GRAPHITE 59G324 [6/48] Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324
![GRAPHITE 59G324 [6/48] Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324](/views2/2041625/page6/bg6.png)
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
59G324
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas szlifowania powierzchni drewnianych i metalowych
np. malowanych farbami z dodatkiem ołowiu, mogą powstawać
szkodliwe/toksyczne pyły. Kontakt lub wdychanie takich pyłów może
zagrażać zdrowiu obsługującego lub osobom postronnym. Należy
stosować odpowiednie środki ochrony osobistej takie jak: półmaski
ltrujące, okulary ochronne. Należy podłączyć instalację odciągającą
pył.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI
• W czasie użytkowania należy szlierkę trzymać pewnie, obiema
rękami.
• Przed włączeniem szlierki należy upewnić się czy nie dotyka ona
papierem ściernym do materiału, który ma być obrabiany.
• Przed włączeniem szlierki należy upewnić się czy papier ścierny jest
umocowany pewnie, oraz czy dźwignie mocowania papieru są w
położeniu zaciśnięcia papieru.
• Nie wolno dotykać części szlierki, które są w ruchu.
• Nie wolno odkładać szlierki po wyłączeniu przed zatrzymaniem się
jej części ruchomych.
• Należy stosować maskę ochronną, jeżeli podczas szlifowania powstaje
pył. Pył powstający podczas szlifowania powierzchni malowanych
farbą ołowiową, niektórych rodzajów drewna i metalu jest szkodliwy.
• Kobiety w ciąży i dzieci nie powinny wchodzić do pomieszczenia, w
którym za pomocą szlierki usuwana jest farba zawierająca związki
ołowiu.
• W pomieszczeniu, w którym za pomocą szlierki usuwana jest farba
zawierająca związki ołowiu, nie wolno jeść, pić lub palić.
• Należy unikać stosowania długich przedłużaczy.
W CZASIE UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI
• Podczas pracy szlierką zawsze należy stosować nauszniki
przeciwhałasowe i półmaskę ochronną.
• Szlierka nie nadaje się do pracy na mokro.
• Przed przyłączeniem szlierki do sieci należy sprawdzić czy przycisk
włącznika nie znajduje się w położeniu włączenia.
• Przewód zasilający urządzenia zawsze należy trzymać z dala od
ruchomych części szlierki.
• Przy pracy szlierką ponad głową operatora należy stosować gogle
lub okulary przeciwodpryskowe.
• W czasie posługiwania się szlierką nie wolno wywierać na nią
nadmiernego nacisku, który mógłby doprowadzić do zatrzymania
szlierki.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Szlierka oscylacyjna, jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym za
pomocą jednofazowego silnika komutatorowego. Szlierka nie wymaga
uziemienia ochronnego (II klasa izolacji). Szlierka oscylacyjna przeznaczona
jest do powierzchniowego szlifowania wykańczającego wyrobów
drewnianych, polerowania powierzchni drewnianych pokrytych lakierem,
polerowania wykańczającego lakierowanych powierzchni metalowych,
usuwania rdzy lub śladów lakieru przed ponownym lakierowaniem itp.
Obszary jej użytkowania to wykonawstwo prac remontowo - budowlanych,
stolarskich, oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności
amatorskiej (majsterkowanie)
Nie wolno stosować szlierki do szlifowania materiałów zawierających
magnez, azbest lub powierzchni pokrytych gipsem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
1. Pokrętło regulacji prędkości oscylacji
2. Uchwyt przedni
3. Włącznik
4. Rękojeść zasadnicza
5. Pojemnik na pył
6. Zacisk papieru ściernego
7. Stopa
8. Otwory odprowadzające pył.
9. Przycisk mocowania pojemnika na pył
10. Pokrywa pojemnika na pył
11. Przyciski blokady pokrywy
12. Filtr
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Pojemnik na pył - 1 szt.
2. Papier ścierny - 2 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
DOBÓR PAPIERU ŚCIERNEGO
Papier ścierny o grubszym ziarnie ogólnie nadaje się do obróbki
zgrubnej większości materiałów, a papier o ziarnie drobniejszym jest
stosowany przy pracach wykończeniowych.
• Gdy powierzchnia nie jest równa należy pracę rozpocząć papierem
gruboziarnistym i kontynuować, aż do wyrównania powierzchni.
• Następnie należy użyć papieru średnioziarnistego w celu usunięcia
śladów pozostałych po obróbce papierem gruboziarnistym.
• Na zakończenie należy użyć papieru drobnoziarnistego celem
wykonania operacji wykańczającej.
MOCOWANIE PAPIERU ŚCIERNEGO
Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.
• Dobrać gradację papieru ściernego właściwą dla planowanej pracy.
• Poluzować zaciski mocowania papieru ściernego (6) (rys. A).
• Umieścić papier ścierny na stopie szlierki (7).
• Upewnić się, czy otwory w papierze ściernym (8) i stopie roboczej (6)
w pełni pokrywają się (rys. B).
• Zagiąć oba końce papieru ściernego na krawędziach stopy szlierki.
• Zacisnąć zaciski mocowania papieru ściernego (5) (rys. C).
• Upewnić się czy papier ścierny jest zamocowany w sposób pewny.
Papier ścierny musi ściśle przylegać do stopy szlierki. Nie może
być żadnego luzu. Jeśli w czasie szlifowania papier wyciągnie się, to
należy usunąć poluzowanie, co znacznie wydłuży czas użytkowania
założonego paska papieru ściernego.
ODSYSANIE PYŁU
Szlierka posiada stopę z tzw. rzepem. Celem utrzymania czystości
powierzchni obrabianej szlierka oscylacyjna ma dołączony pojemnik
na pył (5). Należy stosować właściwy, perforowany papier ścierny, aby
pył mógł docierać poprzez stopę do otworu odprowadzającego.
DEMONTAŻ / MONTAŻ / CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA PYŁ
• Wcisnąć przycisk mocowania (9) i wysunąć pojemnik na pył (5) do
tyłu (rys. D).
• Zdjąć pokrywę pojemnika na pył (10) naciskając na przyciski blokady
pokrywy (11) po obu stronach (rys. E).
• Wyjąć ltr (12), oczyścić i usnąć pył z pojemnika (10) (rys. F).
• Zmontować wszystkie elementy w odwrotnej kolejności do ich
demontażu.
• Wsunąć pojemnik na pył (10) do oporu do zaskoczenia przycisku
mocowania (9) (rys. G).
• Sprawdzić poprawność osadzenia pojemnika na pył, przez lekkie
pociągnięcie za pojemnik.
Zaleca się opróżniać pojemnik na pył już po napełnieniu go w połowie.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Gwarancja i serwis 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Detailed safety regulations 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Translation of the original instructions finishing sander 59g324 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции плоскошлифовальная машина 59g324 11
- Частные требования по безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления 13
- Который находится на изделии 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна шліфмашина осциляційна 59g324 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Підготовка до роботи 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Шлі 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- A munka előkészítése 16
- Eredeti használati utasítás fordítása oszcillációs csiszológép 59g324 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Kezelése és karbantartása 17
- Környezetvédelem 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prgătirea pentru lucru 18
- Reguli de siguranță detaliate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de șlefuit oscilantă 59g324 18
- Lucrul setări 19
- Operarea și întreținerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Provoz nastavení 20
- Překlad původního návodu k používání oscilační bruska 59g324 20
- Připevňování brusného papíru 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie vibračná brúska 59g324 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Ošetrovanie a údržba 22
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Upevňovanie brúsneho papiera 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Prevod izvirnih navodil vibracijski brusilnik 59g324 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Namestitev brusnega papirja 24
- Priprava na delo 24
- Servisiranje in vzdrževanje 24
- Tehnični parametri 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios darbo saugos taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas ekscentrinis šlifuoklis 59g324 25
- Varovanje okolja 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas ir reguliavimas 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Techniniai duomenys 26
- Aplinkos apsauga 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas orbitālā slīpmašīna 59g324 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Speciālie drošības noteikumi 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Tehniskie parametri 28
- Vides aizsardzība 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge taldlihvija 59g324 29
- Eriohutusjuhised 29
- Ettevalmistus tööks 29
- Töö seadistamine 29
- Kasutamine ja hooldus 30
- Keskkonnakaitse 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Подробни указания за безопасност 30
- Превод на оригиналната инструкция виброшлайф 59g324 30
- Подготовка за работа 31
- Работа настройки 31
- Фиксиране на шкурката 31
- Posebni propisi o sigurnosti 32
- Prijevod originalnih uputa oscilatrona brusilica 59g324 32
- Обслужване и поддръжка 32
- Опазване на околната среда 32
- Технически параметри 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Opšte mere bezbednosti 34
- Podaci vezani za buku i vibracije 34
- Prevod orginalnog uputstva oscilatorna brusilica 59g324 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Zaštita okoliša 34
- Korišćenje i održavanje 35
- Priprema za rad 35
- Rad postavke 35
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine 36
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 36
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επιπεδο τριβειο 59g324 36
- Λειτόυργια ρυθμισεισ 37
- Πρόετόιμασια για εργασια 37
- Τεχνικη συντηρηση 37
- Normas de seguridad detalladas 38
- Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324 38
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 38
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 38
- Preparación para trabajar 39
- Trabajo configuración 39
- Uso y configuración 39
- Norme particolari di sicurezza 40
- Parametros técnicos 40
- Protección medioambiental 40
- Traduzione delle istruzioni originali levigatrice orbitale 59g324 40
- Funzionamento regolazione 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Utilizzo e manutenzione 41
- Gedetailleerde 42
- Parametri tecnici 42
- Protezione dell ambiente 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324 42
- Bediening en onderhoud 43
- Technische parameters 43
- Werk instellingen 43
- Werkvoorbereiding 43
- Milieubescherming 44
- Deklaracja zgodności we 45
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 45
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации