GRAPHITE 58G047 [52/68] Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047
![GRAPHITE 58G047 [52/68] Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047](/views2/2041617/page52/bg34.png)
52
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Nivo akustičnog pritiska L
pA
= 87,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivo akustične snage L
WA
= 98,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine
podrhtavanja (sečenje ploče)
a
h
= 9,424 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine
podrhtavanja (sečenje lista
metala)
a
h
= 12,086 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informacije na temu buke i vibracija
Nivo emitovane buke uređaja opisan kao: nivo emitovane akustične
snage L
pA
i nivo akustične snage L
WA
(gde K označava nepreciznost
dimenzije). Podrhtavanje emitovano od strane uređaja opisano
kao izmerena vrednost brzine podrhtavanja a
h
(gde K označava
nepreciznost dimenzije).
Dati u uputstvu: nivo emitovanog akustičnog pritiska L
pA
, nivo
akustične snage L
WA
kao i vrednost brzine podrhtavanja a
h
izmereni
su u skladu sa normom EN 62841-2-11. Dati nivo podrhtavanja
a
h
može da se koristi za poređenje uređaja ili za početno vrednovanje
podrhtavanja.
Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je na osnovnu upotrebe
uređaja. Ukoliko se uređaj koristi za drugu upotrebu ili sa drugim
radnim alatkama, nivo podrhtavanja može podleći promeni. Na viši
nivo podrhtavanja uticanje nedovoljna ili veoma retka konzervacija
uređaja. Gore navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja
ekspozicije podrhtavanja tokom celog vremena rada.
Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno je
obratiti pažnju na to kada je uređaj isključen ili kada je uključen ali
se ne koristi za rad. Nakon detaljne procene svih faktora ukupna
izloženost niti znatno niža.
U cilju zaštite korisnika od vibracija potrebno je uvesti dodatna
zaštitna sredstva kao npr.: ciklična konzervacija uređaja i radnih
alatki, odgovarajuća zaštita temperature ruku i odgovarajuća
organizacija posla.
ZAŠTITA SREDINE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba
bacati s otpacima iz kuće, već ih treba predati u
otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac
proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj
električni ili elektronski sadrži supstance osetljive
za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu
predstavljaju potencijalno narušavanje životne
sredine i zdravlja ljudi.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka
komandytowa sa sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem
tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska prava na sadržaj dole
datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog, tekst
uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju
iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom
od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje,
menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva
kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo
je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku
tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΕΓΑ
58G047
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΧΕΙΡΟΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός μόνο από τις
μονωμένες επιφάνειες των χειρολαβών, διότι το εργαλείο
εργασίας ενδέχεται κατά τη λειτουργία του να έρθει σε επαφή
με μια μη ορατή καλωδίωση ή το καλώδιο τροφοδοσίας του
ίδιου του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός. Κατά την επαφή
του εργαλείου εργασίας με το υπό τάση καλώδιο, τα ανοικτά
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός ενδέχεται
να τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του
χειριστή.
• Κρατήστε τα χέρια σας σε απόσταση ασφαλείας από το
πεδίο κοπής. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κάτω από το υπό
επεξεργασία τεμάχιο. Μπορείτε να τραυματιστείτε κατά την
επαφή σας με την πριονόλαμα.
• Απενεργοποιήστε τη σέγα κατόπιν ολοκλήρωσης της
εργασίας σας. Δεν πρέπει να βγάζετε την πριονόλαμα από
το υπό επεξεργασία τεμάχιο παρά μόνο κατόπιν πλήρους
ακινητοποίησης της πριονόλαμας. Έτσι, θα αποτρέψετε την
αναπήδηση και θα μπορέσετε να αφήσετε τη σέγα στην άκρη με
ασφάλεια.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πριονόλαμες που δεν έχουν
βλάβες και βρίσκονται σε άψογη τεχνική κατάσταση. Οι
πριονόλαμες που έχουν λυγίσει ή δεν είναι αιχμηρές μπορούν
να επηρεάσουν την ποιότητα της κοπής ή να σπάσουν ή να
προκαλέσουν την αναπήδηση του εργαλείου.
• Η σκόνη από ορισμένα είδη ξύλου και μετάλλου μπορεί να
είναι επικίνδυνη για την υγεία καθώς επίσης να προκαλεί
αλλεργικές αντιδράσεις, παθήσεις του αναπνευστικού
συστήματος ή ογκολογικές παθήσεις.
- Κατά τη διάρκεια της κοπής, πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικές
μάσκες για την προστασία των αναπνευστικών σας οδών από
τη σκόν η που δημιουργείται.
- Κατά την κοπή ξύλου, συνδέστε το εργαλείο με ένα σύστημα
εξαγωγής σκόνης.
- Μεριμνήστε για καλό εξαερισμό στον χώρο εργασίας σας.
• Απαγορεύεται να κόβετε σωλήνες ύδρευσης με τη σέγα.
Μπορεί να προκληθεί περιουσιακή ζημιά λόγω βλάβης σωλήνων
ύδρευσης, καθώς επίσης ελλοχεύει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Επιθεωρήστε προσεκτικά το προς επεξεργασία τεμάχιο προτού
προβείτε στην εργασία με το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός, ώστε
να αποτρέψετε την επαφή του με καρφιά, βίδες και άλλα σκληρά
αντικείμενα.
• Απαγορεύεται να κόβετε το υλικό του οποίου το μέγεθος (πάχος)
υπερβαίνει εκείνο που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά
του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός.
• Κρατάτε τη σέγα από τη λαβή με ολόκληρη την παλάμη σας.
• Προτού ενεργοποιήσετε τη σέγα, βεβαιωθείτε ότι δεν ακουμπά το
προς επεξεργασία τεμάχιο.
• Απαγορεύεται να ακουμπάτε με το χέρι τα κινούμενα μέρη του
ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός.
• Απαγορεύεται να αφήνετε τη σέγα στην άκρη ενώ συνεχίζει να
λειτουργεί. Απαγορεύεται να ενεργοποιείτε τη σέγα, εάν δεν την
κρατήσετε με το χέρι σας.
Содержание
- Scie à lame scie sauteuse 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g047 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g047 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g047 13
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Betrieb einstellungen 15
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 16
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации лобзиковая пила лобзик 58g047 16
- Частные требования по безопасности 16
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления 19
- Находится на изделии 19
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g047 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические характеристики 19
- Указана в серийном номере который 19
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Підготовка до роботи 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g047 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища 22
- Технічні характеристики 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Környezetvédelem 25
- Műszaki jellemzők 25
- Reguli de siguranță detaliate 25
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză decupator 58g047 25
- Lucrul setări 26
- Pregătirea pentru lucru 26
- Operare și întreținere 27
- Parametrii tehnici 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Protecţia mediului 28
- Překlad původního návodu k používání listová pila přímočará pila 58g047 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Podrobné bezpečnostné predpisy 31
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g047 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Ochrana životného prostredia 33
- Prevod izvirnih navodil vbodna žaga 58g047 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Uporaba nastavitve 34
- Oskrba in hramba 35
- Tehnični parametri 35
- Originalios instrukcijos vertimas siaurapjūklis pjūklelis 58g047 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja 36
- Darbas ir nustatymai 37
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Techniniai duomenys 38
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g047 39
- Īpašie drošības noteikumi 39
- Apkalpošana un apkope 40
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Eriohutusjuhised 41
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība 41
- Ettevalmistus tööks 42
- Töö seadistamine 42
- Tehnilised parameetrid 43
- Keskkonnakaitse 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g047 44
- Подготовка за работа 45
- Работа настройки 45
- Технически параметри 46
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047 47
- Защита на околната среда 47
- Priprema za rad 48
- Rad postavke 48
- Opšte mere bezbednosti 49
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g047 49
- Tehnički parametri 49
- Zaštita okoliša 49
- Priprema za rad 50
- Korišćenje i održavanje 51
- Rad postavke 51
- Tehničke karakteristike 51
- Zaštita sredine 52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 52
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047 52
- Λειτουργια ρυθμισεισ 53
- Προετοιμασια για εκτελεση εργασιων 53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 54
- Τεχνικη συντηρηση 54
- Normas de seguridad detalladas 55
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g047 55
- Ροστασια περιβαλλοντοσ 55
- Preparación para trabajar 56
- Trabajo configuración 56
- Parametros técnicos 57
- Uso y configuración 57
- Norme particolari di sicurezza 58
- Protección medioambiental 58
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g047 58
- Funzionamento regolazioni 59
- Preparazione al funzionamento 59
- Parametri tecnici 60
- Utilizzo e manutenzione 60
- Gedetailleerde 61
- Tutela dell ambiente 61
- Veiligheidsvoorschriften 61
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g047 61
- Werk instellingen 62
- Werkvoorbereiding 62
- Bediening en onderhoud 63
- Technische parameters 63
- De sécurité 64
- Dispositions détaillées en matière 64
- Milieubescherming 64
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g047 64
- Fonctionnement réglages 65
- Préparation au fonctionnement 65
- Caractéristiques techniques 66
- Service et entretien 66
- Afin d estimer précisement l exposition aux vibrations il faut prendre en compte les périodes durant lesquelles un outil électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 67
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 67
- Protection de l environnement 67
- Utilisé pour d autres applications ou conjointement avec d autres outils de travail et également si cet outil ne sera pas entretenu d une manière appropriée le niveau des vibrations peut changer l entretien insuffisant ou trop rarement appliqué peut entraîner l intensification des vibrations les raisons citées ci dessus peuvent causer l augmentation de l exposition aux vibrations pendant toute la période d utilisation de l outil 67
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации