GRAPHITE 59G324 [38/48] Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324
![GRAPHITE 59G324 [38/48] Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324](/views2/2041625/page38/bg26.png)
38
διαλυτικά για τον καθαρισμό του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός,
διότι αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα πλαστικά εξαρτήματά
του.
• Συστηματικά καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού, ώστε να αποτρέψετε
την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός.
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, αντικαταστήστε
το με ένα καλώδιο τροφοδοσίας με τις ίδιες παραμέτρους. Η
αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας θα πρέπει να ανατεθεί
σε έναν αρμόδιο ειδικό, ή ο εξοπλισμός θα πρέπει να παραδοθεί στο
συνεργείο σέρβις.
• Σε περίπτωση ύπαρξης δυνατών σπινθηρισμών στον συλλέκτη,
αναθέστε σε έναν ειδικό να ελέγξει την κατάσταση των ψηκτρών
άνθρακα του κινητήρα.
• Πάντοτε φυλάσσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός σε ένα ξηρό
μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
ΆΝΤΙΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΆΝΘΡΆΚΆ
Φθαρμένες (μήκους μικρότερου των 5 χιλιοστών) ψήκτρες
άνθρακα, ψήκτρες με καμμένη επιφάνεια ή ραγίσματα πρέπει να
αντικατασταθούν άμεσα. Θα πρέπει να αντικαταστήσετε και τις δύο
ψήκτρες ταυτοχρόνως.
Η αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα πρέπει να ανατίθεται
μόνο σε εξειδικευμένο ειδικό ο οποίος χρησιμοποιεί μόνο
αυθεντικά ανταλλακτικά.
Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται από την εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΟΝΟΜΆΣΤΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ
Επίπεδο τριβείο 59G324
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230 V AC
Συχνότητα δικτύου 50 Hz
Ονομαστική ισχύς 220 W
Εύρος στροφών, άνευ φορτίου 6000-12000 min
-1
Αριθμός παλινδρομήσεων 12000-24000 min
-1
Διάμετρος κύκλου παλινδρόμησης 2 mm
Μέγεθος του πέλματος λείανσης 90 x 187 mm
Μέγεθος φύλλου λείανσης 93 x 230 mm
Κλάση προστασίας II
Βάρος 1,6 kg
Έτος κατασκευής 2021
59G324 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό προϊόντος της
μηχανής
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΆΙ ΚΡΆΔΆΣΜΟΥΣ
Επίπεδο ακουστικής πίεσης Lp
A
= 79,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος Lw
A
= 90,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης a
h
= 9,382 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμούς
Το επίπεδο του θορύβου που εκπέμπεται από τον εξοπλισμό
περιγράφεται με τη στάθμη ακουστικής πίεσης Lp
A
και τη στάθμη
ακουστικής ισχύος Lw
A
(όπου το Κ είναι η τιμή αβεβαιότητας στη
μέτρηση). Το επίπεδο κραδασμών που εκπέμπονται από την ηλεκτρική
μηχανή περιγράφεται με τη βοήθεια της επιτάχυνσης της παλμικής
κίνησης a
h
(όπου το Κ είναι η τιμή αβεβαιότητας στη μέτρηση).
Η στάθμη της παραγόμενης ακουστικής πίεσης Lp
A
, η στάθμη
ακουστικής ισχύος Lw
A
και η επιτάχυνση της παλμικής κίνησης a
h
που
παρατίθενται σε αυτές τις οδηγίες έχουν υπολογιστεί σύμφωνα με το
πρότυπο EN 62841-1:2015.
Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών a
h
μπορεί επίσης να
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση του εξοπλισμού όπως και για την
προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης σ τους κραδασμούς.
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές
εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να
αλλάξει, εάν το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους
σκοπούς. Η τιμή κραδασμών μπορεί να επηρεασ τεί από ελλιπή ή
πολύ σπάνια τεχνική συντήρηση. Οι ανωτέρω αιτίες ενδέχεται να
προκαλέσουν αύξηση της έκθεσης στους κραδασμούς κατά την
περίοδο λειτουργίας.
Για την ακριβή εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς θα πρέπει
να λάβετε υπόψη σας τον χρόνο κατά τον οποίο το εργαλείο
είναι απενεργοποιημένο ή κατά τον οποίο είναι ενεργοποιημένο
αλλά δεν λειτουργεί. Κατόπιν ακριβούς εκτίμησης όλων των
παραγόντων, η συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να είναι πολύ
χαμηλότερη.
Για την προστασία του χειριστή α πό τη βλαβερή επίδραση των
κραδασμών πρέπει να εφαρμόζετε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας, ήτοι
να εξασφαλίζετε την τεχνική φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου και
των παρελκομένων εργασίας, να διατηρείτε τη θερμοκρασία των χεριών
σας σε αποδεκτό επίπεδο, να τηρείτε το πρόγραμμα εργασίας.
ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΌΝΤΌΣ
Ηλεκτρικές συ σκευές δεν πρέπει να απορρ ίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδίδονται στο ειδικό
τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης
μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές
αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός ε ξοπλισμός, το χρονικό
περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνες
για το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί
ανακύκλωση αποτ ελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και
την υγεία του ανθρώπου.
* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, η οποία
εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η «Grupa
Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των
παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου,
των φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας, ανήκουν
αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο περί δικαιώματος
δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο
των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της Πολωνίας Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές).
Αντιγραφή, αναπαραγωγή, δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη
έγκριση της εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL
MANUAL ORIGINAL
LIJADORA ORBITRAL
59G324
ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES
NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS
FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
Al lijar supercies de madera y metal, por ejemplo pintadas con
pinturas con plomo, pueden producirse polvos nocivos / tóxicos.
El contacto o la inhalación de ese tipo de polvo puede poner en
peligro la salud del usuario o de terceras personas. Utilice equipo de
protección personal como mascarillas con ltro, gafas de protección.
Se debe conectar un sistema de extracción de polvo a la lijadora.
ANTES DE USAR LA LIJADORA
• Durante el uso de la lijadora debe sujetarla rmemente con ambas
manos.
• Antes de encender la lijadora debe asegurarse de que el papel de lija
no esté en contacto con al material a tratar.
• Antes de encender la lijadora asegúrese de que el papel de lija esté
montado con seguridad y que las palancas de sujeción de lijas estén
en la posición de sujeción de la lija.
• No debe tocar las piezas en movimiento de la lijadora.
• No suelte la lijadora antes de que las piezas móviles se detengan.
• Utilice una mascarilla de protección si durante el trabajo se genera
polvo. El polvo generado durante el lijado de supercies pintadas con
pinturas de plomo, algunos tipos de madera y metal es perjudicial.
• Las mujeres embarazadas y los niños no deben entrar en la habitación
donde se retira las pinturas con plomo con la lijadora.
• En la habitación donde se retira las pinturas con plomo con la lijadora
no se debe comer, beber ni fumar.
• Evite el uso de cables de extensión largos.
DURANTE EL USO DE LA LIJADORA
• Durante el uso de la lijadora siempre debe usar orejeras y una
mascarilla de protección.
• La lijadora no es adecuada para trabajar en húmedo.
• Antes de conectar la lijadora a la red debe comprobar que el
interruptor no esté en la posición de encendido.
• El cable de alimentación siempre debe mantenerse alejado de las
piezas móviles de la lijadora.
• Siempre debe utilizar gafas protectoras, sobre todo cuando trabaja
ES
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Gwarancja i serwis 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Detailed safety regulations 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Translation of the original instructions finishing sander 59g324 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции плоскошлифовальная машина 59g324 11
- Частные требования по безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления 13
- Который находится на изделии 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна шліфмашина осциляційна 59g324 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Підготовка до роботи 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Шлі 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- A munka előkészítése 16
- Eredeti használati utasítás fordítása oszcillációs csiszológép 59g324 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Kezelése és karbantartása 17
- Környezetvédelem 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prgătirea pentru lucru 18
- Reguli de siguranță detaliate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de șlefuit oscilantă 59g324 18
- Lucrul setări 19
- Operarea și întreținerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Provoz nastavení 20
- Překlad původního návodu k používání oscilační bruska 59g324 20
- Připevňování brusného papíru 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie vibračná brúska 59g324 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Ošetrovanie a údržba 22
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Upevňovanie brúsneho papiera 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Prevod izvirnih navodil vibracijski brusilnik 59g324 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Namestitev brusnega papirja 24
- Priprava na delo 24
- Servisiranje in vzdrževanje 24
- Tehnični parametri 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios darbo saugos taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas ekscentrinis šlifuoklis 59g324 25
- Varovanje okolja 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas ir reguliavimas 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Techniniai duomenys 26
- Aplinkos apsauga 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas orbitālā slīpmašīna 59g324 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Speciālie drošības noteikumi 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Tehniskie parametri 28
- Vides aizsardzība 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge taldlihvija 59g324 29
- Eriohutusjuhised 29
- Ettevalmistus tööks 29
- Töö seadistamine 29
- Kasutamine ja hooldus 30
- Keskkonnakaitse 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Подробни указания за безопасност 30
- Превод на оригиналната инструкция виброшлайф 59g324 30
- Подготовка за работа 31
- Работа настройки 31
- Фиксиране на шкурката 31
- Posebni propisi o sigurnosti 32
- Prijevod originalnih uputa oscilatrona brusilica 59g324 32
- Обслужване и поддръжка 32
- Опазване на околната среда 32
- Технически параметри 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Opšte mere bezbednosti 34
- Podaci vezani za buku i vibracije 34
- Prevod orginalnog uputstva oscilatorna brusilica 59g324 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Zaštita okoliša 34
- Korišćenje i održavanje 35
- Priprema za rad 35
- Rad postavke 35
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine 36
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 36
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επιπεδο τριβειο 59g324 36
- Λειτόυργια ρυθμισεισ 37
- Πρόετόιμασια για εργασια 37
- Τεχνικη συντηρηση 37
- Normas de seguridad detalladas 38
- Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324 38
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 38
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 38
- Preparación para trabajar 39
- Trabajo configuración 39
- Uso y configuración 39
- Norme particolari di sicurezza 40
- Parametros técnicos 40
- Protección medioambiental 40
- Traduzione delle istruzioni originali levigatrice orbitale 59g324 40
- Funzionamento regolazione 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Utilizzo e manutenzione 41
- Gedetailleerde 42
- Parametri tecnici 42
- Protezione dell ambiente 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324 42
- Bediening en onderhoud 43
- Technische parameters 43
- Werk instellingen 43
- Werkvoorbereiding 43
- Milieubescherming 44
- Deklaracja zgodności we 45
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 45
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации