GRAPHITE 58G047 [54/68] Τεχνικη συντηρηση
![GRAPHITE 58G047 [54/68] Τεχνικη συντηρηση](/views2/2041617/page54/bg36.png)
54
• Πιέστε τον διακόπτη (2) και κρατήστε τον σ’ αυτή τη θέση.
• Πιέστε το κουμπί κλειδώματος του διακόπτη (3) (εικ. E).
• Αφήστε τον διακόπτη (2).
Απενεργοποίηση:
• Πιέστε και αφήστε τον διακόπτη (2).
Με την κάθε πίεση του διακόπτη (2) ενεργοποιείται η φωτοδίοδος
(10), η οποία φωτίζει το μέρος εργασίας.
Ο ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΤΗΣ ΤΑΣΗΣ
Στο πίσω μέρος της χειρολαβής βρίσκεται ο λαμπτήρας ένδειξης (4),
ο οποίος ενεργοποιείται όταν το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός είναι
συνδεδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΕΓΑΣ
Η συχνότητα των στροφών του κινητήρα της σέγας ρυθμίζεται
μέσω επιλογ ής της κατάλληλης θέσης του τροχού ρύθμισης
της συχνότητας των παλινδρομήσεων (1). Αυτό σας παρέχει
τη δυνατότητα να επιλέξετε την ταχύτητα της λειτουργίας του
ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός ανάλογα με τις ιδιότητες του προς
επεξεργασία τεμαχίου. Η κλίμακα της ρύθμισης της συχνότητας των
στροφών είναι 0 έως 5.
Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός στην περίμετρο του τροχού
ρύθμισης (1) (εικ. F), τόσο μεγαλύτερη είναι η συχνότητα
παλινδρομήσεων της σέγας.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΚΟΠΗ ΥΠΟ ΓΩΝΙΑ
Χάρη στο ρυθμιζόμενο πέλμα της σέγας μπορείτε να
πραγματοποιείτε κοπές υπό γωνία στην κλίμακα από 0
°
έως 45
°
(και
στις δύο κατευθύνσεις).
• Χαλαρώστε τις βίδες στερέωσης του πέλματος (6) με το εξάγωνο
κλειδί.
• Μετακινήστε το πέλμα (6) προς τα πίσω και γείρετέ το αριστερά ή
δεξιά (στην κλίμακα έως 45
°
).
• Τοποθετήστε το πέλμα (6) υπό την επιθυμητή γωνία, μετακινήστε
το προς τα μπρος και ασφαλίστε το σφίγγοντας τις βίδες
στερέωσης (εικ. G).
Μπορείτε να ελέγξετε τη γωνία κλίσης του πέλματος με τη βοήθεια
της κλίμακας που βρίσκεται στο πέλμα. Κατόπιν ολοκλήρωσης της
ρύθμισης απομακρύνετε το εξάγωνο κλειδί και εισάγετέ το στην
ειδική οπή που προορίζεται για την αποθήκευσή του.
ΚΟΠΗ
• Τοποθετήστε το πρόσθιο τμήμα του πέλματος (6) πάνω στο προς
κοπή τεμάχιο.
• Ενεργοποιήστε τη σέγα και αφήστε την να αναπτύξει τη μέγιστη
επιλεγμένη συχνότητα των στροφών.
• Μετακινήστε τη σέγα αργά πάνω στην πρωτύτερα
προγραμματισμένη γραμμή κοπής.
• Όταν πραγματοποιείτε καμπυλωτές κοπές, οδηγείτε τη σέγα
ελεύθερα.
Πραγματοποιείτε την κοπή ομοιόμορφα και προσέχετε ώστε να μην
υπερφορτώνετε τη σέγα. Η υπερβολική πίεση στην πριονόλαμα θα
φρενάρει την την κίνηση της πριονόλαμας, και αυτό θα επιφέρει
δυσμενή επίδραση στην αποτελεσματικότητα της λειτουργίας του
εργαλείου.
Εάν κατά την εκτέλεση εργασιών με τη σέγα το πέλμα της
σέγας δεν εφάπτεται στο υπό επεξεργασία υλικό αλλά είναι
ανυψωμένο, μπορεί να προκληθεί αναπήδηση ή βλάβη της
πριονόλαμας.
ΚΟΠΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΥΛΙΚΟ
• Διανοίξτε μια οπή με διάμετρο 10 χλστ στο υλικό με τρυπάνι.
• Τοποθετήστε την πριονόλαμα μέσα στ ην οπή και ξεκινήστε την
κοπή από αυτό το σημείο.
ΠΡΙΟΝΙΣΜΑ ΜΕΤΑΛΛΟΥ / ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΡΙΟΝΟΛΑΜΩΝ
Για πριόνισμα μετάλλου πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικές λάμες με
πυκνή οδόντωση.
Κατά την εκτέλεση πριονίσματος μετάλλου να χρησιμοποιείτε ειδικό
ψυκτικό. Πριόνισμα μετάλλου χωρίς ψύξη προκαλεί γρήγορη φθορά
της πριονόλαμας. Η πιο αποτελεσματική επιλογή της πριονόλαμας
παρουσιάζεται στον παρακάτω πίνακα:
Πυκνότητα
οδόντωσης
ανά ίντσα
Μήκος της
πριονόλαμας
Πεδίο εφαρμογής
24
80 mm
Μαλακός χάλυβας, μη
σιδηρούχα μέταλλα.
14
Μη σιδηρούχα μέταλλα,
πλαστικό.
9 Ξύλο, κόντρα πλακέ.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη
συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την τεχνική συντήρηση ή την
επισκευή, οφείλετε να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη του
καλωδίου τροφοδοσίας από τον ρευματοδότη.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλ εκτρικό μηχάνημα χειρός μετά από
την κάθε χρήση του.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον
καθαρισμό του μηχανήματος.
• Σκουπίζετε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός με ένα στεγνό πανί ή με
πεπιεσμένο αέρα υπό μικρή πίεση.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε καθαριστικά
και διαλυτικά για τον καθαρισμό του ηλεκτρικού μηχανήματος
χειρός, διότι αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα πλαστικά
εξαρτήματά του.
• Συστηματικά καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού, ώστε να αποτρέψετε
την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός.
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας,
αντικαταστήστε το με ένα καλώδιο τροφοδοσίας με τις ίδιες
παραμέτρους. Η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας
θα πρέπει να ανατεθεί σε έναν αρμόδιο ειδικό, διαφορετικά
το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός θα πρέπει να παραδοθεί στο
συνεργείο σέρβις.
• Σε περίπτωση ύπαρξης δυνατών σπινθηρισμών στον συλλέκτη,
αναθέστε σε έναν ειδικό να ελέγξει τ ην κατάσταση των ψηκτρών
άνθρακα του κινητήρα.
• Φυλάσσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός σε ένα ξηρό μέρος
όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ
Φθαρμένες (μήκους μικρότερου των 5 χιλιοστών) ψήκτρες
άνθρακα, ψήκτρες με καμμένη επιφάνεια ή ραγίσματα πρέπει
να αντικατασταθούν άμεσα. Θα πρέπει να αντικαταστήσετε και
τις δύο ψήκτρες ταυτοχρόνως.
Η αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα πρέπει να ανατίθεται
μόνο σε εξειδικευμένο ειδικό ο οποίος χρησιμοποιεί μόνο
αυθεντικά ανταλλακτικά.
Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται από την εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Σέγα 58G047
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230 V AC
Συχνότητα ηλεκτρικού δικτύου 50 Hz
Ονομαστική ισχύς 450 W
Αριθμός κύκλων της πριονόλαμας (άνευ
φορτίου)
0-3000 στροφές
ανά λεπτό
Содержание
- Scie à lame scie sauteuse 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g047 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g047 11
- Operation and maintenance 12
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection 13
- Technical parameters 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g047 13
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Betrieb einstellungen 15
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 16
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации лобзиковая пила лобзик 58g047 16
- Частные требования по безопасности 16
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления 19
- Находится на изделии 19
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g047 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические характеристики 19
- Указана в серийном номере который 19
- Зберігання та обслуговування 21
- Порядок роботи робочі налаштування 21
- Підготовка до роботи 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g047 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Охорона середовища 22
- Технічні характеристики 22
- A munka előkészítése 23
- Kezelése és karbantartása 24
- Munkavégzés beállítások 24
- Környezetvédelem 25
- Műszaki jellemzők 25
- Reguli de siguranță detaliate 25
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză decupator 58g047 25
- Lucrul setări 26
- Pregătirea pentru lucru 26
- Operare și întreținere 27
- Parametrii tehnici 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Protecţia mediului 28
- Překlad původního návodu k používání listová pila přímočará pila 58g047 28
- Provoz nastavení 29
- Příprava k práci 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Péče a údržba 30
- Technické parametry 30
- Podrobné bezpečnostné predpisy 31
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g047 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Ochrana životného prostredia 33
- Prevod izvirnih navodil vbodna žaga 58g047 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Technické parametre 33
- Priprava na uporabo 34
- Uporaba nastavitve 34
- Oskrba in hramba 35
- Tehnični parametri 35
- Originalios instrukcijos vertimas siaurapjūklis pjūklelis 58g047 36
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 36
- Varovanje okolja 36
- Darbas ir nustatymai 37
- Pasiruošimas darbui 37
- Aplinkos apsauga 38
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Techniniai duomenys 38
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g047 39
- Īpašie drošības noteikumi 39
- Apkalpošana un apkope 40
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Eriohutusjuhised 41
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība 41
- Ettevalmistus tööks 42
- Töö seadistamine 42
- Tehnilised parameetrid 43
- Keskkonnakaitse 44
- Подробни правила за безопасност 44
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g047 44
- Подготовка за работа 45
- Работа настройки 45
- Технически параметри 46
- Posebni propisi o sigurnosti 47
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g047 47
- Защита на околната среда 47
- Priprema za rad 48
- Rad postavke 48
- Opšte mere bezbednosti 49
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g047 49
- Tehnički parametri 49
- Zaštita okoliša 49
- Priprema za rad 50
- Korišćenje i održavanje 51
- Rad postavke 51
- Tehničke karakteristike 51
- Zaštita sredine 52
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 52
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g047 52
- Λειτουργια ρυθμισεισ 53
- Προετοιμασια για εκτελεση εργασιων 53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 54
- Τεχνικη συντηρηση 54
- Normas de seguridad detalladas 55
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g047 55
- Ροστασια περιβαλλοντοσ 55
- Preparación para trabajar 56
- Trabajo configuración 56
- Parametros técnicos 57
- Uso y configuración 57
- Norme particolari di sicurezza 58
- Protección medioambiental 58
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g047 58
- Funzionamento regolazioni 59
- Preparazione al funzionamento 59
- Parametri tecnici 60
- Utilizzo e manutenzione 60
- Gedetailleerde 61
- Tutela dell ambiente 61
- Veiligheidsvoorschriften 61
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g047 61
- Werk instellingen 62
- Werkvoorbereiding 62
- Bediening en onderhoud 63
- Technische parameters 63
- De sécurité 64
- Dispositions détaillées en matière 64
- Milieubescherming 64
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g047 64
- Fonctionnement réglages 65
- Préparation au fonctionnement 65
- Caractéristiques techniques 66
- Service et entretien 66
- Afin d estimer précisement l exposition aux vibrations il faut prendre en compte les périodes durant lesquelles un outil électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 67
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 67
- Protection de l environnement 67
- Utilisé pour d autres applications ou conjointement avec d autres outils de travail et également si cet outil ne sera pas entretenu d une manière appropriée le niveau des vibrations peut changer l entretien insuffisant ou trop rarement appliqué peut entraîner l intensification des vibrations les raisons citées ci dessus peuvent causer l augmentation de l exposition aux vibrations pendant toute la période d utilisation de l outil 67
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации