GRAPHITE 59G324 [9/48] Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324
![GRAPHITE 59G324 [9/48] Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324](/views2/2041625/page9/bg9.png)
9
Set up the right oscillation speed only when the sander is working.
Oscillation speed with load may be lower than the speed set with
no load.
WORKING WITH FINISHING SANDER
• When operating, hold the nishing sander rmly with both hands by
the main handle (4) and the front handle (2).
• Whole sanding area must rest on the processed surface.
• Turn the sander on, apply moderate pressure and move it on the
processed material.
• When about to nish sanding, reduce pressure and lift the sander
above the processed surface and only then you can switch o the
tool.
OPERATION AND MAINTENANCE
Disconnect the tool from power supply network before starting any
regulation, maintenance or repair.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Cleaning the device after each use is recommended.
• Do not use water or any other liquid for cleaning.
• Clean the device with a dry cloth or blow through with compressed
air at low pressure.
• Do not use any cleaning agents or solvents, since they may damage
plastic parts.
• Clean ventilation holes in the motor casing regularly to prevent
device overheating.
• In case of power cord damage replace it with a cord with the same
specication. Entrust the repair to a qualied specialist or return the
tool to a service point.
• In case of excessive commutator sparking, have the technical
condition of carbon brushes of the motor checked by a qualied
person.
• Always store the tool in a dry place, beyond reach of children.
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Immediately replace worn out (shorter than 5 mm), burnt or
cracked motor carbon brushes. Always replace both carbon
brushes at a time.
Entrust replacement of carbon brushes only to a qualied person.
Use only original parts.
All defects should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Finishing Sander 59G324
Parameter Value
Supply voltage 230 V AC
Power supply frequency 50 Hz
Rated power 220 W
Range of spindle rotational speed without load 6000-12000 rpm
Oscillations per minute 12000-24000 rpm
Oscillation travel 2 mm
Size of backing pad 90 x 187 mm
Size of sanding paper 93 x 230 mm
Protection class II
Weight 1,6 kg
Year of production 2021
59G324 denes type and indication of the device
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure Lp
A
= 79,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Sound power Lw
A
= 90,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Vibration acceleration a
h
= 9,382 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Noise and vibration information
Noise produced by the device is dened with: level of produced sound
pressure Lp
A
and level of sound power Lw
A
(where K is measurement
uncertainty). Vibrations produced by the device are dened with
vibration acceleration value a
h
(where K is measurement uncertainty).
Sound pressure Lp
A
, sound power Lw
A
and vibration acceleration a
h
specied in this manual have been measured in accordance with the
standard EN 62841-1:2015.
Specied vibration level a
h
can be used to compare tools and for initial
evaluation of exposition to vibrations.
Specied vibration level is representative for main applications of the
device. When the device is used for other purposes or with dierent
working tools, the vibration level may change. Insucient or too rare
maintenance may increase vibration level. The abovementioned factors
may lead to higher exposure to vibrations during whole working time.
To precisely dene exposure to vibrations, include periods when
the device is switched o and when it is switched on but not used
for working. Once all factors have been carefully considered, total
exposition to vibrations may be signicantly lower.
To protect the user from results of exposure to vibrations, use additional
safety measures such as: device and working tool periodic maintenance,
proper hand temperature conditions, good work organisation.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed o with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product vendor
or the local authorities. Waste electrical and electronic equipment
contains substances that are not neutral to the natural environment.
Equipment that is not recycled constitutes a potential hazard to the
environment and to human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat in Warsaw
at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction
(hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes, drawings and
layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly
to Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach
pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modifications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without written
permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
VIBRATIONSSCHLEIFER
59G324
ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR
DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Beim Schleifen von Holz- und Metalloberächen, die beispielsweise
mit den bleihaltigen Farben beschichtet werden, können schädliche/
toxische Stäube entstehen. Durch den Kontakt oder das Einatmen
solcher Stäube kann die Gesundheit des Bedieners oder Dritter
gefährdet werden. Folgende persönliche Schutzausrüstung ist zu
verwenden: Halbltermasken, Schutzbrillen. Die Staubabzugsanlage
ist anzuschließen.
VOR DEM BETRIEB DES SCHLEIFERS
• Der Schleifer ist beim Betrieb fest, mit beiden Händen zu halten.
• Prüfen Sie vor dem Einschalten des Schleifers, ob sie mit dem
Schleifpapier den zu bearbeitenden Sto nicht berührt.
• Vor dem Einschalten des Schleifers überprüfen Sie, dass
das Schleifpapier sicher befestigt ist und die Hebel der
Schleifpapieraufnahme in der Stellung sind, in der das Schleifpapier
geklemmt wird.
• Berühren Sie keine beweglichen Teile des Schleifers.
• Legen Sie den Schleifer nach dem Ausschalten erst ab, wenn seine
beweglichen Teile völlig zum Stillstand gekommen sind.
• Falls beim Schleifen Staub entsteht, tragen Sie die Schutzmaske.
Der Staub, der beim Schleifen von den mit bleihaltigen Farben
beschichteten Oberächen, manchen Holz- und Metallarten entsteht,
ist gesundheitsschädlich.
• Schwangere Frauen sowie Kinder sollten den Raum, in dem mit dem
Schleifer die bleihaltige Farbe entfernt wird, nicht betreten.
• Im Raum, in dem mit dem Schleifer die bleihaltige Farbe entfernt
wird, darf nicht gegessen, getrunken oder geraucht werden.
• Setzen Sie keine langen Verlängerungskabel ein.
BEIM BETRIEB DES SCHLEIFERS
• Beim Einsatz des Schleifers setzen Sie immer den Gehörschutz und
Halbschutzmaske.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka oscylacyjna 59g324 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Gwarancja i serwis 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Detailed safety regulations 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Translation of the original instructions finishing sander 59g324 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung vibrationsschleifer 59g324 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции плоскошлифовальная машина 59g324 11
- Частные требования по безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления 13
- Который находится на изделии 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна шліфмашина осциляційна 59g324 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Підготовка до роботи 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Шлі 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- A munka előkészítése 16
- Eredeti használati utasítás fordítása oszcillációs csiszológép 59g324 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Kezelése és karbantartása 17
- Környezetvédelem 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prgătirea pentru lucru 18
- Reguli de siguranță detaliate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de șlefuit oscilantă 59g324 18
- Lucrul setări 19
- Operarea și întreținerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Provoz nastavení 20
- Překlad původního návodu k používání oscilační bruska 59g324 20
- Připevňování brusného papíru 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie vibračná brúska 59g324 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Ošetrovanie a údržba 22
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Upevňovanie brúsneho papiera 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Prevod izvirnih navodil vibracijski brusilnik 59g324 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Namestitev brusnega papirja 24
- Priprava na delo 24
- Servisiranje in vzdrževanje 24
- Tehnični parametri 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios darbo saugos taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas ekscentrinis šlifuoklis 59g324 25
- Varovanje okolja 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas ir reguliavimas 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Techniniai duomenys 26
- Aplinkos apsauga 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas orbitālā slīpmašīna 59g324 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Speciālie drošības noteikumi 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Tehniskie parametri 28
- Vides aizsardzība 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge taldlihvija 59g324 29
- Eriohutusjuhised 29
- Ettevalmistus tööks 29
- Töö seadistamine 29
- Kasutamine ja hooldus 30
- Keskkonnakaitse 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Подробни указания за безопасност 30
- Превод на оригиналната инструкция виброшлайф 59g324 30
- Подготовка за работа 31
- Работа настройки 31
- Фиксиране на шкурката 31
- Posebni propisi o sigurnosti 32
- Prijevod originalnih uputa oscilatrona brusilica 59g324 32
- Обслужване и поддръжка 32
- Опазване на околната среда 32
- Технически параметри 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Opšte mere bezbednosti 34
- Podaci vezani za buku i vibracije 34
- Prevod orginalnog uputstva oscilatorna brusilica 59g324 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Zaštita okoliša 34
- Korišćenje i održavanje 35
- Priprema za rad 35
- Rad postavke 35
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine 36
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 36
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επιπεδο τριβειο 59g324 36
- Λειτόυργια ρυθμισεισ 37
- Πρόετόιμασια για εργασια 37
- Τεχνικη συντηρηση 37
- Normas de seguridad detalladas 38
- Traducción del manual original lijadora orbitral 59g324 38
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 38
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 38
- Preparación para trabajar 39
- Trabajo configuración 39
- Uso y configuración 39
- Norme particolari di sicurezza 40
- Parametros técnicos 40
- Protección medioambiental 40
- Traduzione delle istruzioni originali levigatrice orbitale 59g324 40
- Funzionamento regolazione 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Utilizzo e manutenzione 41
- Gedetailleerde 42
- Parametri tecnici 42
- Protezione dell ambiente 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine 59g324 42
- Bediening en onderhoud 43
- Technische parameters 43
- Werk instellingen 43
- Werkvoorbereiding 43
- Milieubescherming 44
- Deklaracja zgodności we 45
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 45
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации