GRAPHITE 59G324 [42/48] Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324
![GRAPHITE 59G324 [42/48] Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324](/views2/2041625/page42/bg2a.png)
42
La sostituzione delle spazzole in grate deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualicato, utilizzando ricambi originali.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto di assistenza
tecnica autorizzato.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Levigatrice orbitale 59G324
Parametro Valore
Tensione di alimentazione 230 V AC
Frequenza di alimentazione 50 Hz
Potenza nominale 220 W
Gamma di velocità senza carico 6000-12000 min
-1
Numero di oscillazioni 12000-24000 min
-1
Corsa di oscillazione 2 mm
Dimensioni della base 90 x 187 mm
Dimensioni della carta abrasiva 93 x 230 mm
Classe di isolamento II
Peso 1,6 kg
Anno di produzione 2021
59G324 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo.
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica: Lp
A
= 79,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di potenza acustica: Lw
A
= 90,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni:
a
h
= 9,382 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informazioni su rumore e vibrazioni.
Il livello del rumore emesso dal dispositivo è stato descritto mediante: il
livello di pressione acustica Lp
A
ed il livello di potenza acustica Lw
A
(dove
K indica l'incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dal dispositivo
sono state descritte mediante il valore dell'accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni ah (dove K indica l'incertezza di misura).
I dati riportati in questo manuale: livello di pressione sonora emessa Lp
A
,
livello di potenza sonora Lw
A
e valore dell'accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni ah, sono stati misurati conformemente alla
norma EN 62841-1:2015.
Il livello delle vibrazioni ah riportato può essere utilizzato per confrontare i
dispositivi e per la valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni specicato è rappresentativo solo per gli impieghi
base del dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato per altre applicazioni
o con altri utensili di lavoro, il livello delle vibrazioni può essere soggetto
a cambiamenti. Un livello di vibrazioni più alto può essere dovuto ad
una manutenzione del dispositivo insuciente o eettuata troppo
raramente. Le cause sopra descritte possono aumentare l'esposizione
alle vibrazioni durante l'intero periodo di utilizzo.
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, tenere in
considerazione i periodi in cui il dispositivo è spento o in cui questo
è acceso ma non viene utilizzato. Dopo un'attenta valutazione di
tutti i fattori l'esposizione totale alle vibrazioni può risultare essere
molto inferiore.
Per proteggere l'utente contro gli eetti delle vibrazioni, è necessario
introdurre ulteriori misure di sicurezza, come ad es.: manutenzione ciclica
del dispositivo e degli utensili di lavoro, mantenimento di una temperatura
adeguata delle mani e un'organizzazione appropriata del lavoro.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i riuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati
per il loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto
possono essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le
autorità locali. I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate
costituiscono un rischio potenziale per l’ambiente e per la salute
umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede a Varsavia,
ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex”) informa che tutti i diritti d’autore sul contenuto
del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie,
gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla
Grupa Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore
e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche). La
copia, l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale, sia dell’intero Manuale
che di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e
comportano responsabilità civile e penale.
VERTALING VAN ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
VLAKSCHUURMACHINE
59G324
LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP
TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Tijdens het slijpen van houten en metalen oppervlaktes, bv. met
veraag met lood kunnen schadelijke/giftige stoen ontstaan.
Contact of inademing van zulke stoen kan gevaar voor de
gezondheid van de operator of derde personen vormen. Gebruik de
juiste persoonlijke beschermingsmiddelen zoals: halfmaskers met
lter, beschermende bril. Gebruik een stofafzuigsysteem.
VOORDAT HET HET GEBRUIK VAN DE SCHUURMACHINE
• Tijdens het gebruik houd de schuurmachine met beide handen vast.
• Voordat de schuurmachine aan te zetten, verzeker u zich dat het
schuurpapier het te bewerken materiaal niet aanraakt.
• Alvorens de schuurmachine aan te zetten, verzeker u zich dat het
schuurpapier goed bevestigd is en of de hendel die het papier grijpt
gesloten is.
• Raak nooit de bewegende onderdelen van de schuurmachine aan.
• Leg de schuurmachine pas neer als de bewegende onderdelen
stopgezet zijn.
• Gebruik een gelaatsmasker indien tijdens het slijpen stof ontstaat.
Stof dat ontstaat tijdens het slijpen van oppervlaktes met
loodveraag, sommige soorten hout en metaal is gevaarlijk.
• Zwangere vrouwen en kinderen mogen niet in de ruimte waarin
loodveraag verwijderd wordt, verblijven.
• Het is verboden om in de ruimte waarin loodveraag verwijderd
wordt te eten, drinken of roken.
• Vermijd gebruik van lange verlengkabels.
TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE SCHUURMACHINE
• Tijdens het werk gebruik altijd gehoorbescherming en
gelaatshalfmasker.
• Het toestel is alleen voor werk in droge omstandigheden bestemd.
• Alvoerns de schuurmachine op het netwerk aan te sluiten, verzeker u
zich of de hoofdschakelaar niet in de ‘aan’ stand zich bevindt.
• Houd de voedingsskabel niet in de buurt van de bewegende
onderdelen van de schuurmachine.
• Bij werkzaamheden boven de hoofdhoogte gebruik een
beschermende bril of spatbril.
• Oefen geen te grote druk op de schuurmachine uit wat tot het
stopzetten van de schuurmachine kan leiden.
LET OP! Het toestel is alleen voor binnengebruik bestemd.
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen
altijd bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de
werkzaamheden.
OPBOUW EN TOEPASSING
Vlakschuurmachine is de draagbare elektrische gereedschap aangedreven
door eenfasige collectormotor. De schuurmachine eist geen aarding
(II isolatieklasse). Vlakschuurmachine is bestemd voor het slijpen van
oppervlaktes als afwerking van houten elementen, polijsten van houten
oppervlaktes met laklaag, polijsten van metalen oppervlaktes met laklaag,
verwijderen van roest of sporen van lak om opnieuw te lakken ezv. De
toepassingsgebieden zijn jn renovatie- en bouwwerkzaamheden,
timmeren en allerlei amateurmatige werkzaamheden (knutselwerk).
Het is verboden om de schuurmachine voor het slijpen van
materialen met magnesium, asbest of gipsoppervlaktes te
gebruiken.
BESCHRIJVING VAN GRAFISCHE PAGINA'S
De onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen
van het toestel weergegeven op de grasche pagina's van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Draaiknop van de oscillatiesnelheid
2. Voorste handvat
3. Hoofdschakelaar
NL
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Gwarancja i serwis 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Detailed safety regulations 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Translation of the original instructions finishing sander 59g324 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции плоскошлифовальная машина 59g324 11
- Частные требования по безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления 13
- Который находится на изделии 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна шліфмашина осциляційна 59g324 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Підготовка до роботи 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Шлі 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- A munka előkészítése 16
- Eredeti használati utasítás fordítása oszcillációs csiszológép 59g324 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Kezelése és karbantartása 17
- Környezetvédelem 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prgătirea pentru lucru 18
- Reguli de siguranță detaliate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de șlefuit oscilantă 59g324 18
- Lucrul setări 19
- Operarea și întreținerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Provoz nastavení 20
- Překlad původního návodu k používání oscilační bruska 59g324 20
- Připevňování brusného papíru 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie vibračná brúska 59g324 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Ošetrovanie a údržba 22
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Upevňovanie brúsneho papiera 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Prevod izvirnih navodil vibracijski brusilnik 59g324 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Namestitev brusnega papirja 24
- Priprava na delo 24
- Servisiranje in vzdrževanje 24
- Tehnični parametri 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios darbo saugos taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas ekscentrinis šlifuoklis 59g324 25
- Varovanje okolja 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas ir reguliavimas 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Techniniai duomenys 26
- Aplinkos apsauga 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas orbitālā slīpmašīna 59g324 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Speciālie drošības noteikumi 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Tehniskie parametri 28
- Vides aizsardzība 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge taldlihvija 59g324 29
- Eriohutusjuhised 29
- Ettevalmistus tööks 29
- Töö seadistamine 29
- Kasutamine ja hooldus 30
- Keskkonnakaitse 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Подробни указания за безопасност 30
- Превод на оригиналната инструкция виброшлайф 59g324 30
- Подготовка за работа 31
- Работа настройки 31
- Фиксиране на шкурката 31
- Posebni propisi o sigurnosti 32
- Prijevod originalnih uputa oscilatrona brusilica 59g324 32
- Обслужване и поддръжка 32
- Опазване на околната среда 32
- Технически параметри 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Opšte mere bezbednosti 34
- Podaci vezani za buku i vibracije 34
- Prevod orginalnog uputstva oscilatorna brusilica 59g324 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Zaštita okoliša 34
- Korišćenje i održavanje 35
- Priprema za rad 35
- Rad postavke 35
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine 36
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 36
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επιπεδο τριβειο 59g324 36
- Λειτόυργια ρυθμισεισ 37
- Πρόετόιμασια για εργασια 37
- Τεχνικη συντηρηση 37
- Normas de seguridad detalladas 38
- Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324 38
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 38
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 38
- Preparación para trabajar 39
- Trabajo configuración 39
- Uso y configuración 39
- Norme particolari di sicurezza 40
- Parametros técnicos 40
- Protección medioambiental 40
- Traduzione delle istruzioni originali levigatrice orbitale 59g324 40
- Funzionamento regolazione 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Utilizzo e manutenzione 41
- Gedetailleerde 42
- Parametri tecnici 42
- Protezione dell ambiente 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324 42
- Bediening en onderhoud 43
- Technische parameters 43
- Werk instellingen 43
- Werkvoorbereiding 43
- Milieubescherming 44
- Deklaracja zgodności we 45
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 45
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации