizarea
- Лазеpен измервателен уред 0530
- Sfaturi pentru utilizare
- Garanţie mediul
- Увод
- Теxhически пaрaметри
- Употреба
- Елементи на инструмента 3
- Безопасност
- Ykазания за работa
- Гаранция опазване на околната среда
- Časti nástroja 3
- Technické špecifikácie
- Laserový merací nástroj 0530
- Bezpečnostné pokyny
- Časti nástroja 3
- Použitie
- Bezpečnostné pokyny
- Radu na použitie
- Laserski alat za mjerenje 0530
- Záruka životné prostredie
- Tehnički podaci
- Tehnički podaci
- Sigurnost
- Posluživanje
- Laserski alat za mjerenje 0530
- Dijelovi alata 3
- Uputstvo
- Savjeti za primjenu
- Laserski merni aparat 0530
- Jamstvo zaštita okoliša
- Savjeti za primjenu
- Laserski merni aparat 0530
- Jamstvo zaštita okoliša
- Elementi alata 3
- Bezbednost
- Uputstvo za korišćenje
- Uputstvo
- Tehnički podaci
- Primena
- Varnost
- Uporaba
- Primena
- Lastnosti
- Laserska merilna naprava 0530
- Garancija zaštita okoline
- Deli orodja 3
- Uporabni nasveti
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Laser mõõteriist 0530
- Garancija okolje
- Tööohutus
- Seadme osad 3
- Kasutamine
- Tööjuhised
- Lāzers mērinstruments 0530
- Ievads
- Garantii keskkond
- Tehniskie parametri
- Jūsu drošībai
- Instrumenta elementi 3
- Praktiski padomi
- Techninės charakteristikos
- Prietaiso elementa 3
- Lazerinis atstumų matuoklis 0530
- Garantija apkārtījās vides aizsardzība
- Darbo sauga
- Įvadas
- Prietaiso elementa 3
- Naudojimas
- Darbo sauga
- Naudojimo patarimai
- Garantija aplinkosauga
- Garantija aplinkosauga
- Skil_ib0530 16 10 2009 09 49 pagina 72
Похожие устройства
-
Skil 0530Инструкция по эксплуатации -
Skil 0520 AAИнструкция по эксплуатации -
Skil 0520 ADИнструкция по эксплуатации -
ADAINSTRUMENTS COSMO MINIИнструкция пользователя -
Ресанта ДЛ-60Инструкция по применению -
Ресанта ДЛ-40Руководство по эксплуатации -
Ресанта ДЛ-30Эксплуатационная инструкция -
Bosch PLR 25Руководство по настройке -
Bosch GLM 40 PROFESSIONALИнструкция по применению -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80Руководство по использованию -
Bosch PLR 40 CРуководство по использованию