GRAPHITE 58G047 [47/68] Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047
![GRAPHITE 58G047 [47/68] Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047](/views2/2041617/page47/bg2f.png)
47
Следва да се въведат допълнителни мерки за безопасност с цел
защита на потребителя от въздействието на вибрациите като:
периодична поддръжка на уреда и работните инструменти,
осигуряване на подходяща температура на ръцете и правилна
организация на работа.
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва
да се изхвърлят с домашните отпадъци, а
трябва да се предадат за оползотворяване
в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена
от продавача на изделието от местните
власти. Негодното електрическо и електронно
оборудване съдържа непасивни субстанции за
естествената среда. Оборудването, неотдадено
за рециклиране, представлява потенциална
заплаха за околната среда и за здравето на
хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa със седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана
по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че всякакви авторски права
относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък :
„Инструкция”), включващи между другото нейния текст, поместените
фотографии, схеми, чертежи, а също и нейните композиции, принадлежат
изключително на Grupa Topex и подлежат на правна защита съгласно
закона от 4 февруари 1994 година относно авторското право и сродните
му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с
по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването,
модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция, както и на
отделните й елементи без съгласието на Grupa Topex изразено в писмена
форма, е строго забранено и може и може да доведе до привличането към
гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
UBODNA PILA
58G047
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA
PAŽLJIVO PROČITATI OVE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJU
PRIMJENU.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
• Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi radni alat mogao
zahvatiti skrivene električne vodove ili čak vlastiti mrežni
kabel, uređaj držite isključivo za izolirane površine drške. Kod
kontakta s mrežnim kablom može doći do prijenosa napona na
metalne elemente električnog alata, što predstavlja opasnost od
električnog udara.
• Ruke držite na sigurnoj udaljenosti od zone rezanja. Ne
stavljajte ih pod obrađivani predmet. Prilikom kontakta s listom
pile mogli biste se ozlijediti.
• Nakon završetka rada ubodnu pilu isključite. List pile izvadite
iz obrađivanog materijala kad je isti nepomičan. Na taj način
ćete izbjeći povratni udar i možete sigurno odložiti električni alat.
• Koristite isključivo neoštećene listove pile, u besprijekornom
tehničkom stanju. Deformirani ili tupi listovi pile mogu se
polomiti, dodatno utjecati na liniju rezanja ili uzrokovati povratni
udar.
• Prašina koja nastaje kod piljenja nekih vrsta drva može biti
opasna za zdravlje, izazivati alergijske reakcije, bolesti dišnih
putova ili uzrokovati oboljenje od raka.
- za vrijeme piljenja koristiti maske za zaštitu od prašine kako
biste zaštitili dišne putove od prašine koja nastaje tijekom
piljenja.
- prilikom rezanja drva uvijek uključujte odvod prašine.
- uvijek se pobrinite za dobru ventilaciju na radnom mjestu.
• Zabranjeno je koristiti ubodnu pilu za rezanje vodovodnih
cijevi. Prorezanje cijevi uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.
• Kako biste izbjegli prorezivanje vijaka, čavala i drugih tvrdih
predmeta, prije početka rada pažljivo kontrolirajte obrađivani
materijal.
• Nemojte piljiti materijal čije dimenzije (debljina) prekoračuju
dimenzije navedene u tehničkim podacima.
• Ubodnu pilu držite zatvorenom rukom.
• Prije nego pritisnete na prekidač, provjerite da li ubodna pila ne
dodiruje materijal.
• Rukom ne dirajte rotirajuće dijelove.
• Zabranjeno je odlagati ubodnu pilu koja je još uvijek u pokretu.
Nemojte uključivati ubodnu pilu prije nego je ne primite u ruku.
• List pile ili obrađivani materijal nemojte dirati netom nakon
završetka rada. Ti elementi mogu biti jako zagrijani i uzrokovati
opekline.
• Ako primijetite da se uređaj ponaša drugačije nego uobičajeno
ili emitira čudne zvukove, odmah ga isključite i izvadite utikač iz
mrežne utičnice.
• Kako biste osigurali odgovarajuće hlađenje otvori za ventilaciju na
kućištu pile moraju biti otvoreni.
• Prije nego ubodnu pilu priključite na strujno napajanje, uvijek
provjerite da li se mrežni napon poklapa s veličinom napona koji
je naveden na tipskoj ploči uređaja.
• Svaki put prije priključivanja ubodne pile provjerite priključni
kabel, ako ustanovite da je oštećen; obratite se ovlaštenoj
radionici da ga zamijeni.
• Priključni kabel ubodne pile uvijek se mora nalaziti s sigurne
strane kako ne bi bio izložen opasnosti od slučajnog oštećivanja
uključenim električnim alatom.
POZOR! Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenim prostorijama.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, još uvijek postoji preostali
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Objašnjenje korištenih piktograma:
1 2 3
4 5 6
1. Pročitajte upute za uporabu, poštujte sigurnosna upozorenja i
sigurnosne uvjete sadržane u uputama.
2. Uređaj s izolacijom druge klase
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, štitnike
sluha, masku za zaštitu od prašine)
4. Izvucite mrežni kabel prije početka izmjenjivanja alata ili
popravljanja uređaja.
5. Štitite od kiše.
6. Čuvajte van dohvata djece.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Ubodna pila je ručni alat s izolacijom II klase. Pokreće ga
jednofazni komutatorski motor. Uređaj je namijenjen za izvođenje
običnih razdjelnih rezova, zavojitih rezova te za rezanja u drvu,
materijalima sličnim drvu, plastici i metalima (pod uvjetom
uporabe odgovarajućeg lista pile). Područja primjene uređaja:
izvođenje remontno-građevinarskih radova te svih radova iz opsega
samostalne amaterske djelatnosti (sam svoj majstor).
Содержание
- Scie à lame scie sauteuse 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g047 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g047 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g047 13
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Betrieb einstellungen 15
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 16
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации лобзиковая пила лобзик 58g047 16
- Частные требования по безопасности 16
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления 19
- Находится на изделии 19
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g047 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические характеристики 19
- Указана в серийном номере который 19
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Підготовка до роботи 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g047 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища 22
- Технічні характеристики 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Környezetvédelem 25
- Műszaki jellemzők 25
- Reguli de siguranță detaliate 25
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză decupator 58g047 25
- Lucrul setări 26
- Pregătirea pentru lucru 26
- Operare și întreținere 27
- Parametrii tehnici 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Protecţia mediului 28
- Překlad původního návodu k používání listová pila přímočará pila 58g047 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Podrobné bezpečnostné predpisy 31
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g047 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Ochrana životného prostredia 33
- Prevod izvirnih navodil vbodna žaga 58g047 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Uporaba nastavitve 34
- Oskrba in hramba 35
- Tehnični parametri 35
- Originalios instrukcijos vertimas siaurapjūklis pjūklelis 58g047 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja 36
- Darbas ir nustatymai 37
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Techniniai duomenys 38
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g047 39
- Īpašie drošības noteikumi 39
- Apkalpošana un apkope 40
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Eriohutusjuhised 41
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība 41
- Ettevalmistus tööks 42
- Töö seadistamine 42
- Tehnilised parameetrid 43
- Keskkonnakaitse 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g047 44
- Подготовка за работа 45
- Работа настройки 45
- Технически параметри 46
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047 47
- Защита на околната среда 47
- Priprema za rad 48
- Rad postavke 48
- Opšte mere bezbednosti 49
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g047 49
- Tehnički parametri 49
- Zaštita okoliša 49
- Priprema za rad 50
- Korišćenje i održavanje 51
- Rad postavke 51
- Tehničke karakteristike 51
- Zaštita sredine 52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 52
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047 52
- Λειτουργια ρυθμισεισ 53
- Προετοιμασια για εκτελεση εργασιων 53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 54
- Τεχνικη συντηρηση 54
- Normas de seguridad detalladas 55
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g047 55
- Ροστασια περιβαλλοντοσ 55
- Preparación para trabajar 56
- Trabajo configuración 56
- Parametros técnicos 57
- Uso y configuración 57
- Norme particolari di sicurezza 58
- Protección medioambiental 58
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g047 58
- Funzionamento regolazioni 59
- Preparazione al funzionamento 59
- Parametri tecnici 60
- Utilizzo e manutenzione 60
- Gedetailleerde 61
- Tutela dell ambiente 61
- Veiligheidsvoorschriften 61
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g047 61
- Werk instellingen 62
- Werkvoorbereiding 62
- Bediening en onderhoud 63
- Technische parameters 63
- De sécurité 64
- Dispositions détaillées en matière 64
- Milieubescherming 64
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g047 64
- Fonctionnement réglages 65
- Préparation au fonctionnement 65
- Caractéristiques techniques 66
- Service et entretien 66
- Afin d estimer précisement l exposition aux vibrations il faut prendre en compte les périodes durant lesquelles un outil électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 67
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 67
- Protection de l environnement 67
- Utilisé pour d autres applications ou conjointement avec d autres outils de travail et également si cet outil ne sera pas entretenu d une manière appropriée le niveau des vibrations peut changer l entretien insuffisant ou trop rarement appliqué peut entraîner l intensification des vibrations les raisons citées ci dessus peuvent causer l augmentation de l exposition aux vibrations pendant toute la période d utilisation de l outil 67
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации