GRAPHITE 58G047 [40/68] Apkalpošana un apkope
![GRAPHITE 58G047 [40/68] Apkalpošana un apkope](/views2/2041617/page40/bg28.png)
40
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
ZĀĢASMENS PIESTIPRINĀŠANA
Zāģasmens montāža un nomaiņa notiek bez instrumentu
izmantošanas.
• Pacelt aizsegu (8) (A att.).
• Pārvietot zāģasmens satvērēja sviru (9) uz augšu (B att.).
• Ielikt zāģasmeni līdz galam zāģasmens satvērējā (zāģasmens
zobiem ir jābūt virzītiem uz priekšu).
• Svarīgi! Pievērst uzmanību tam, lai zāģasmens būtu atbilstoši
novietots vadrullītī (7).
• Pārvietot zāģasmens satvērēja sviru (9) uz leju un pārbaudīt, vai
zāģasmens ir atbilstoši novietots (C att.).
Jāizmanto zāģasmeņi ar “T” veida stiprinājuma sistēmu
atbilstoši D att.
PUTEKĻU NOVADĪŠANA
Lai uzlabotu putekļu likvidāciju no apstrādājamā materiāla virsmas,
gūrzāģis ir aprīkots ar putekļu nopūšanas un novadīšanas
sistēmu, kas attīra zāģējuma vietas virsmu. Putekļu nopūšanas un
novadīšanas sistēma darbojas produktīvāk, kad gūrzāģa aizsegs
ir nolaists. Papildu ir iespējams pieslēgt ārējo skaidu nosūkšanas
sistēmu, piem., rūpniecisko putekļsūcēju, pie putekļu novadīšanas
īscaurules (5).
• Pievienot putekļu novadīšanas sistēmas sūcējšļūteni pie putekļu
novadīšanas īscaurules (5). Pievērst uzmanību savienojuma
hermētiskumam.
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Pirms pieslēgt gūrzāģi pie barošanas tīkla, pārbaudīt, vai
barošanas tīkla spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts
elektroierīces nominālo parametru tabulā.
Ieslēgšana – nospiest un turēt slēdža (2) pogu.
Izslēgšana – samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Slēdža bloķēšana (ilglaicīgam darbam)
Ieslēgšana:
• Nospiest un turēt slēdža (2) pogu.
• Nospiest slēdža bloķēšanas pogu (3) (E att.).
• Samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Izslēgšana:
• Nospiest un samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Katru reizi nospiežot slēdža (2) pogu, sākt degt LED diode (10),
kas apgaismo darba vietu.
PAR SPRIEGUMA ESAMĪBU SIGNALIZĒJOŠĀ LAMPIŅA
Roktura korpusa aizmugurējā daļā ir par sprieguma esamību
signalizējošā lampiņa (4), kas ar savu gaismu norāda, ka elektroierīce
ir pieslēgta pie barošanas tīkla.
FIGŪRZĀĢA DARBA ĀTRUMA REGULĒŠANA
Figūrzāģa dzinēja griešanās ātrums tiek regulēts, griežot darba
ātruma regulēšanas pogu (1) vēlamajā stāvoklī. Tas ļauj piemērot
elektroierīces darbības ātrumu apstrādājamā materiāla īpašībām.
Griešanās ātruma regulēšanas diapazons: no 0 līdz 5.
Jo lielāks ir cipars darba ātruma regulēšanas pogas (1) perimetrā (F
att.), jo lielāks ir gūrzāģa darbības ātrums.
PĒDAS REGULĒŠANA SLĪPZĀĢĒŠANAI
Figūrzāģa regulējamā pēda ļauj veikt slīpzāģēšanu diapazonā no 0
0
līdz 45
0
(abās pusēs).
• Atlaist pēdas (6) nostiprinātājskrūves ar sešstūra atslēgas
palīdzību.
• Pārvietot pēdu (6) atpakaļ un noliekt pa labi vai pa kreisi
(diapazonā līdz 45
0
).
• Novietot pēdu (6) zem vēlamā leņķa, pārvietot uz priekšu un
aizgriezt nostiprinātājskrūves (G att.).
Pēdas noliekuma leņķi var nolasīt uz pēdas leņķu skalas. Pēc
regulēšanas beigām izņemt sešstūra atslēgu un novietot to
uzglabāšanai paredzētajā vietā.
ZĀĢĒŠANA
• Novietot priekšējo pēdas (6) daļu plakani uz zāģēšanai paredzētā
materiāla.
• Ieslēgt gūrzāģi un uzgaidīt, kamēr tas sasniegs maksimālo
griešanās ātrumu.
• Lēnām pārvietot gūrzāģi, vadot zāģasmeni pa iepriekš atzīmētu
zāģējuma līniju.
• Zāģējot gar līklīniju, gūrzāģis jāvirza ļoti maigi.
Zāģēšana jāveic vienmērīgi, pievēršot uzmanību tam, lai
nepārslogotu gūrzāģi. Pārmērīgs spiediens uz zāģasmens bremzēs
gūrzāģa kustības, kas nelabvēlīgi ietekmēs zāģēšanas efektivitāti.
Ja darba laikā gūrzāģa pēdas visa virsma nav piespiesta pie
apstrādājamā materiāla, bet gan ir pacelta virs tā, zāģasmens var
salūzt.
ATVERES IZZĀĢĒŠANA MATERIĀLĀ
• Izurbt materiālā atveri ar diametru 10 mm.
• Ievadīt zāģasmeni atverē un uzsākt zāģēšanu no izurbtās atveres.
METĀLA ZĀĢĒŠANA / ZĀĢASMENS IZVĒLE
Lai pārzāģētu metālu, izmantot atbilstošos zāģasmeņus ar lielāku
zobu skaitu.
Metāla zāģēšanas laikā lietot atbilstošo dzesēšanas līdzekli.
Metāla pārzāģēšana bez ieeļļošanas veicina paātrinātu zāģasmens
nolietojumu. Vispiemērotākā zāģasmens izvēle ir dota zemāk tabulā:
Zobu skaits uz
collu
Zāģasmens
garums
Lietošana
24
80 mm
Mīkstais metāls, metāli
bez dzelzs satura
14
Metāli bez dzelzs satura,
plastmasa
9 Koksne, nieris
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms jebkuras instalēšanas, regulācijas, apkopes vai remonta
darbības uzsākšanas atslēgt barošanas vada kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
• Ieteicams, tīrīt elektroierīci katru reizi uzreiz pēc lietošanas.
• Nedrīkst izmantot tīrīšanai ūdeni vai jebkādus citus šķidrumus.
• Ierīce jātīra ar sausu auduma gabalu vai jāizpūš ar zema spiediena
saspiesto gaisu.
• Neizmantot tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var sabojāt
plastmasas daļas.
• Regulāri jātīra ventilācijas spraugas dzinēja korpusā, lai nepieļautu
elektroierīces pārkaršanu.
• Ja tiks bojāts barošanas vads, tas ir jānomaina pret vadu ar tādiem
pašiem parametriem. Šī darbība ir jālūdz veikt kvalicētam
speciālistam vai ierīce jānodod servisa centrā.
• Pārmērīgās kolektora dzirksteļošanas gadījumā nodot ierīci
kvalicētai personai oglekļa suku stāvokļa pārbaudei.
• Ierīce vienmēr jāuzglabā sausā, bērniem nepieejamā vietā.
OGLEKĻA SUKU NOMAIŅA
Nolietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātās vai plīsušās dzinēja
oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi
ir jāmaina abas oglekļa sukas.
Содержание
- Scie à lame scie sauteuse 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g047 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g047 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g047 13
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Betrieb einstellungen 15
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 16
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации лобзиковая пила лобзик 58g047 16
- Частные требования по безопасности 16
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления 19
- Находится на изделии 19
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g047 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические характеристики 19
- Указана в серийном номере который 19
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Підготовка до роботи 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g047 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища 22
- Технічні характеристики 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Környezetvédelem 25
- Műszaki jellemzők 25
- Reguli de siguranță detaliate 25
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză decupator 58g047 25
- Lucrul setări 26
- Pregătirea pentru lucru 26
- Operare și întreținere 27
- Parametrii tehnici 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Protecţia mediului 28
- Překlad původního návodu k používání listová pila přímočará pila 58g047 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Podrobné bezpečnostné predpisy 31
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g047 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Ochrana životného prostredia 33
- Prevod izvirnih navodil vbodna žaga 58g047 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Uporaba nastavitve 34
- Oskrba in hramba 35
- Tehnični parametri 35
- Originalios instrukcijos vertimas siaurapjūklis pjūklelis 58g047 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja 36
- Darbas ir nustatymai 37
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Techniniai duomenys 38
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g047 39
- Īpašie drošības noteikumi 39
- Apkalpošana un apkope 40
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Eriohutusjuhised 41
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība 41
- Ettevalmistus tööks 42
- Töö seadistamine 42
- Tehnilised parameetrid 43
- Keskkonnakaitse 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g047 44
- Подготовка за работа 45
- Работа настройки 45
- Технически параметри 46
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047 47
- Защита на околната среда 47
- Priprema za rad 48
- Rad postavke 48
- Opšte mere bezbednosti 49
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g047 49
- Tehnički parametri 49
- Zaštita okoliša 49
- Priprema za rad 50
- Korišćenje i održavanje 51
- Rad postavke 51
- Tehničke karakteristike 51
- Zaštita sredine 52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 52
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047 52
- Λειτουργια ρυθμισεισ 53
- Προετοιμασια για εκτελεση εργασιων 53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 54
- Τεχνικη συντηρηση 54
- Normas de seguridad detalladas 55
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g047 55
- Ροστασια περιβαλλοντοσ 55
- Preparación para trabajar 56
- Trabajo configuración 56
- Parametros técnicos 57
- Uso y configuración 57
- Norme particolari di sicurezza 58
- Protección medioambiental 58
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g047 58
- Funzionamento regolazioni 59
- Preparazione al funzionamento 59
- Parametri tecnici 60
- Utilizzo e manutenzione 60
- Gedetailleerde 61
- Tutela dell ambiente 61
- Veiligheidsvoorschriften 61
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g047 61
- Werk instellingen 62
- Werkvoorbereiding 62
- Bediening en onderhoud 63
- Technische parameters 63
- De sécurité 64
- Dispositions détaillées en matière 64
- Milieubescherming 64
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g047 64
- Fonctionnement réglages 65
- Préparation au fonctionnement 65
- Caractéristiques techniques 66
- Service et entretien 66
- Afin d estimer précisement l exposition aux vibrations il faut prendre en compte les périodes durant lesquelles un outil électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 67
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 67
- Protection de l environnement 67
- Utilisé pour d autres applications ou conjointement avec d autres outils de travail et également si cet outil ne sera pas entretenu d une manière appropriée le niveau des vibrations peut changer l entretien insuffisant ou trop rarement appliqué peut entraîner l intensification des vibrations les raisons citées ci dessus peuvent causer l augmentation de l exposition aux vibrations pendant toute la période d utilisation de l outil 67
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации