Thetford campy potti excellence manual [23/65] Parti di ricambio
![Thetford campy potti excellence manual [23/65] Parti di ricambio](/views2/1238812/page23/bg17.png)
4544
10 Domande?
Per ulteriori informazioni sulla
toilette, visitare il nostro sito web:
www.thetford.eu. Per ulteriori domande,
contattare il Reparto assistenza alla
clientela del proprio Paese o località di
vacanza (cfr. gli indirizzi sul retro).
Per un’assistenza appropriata e
rapida, accertarsi di disporre di tutte
le informazioni pertinenti sul tipo di
prodotto (cfr. l’ultima pagina).
Parti di ricambio
I pezzi di ricambio Thetford originali
sono disponibili presso il vostro
concessionario o Centro assistenza
Thetford autorizzato.
Domande frequenti
Cosa devo fare quando l’indicatore
di livello del serbatoio di scarico non
funziona? Verificare se il galleggiante del
serbatoio è ancora al suo posto o se lo
sporco ne impedisce il funzionamento.
Cosa devo fare se la valvola di scarico
non funziona? Dopo un viaggio, il
serbatoio può essere soggetto a
una pressione eccessiva. Chiudere il
tappo del manicotto di uscita e tirare
lentamente la maniglia della valvola di
scarico lateralmente.
11 Garanzia
Thetford BV offre agli utenti finali delle
proprie toilette portatili una garanzia di
tre anni. In caso di guasto durante il
periodo di garanzia, Thetford provvederà
alla sostituzione o riparazione del
prodotto a sua discrezione.
1. Per fare richiesta di garanzia, l’utente
deve portare il prodotto al punto vendita
o un Centro di assistenza Thetford
autorizzato (www.thetford.eu), per la
presa in esame.
2. I componenti sostituiti nel corso delle
riparazioni durante il periodo di garanzia
diventano di proprietà di Thetford.
3. La garanzia non pregiudica le leggi
correnti sulla tutela dei consumatori.
4. Le richieste di garanzia delle seguenti
categorie non saranno accettate:
• utilizzo improprio del prodotto o
mancata osservanza delle istruzioni
del manuale (ad esempio uso errato
degli additivi); • alterazioni del prodotto;
• modifica del codice prodotto o ID
seriale; • danni al prodotto a causa
di circostanze al di fuori del normale
ambito di utilizzo.
5. Il mancato utilizzo dei prodotti
Thetford per la cura della toilette Thetford
possono causare danni, i quali non sono
coperti dalla garanzia.
Thetford declina ogni responsabilità
perdite e/o danni causati direttamente
o indirettamente dall’uso della toilette.
Thetford non è responsabile di eventuali errori
di stampa e si riserva il diritto di modificare le
specifiche dei prodotti senza alcun preavviso
5 Pulizia
Proprio come il WC di casa, è importante
pulire regolarmente la toilette portatile,
al fine di evitare la formazione di depositi
di calcare e assicurare un’igiene ottimale.
Pulire l’interno della tazza
con Toilet Bowl Cleaner e
una spazzola morbida,
quindi usare il detergente
per bagni per l’esterno
della toilette.
Non usare mai prodotti per la
pulizia della casa per pulire la
toilette portatile. Si potrebbe
danneggiare in modo permanente le
guarnizioni e altri componenti della
toilette.
6 Utilizzo d’inverno
È possibile usare la toilette anche al
freddo, a condizione che si trovi in un
luogo riscaldato. In caso contrario e se vi
è rischio di brina, consigliamo di svuotare
completamente il serbatoio di scarico
oltre a quello dell’acqua pulita.
Gli Aqua Kem Sachets sono
particolarmente adatti
per l’inverno in quanto
sono pieni di polvere. Sono
del tutto solubili in acqua,
facili da dosare ed economici
da usare.
7 Manutenzione
Al fine di prolungare la durata di vita della
toilette, consigliamo di eseguire
regolarmente le procedure di
manutenzione. Utilizzare Cassette Tank
Cleaner 2-3 volte l’anno per il serbatoio di
scarico e trattare le guarnizioni con lo
spray lubrificante al silicone quando si
seccano. Cassette Tank Cleaner rimuove
in modo sicuro i depositi di calcare
ostinati che si formano
all’interno del serbatoio di
scarico, mentre lo spray
lubrificante al silicone
mantiene le guarnizioni
morbide e flessibili.
Non usare mai vaselina od olio
vegetale per lubrificare le
guarnizioni, in quanto potrebbero
causare perdite del serbatoio di scarico.
8 Conservazione
Se si prevede di non usare la toilette per
periodi di tempo prolungati, svuotare
accuratamente l’intera unità, pulirla e
asciugarla. Si consiglia anche di eseguire
la manutenzione.
Durante il periodo di non utilizzo,
consigliamo di lasciare la valvola
di scarico aperta, onde evitare che
si danneggi e di svitare il tappo di
riempimento dell’acqua per ventilare il
serbatoio dello sciacquone. Se si dispone
di una pompa elettrica, togliere anche le
batterie.
9 Smaltimento
Il tuo prodotto è stato progettato e
fabbricato con materiali e componenti di
alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati. Quando la toilette ha
raggiunto la fine della sua vita, smaltire il
prodotto secondo le norme locali. Non
smaltire la toilette con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del
prodotto aiuterà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute umana.
ITIT
Содержание
- 0411 v01 1
- 2011 thetford 1
- Mercé grau solà 1
- Porta potti excellence user manual 1
- Thetford b v 1
- Thetford gmbh 1
- Thetford italy c o tecma s r l 1
- Thetford ltd 1
- Thetford s a r l 1
- Emptying flush water tank 2
- Emptying waste holding tank 2
- Preparing electric pump 2
- Preparing flush water tank 2
- Preparing waste holding tank 2
- Quick guide 2
- Which thetford toilet care products do i need 2
- Gb instructions for use 4
- Introduction 4
- Main parts 4
- Optional extra for your toilet 4
- Preparing for use 4
- Symbols used 4
- Cleaning 5
- Disposal 5
- Emptying the tank 5
- Flush water tank 5
- Flushing the toilet 5
- Maintenance 5
- Opening the blade 5
- Storage 5
- Use of your toilet 5
- Waste holding tank 5
- Winter use 5
- Fr mode d emploi 6
- Option pour vos toilettes 6
- Principaux composants 6
- Questions 6
- Spare parts 6
- Warranty 6
- Introduction 7
- Nettoyage 7
- Ouvrez la trappe clapet 7
- Préparatifs d emploi 7
- Réservoir d eau propre 7
- Réservoir à matières 7
- Symboles employés 7
- Utilisation de la chasse d eau 7
- Utilisation de vos toilettes 7
- Vidange de la cuve et du réservoir 7
- Garantie 8
- Maintenance 8
- Mise au rebut 8
- Pièces de rechange 8
- Préparatifs pour l hiver 8
- Questions 8
- Questions fréquentes 8
- Rangement 8
- Förberedning för användning 9
- Huvuddelar 9
- Introduktion 9
- Se bruksanvisning 9
- Symboler som används 9
- Tillval för din toalett 9
- Använda din toalett 10
- Avfallstank 10
- Förvaring 10
- Kassering 10
- Rengöring 10
- Spola toaletten 10
- Spolvattentank 10
- Tömma tanken 10
- Underhåll 10
- Vinteranvändning 10
- Öppna skivan 10
- Es instrucciones de uso 11
- Frågor 11
- Garanti 11
- Opción para su inodoro 11
- Piezas principales 11
- Reservdelar 11
- Vanliga frågor 11
- Apertura de la guillotina 12
- Cisterna de agua 12
- Depósito de residuos 12
- Descarga de agua del inodoro 12
- Introducción 12
- Preparación 12
- Símbolos usados 12
- Uso del inodoro 12
- Vaciado del depósito 12
- Alguna pregunta 13
- Almacenamiento 13
- Eliminación 13
- Garantía 13
- Limpieza 13
- Mantenimiento 13
- Operaciones para el invierno 13
- Piezas de recambio 13
- Preguntas más frecuentes 13
- Dit toilets muligheder 14
- Dk brugsanvisning 14
- Forberedelse til brug 14
- Hoveddele 14
- Indledning 14
- Symboler der bruges 14
- Affaldstank 15
- Bortskaffelse 15
- Brug dit toilet 15
- Opbevaring 15
- Rengøring 15
- Reservedele 15
- Skyllevandstank 15
- Spørgsmål 15
- Tømning af spildtanken 15
- Udskylning af toilettet 15
- Vedligeholdelse 15
- Vinterfunktioner 15
- Åbn bladet 15
- De gebrauchsanweisung 16
- Garanti 16
- Hauptteile 16
- Sonderausstattung für ihre toilette 16
- Benutzung der toilette 17
- Einleitung 17
- Fäkalientank 17
- Schieber öffnen 17
- Spülwassertank 17
- Tankentleerung 17
- Toilette spülen 17
- Verwendete zeichen 17
- Vorbereitung 17
- Entsorgung 18
- Ersatzteile 18
- Fragen 18
- Garantie 18
- Häufig gestellte fragen 18
- Lagerung 18
- Reinigung 18
- Wartung 18
- Winterbenutzung 18
- De belangrijke onderdelen 19
- Gebruikte symbolen 19
- Inleiding 19
- Nl instructies voor gebruik 19
- Optie voor uw toilet 19
- Voorbereiding voor gebruik 19
- Afsluitschuif openen 20
- Afvaltank 20
- Gebruik in de winter 20
- Gebruik van uw toilet 20
- Het toilet doorspoelen 20
- Onderhoud 20
- Opslag 20
- Reinigen 20
- Spoelwatertank 20
- Tank legen 20
- Verwijdering 20
- Componenti principali 21
- Garantie 21
- It istruzioni per l uso 21
- Opzioni disponibili 21
- Reserveonderdelen 21
- Veelgestelde vragen 21
- Vragen 21
- Aprire la valvola di scarico 22
- Introduzione 22
- Per riferimenti visivi consultare le immagini 1 12 della quick guide 22
- Preparazione per l uso 22
- Scaricare l acqua 22
- Serbatoio dello sciacquone 22
- Serbatoio di scarico 22
- Simboli utilizzati 22
- Svuotare il serbatoio 22
- Utilizzo della toilette 22
- Conservazione 23
- Domande 23
- Domande frequenti 23
- Garanzia 23
- Manutenzione 23
- Parti di ricambio 23
- Pulizia 23
- Smaltimento 23
- Utilizzo d inverno 23
- Introdução 24
- Opcional para a sua sanita 24
- Peças principais 24
- Preparativos para a utilização 24
- Pt instruções de utilização 24
- Símbolos utilizados 24
- Abrir a válvula 25
- Armazenamento 25
- Descarte 25
- Esvaziar o tanque 25
- Lavar a sanita 25
- Limpeza 25
- Manutenção 25
- Operações para inverno 25
- Tanque da água de descarga 25
- Tanque de detritos 25
- Utilizar a sanita 25
- Garantia 26
- Hoveddeler 26
- No bruksanvisning 26
- Opsjon for toalettet 26
- Perguntas 26
- Perguntas frequentes 26
- Peças sobressalentes 26
- Avløpsvanntank 27
- Bruk av toalettet 27
- Før bruk 27
- Innledning 27
- Spylevanntank 27
- Spyling av toalettet 27
- Symboler 27
- Tømming av tanken 27
- Åpne vingen 27
- Avfall 28
- Garanti 28
- Lagring 28
- Rengjøring 28
- Reservedeler 28
- Spørsmål 28
- Vedlikehold 28
- Vinterbruk 28
- Fi käyttöohjeet 29
- Johdanto 29
- Käytetyt piirrosmerkit 29
- Pääosat 29
- Vaihtoehdot käymälälle 29
- Valmistelu käyttöä varten 29
- Avaa levy 30
- Huolto 30
- Huuhtele käymälä 30
- Huuhteluvesisäiliö 30
- Hävitys 30
- Jätesäiliö 30
- Käymälän käyttö 30
- Käyttö talvella 30
- Puhdistus 30
- Säiliön tyhjennys 30
- Säilytys 30
- Glavni deli 31
- Kysymykset 31
- Opcijski dodatek za vaše stranišče 31
- Si navodila za uporabo 31
- Useimmin kysytyt kysymykset 31
- Varaosat 31
- Izplakovanje stranišča 32
- Odpiranje zapore 32
- Posoda za fekalije 32
- Posoda za izplakovalno vodo 32
- Praznjenje posode 32
- Priprava za uporabo 32
- Uporaba vašega stranišča 32
- Uporabljeni simboli 32
- Garancija 33
- Odstranjevanje 33
- Pogosto postavljena vprašanja 33
- Rezervni deli 33
- Skladiščenje 33
- Uporaba pozimi 33
- Vprašanja 33
- Vzdrževanje 33
- Čiščenje 33
- Hlavné diely 34
- Možnosť pre vašu toaletu 34
- Použité symboly 34
- Príprava na použitie 34
- Sk návod na používanie 34
- Likvidácia 35
- Nádržka na splašky 35
- Náhradné diely 35
- Operácie v zime 35
- Otvorte kryt 35
- Otázky 35
- Použite svoju toaletu 35
- Skladovanie 35
- Splachovacia nádržka 35
- Spláchnite toaletu 35
- Vyprázdnenie nádržky 35
- Údržba 35
- Často kladené otázky 35
- Čistenie 35
- Bg ръководство за използване 36
- Záruka 36
- Опция за вашата тоалетна 36
- Основни части 36
- Въведение 37
- Измиване на тоалетната 37
- Използвани символи 37
- Изпразване на резервоара 37
- Отваряне на затварящата клапа 37
- Отходен резервоар 37
- Подготовка за употреба 37
- Промивен резервоар 37
- Употреба на тоалетната 37
- Въпроси 38
- Гаранция 38
- Действия през зимата 38
- Изхвърляне 38
- Поддръжка 38
- Почистване 38
- Резервни части 38
- Съхранение 38
- Често задавани въпроси 38
- Cz návod k použití 39
- Doplněk pro toaletu 39
- Hlavní díly 39
- Použité symboly 39
- Příprava k použití 39
- Máte dotazy 40
- Náhradní díly 40
- Odpadová nádrž 40
- Otevřete víčko 40
- Použití záchodu 40
- Provoz v zimě 40
- Skladování 40
- Splachovací nádržka 40
- Spláchněte záchod 40
- Vyprazdňování nádrže 40
- Zneškodnění 40
- Údržba 40
- Často kladené dotazy 40
- Čištění 40
- Gr οδηγιεσ χρησησ 41
- Záruka 41
- Βασικά μέρη 41
- Προαιρετικό εξάρτημα για την τουαλέτα 41
- Άνοιγμα της λάμας 42
- Έκπλυση τουαλέτας 42
- Δοχείο νερού έκπλυσης 42
- Δοχείο συλλογής αποβλήτων 42
- Εισαγωγή 42
- Εκκένωση δοχείου 42
- Προετοιμασία για χρήση 42
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται 42
- Χρήση της τουαλέτας 42
- Aποθήκευση 43
- Ανταλλακτικά 43
- Απορίες 43
- Απόρριψη 43
- Εγγύηση 43
- Καθαρισμός 43
- Συνηθεισ ερωτησεισ 43
- Συντήρηση 43
- Χειμερινή λειτουργία 43
- Alkalmazott jelölések 44
- Bevezetés 44
- Előkészítés használatra 44
- Fő alkatrészek 44
- Hu használati utasítás 44
- Külön kapható a wc jéhez 44
- A tartály kiürítése 45
- A wc je használata 45
- A wc öblítése 45
- A zárólap nyitása 45
- Karbantartás 45
- Kérdések 45
- Pótalkatrészek 45
- Szennyvíztartály 45
- Tisztítás 45
- Tárolás 45
- Téli használat 45
- Ártalmatlanítás 45
- Öblítőtartály 45
- Garancia 46
- Główne elementy 46
- Pl instrukcja obsługi 46
- Wyposażenie opcjonalne 46
- Opróżnianie zbiornika 47
- Otworzyć łopatkę zaworu 47
- Przed użyciem 47
- Spłukać toaletę 47
- Symbole 47
- Użytkowanie 47
- Wprowadzenie 47
- Zbiornik czystej wody 47
- Zbiornik fekaliów 47
- Czyszczenie 48
- Często zadawane pytania 48
- Części zamienne 48
- Gwarancja 48
- Konserwacja 48
- Korzystanie w warunkach zimowych 48
- Przechowywanie 48
- Pytania 48
- Utylizacja 48
- Ru инструкция по использованию русский 49
- Введение 49
- Дополнительные устройства для вашего унитаза 49
- Используемые символы 49
- Основные части 49
- Подготовка к использованию 49
- Бачок для стоков 50
- Вопросы 50
- Использование вашего унитаза 50
- Опорожнение бачка 50
- Открытие заслонки 50
- Смывание в унитазе 50
- Смывной бачок 50
- Техническое обслуживание 50
- Утилизация 50
- Хранение 50
- Чистка 50
- Эксплуатация в зимний период 50
- Ua інструкція з використання українська 51
- Гарантия 51
- Додаткове обладнання для вашого унітазу 51
- Запасные части 51
- Основні частини 51
- Часто задаваемые вопросы 51
- Бачок для стоків 52
- Використання вашого унітаза 52
- Використовувані символи 52
- Вступ 52
- Відкриття заслінки 52
- Змивання в туалеті 52
- Змивний бачок 52
- Підготовка до використання 52
- Спорожнювання бачка 52
- Гарантія 53
- Експлуатація в зимовий період 53
- Запасні частини 53
- Зберігання 53
- Питання 53
- Питання що часто задаються 53
- Технічне обслуговування 53
- Утилізація 53
- Чищення 53
- Galvenās daļas 54
- Iespēja jūsu tualetei 54
- Ievads 54
- Izmantotie simboli 54
- Lv lietošanas instrukcija 54
- Sagatavošana lietošanai 54
- Apkope 55
- Atkritumūdens tvertne 55
- Atveriet aizbīdni 55
- Bieži uzdotie jautājumi 55
- Darbības ziemā 55
- Iznīcināšana 55
- Jautājumi 55
- Rezerves daļas 55
- Skalošanas ūdens tvertne 55
- Tualetes lietošana 55
- Tualetes skalošana 55
- Tvertnes iztukšošana 55
- Tīrīšana 55
- Uzglabāšana 55
- Garantija 56
- Lt naudojimo instrukcijos 56
- Pagrindinės dalys 56
- Pasirenkami tualeto priedai 56
- Naudojimas žiemą 57
- Naudoti simboliai 57
- Nuleidimui skirto vandens rezervuaras 57
- Nuotekų laikymui skirtas rezervuaras 57
- Paruošimas naudojimui 57
- Rezervuaro ištuštinimas 57
- Sklendės atidarymas 57
- Tualeto naudojimas 57
- Tualeto vandens nuleidimas 57
- Valymas 57
- Įžanga 57
- Atsarginės dalys 58
- Dažniausiai užduodami klausimai 58
- Garantija 58
- Laikymas 58
- Priežiūra 58
- Turite klausimų 58
- Utilizavimas 58
- Cn 使用说明 59
- 主要部件 59
- 使用准备事项 59
- 符号解释 59
- 简介 59
- 马桶可选部件 59
- 使用便携式马桶 60
- 保养 60
- 倒空污物箱 60
- 冬季使用 60
- 冲水水箱 60
- 处理方法 60
- 备用零件 60
- 存放 60
- 常见问题 60
- 打开阀片 60
- 污物箱 60
- 清洗 60
- 还有疑问 60
- 马桶冲水 60
- 120 ee 61
- Ee kasutusjuhend 61
- Peamised osad 61
- Valik teie wc jaoks 61
- 保修 61
- Jäätmekogumispaak 62
- Kasutamiseks valmistumine 62
- Kasutatud sümbolid 62
- Loputusvee paak 62
- Paagi tühjendamine 62
- Siibriplaadi avanemine 62
- Sissejuhatus 62
- Tualeti kasutamine 62
- Tualeti loputamine 62
- Garantii 63
- Hooldus 63
- Kas teil on küsimusi 63
- Kasutamine talvel 63
- Käitlemine 63
- Ladustamine 63
- Puhastamine 63
- Varuosad 63
- For guarantee service 64
- Preparing flush water tank 64
- Preparing waste holding tank 64
- Quick guide 64
- Which thetford toilet care products do i need 64
- 0411 v01 65
- 2011 thetford 65
- Mercé grau solà 65
- Porta potti excellence user manual 65
- Thetford b v 65
- Thetford gmbh 65
- Thetford italy c o tecma s r l 65
- Thetford ltd 65
- Thetford s a r l 65
Похожие устройства
- Thetford porta potti qube 335 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit volvo xc 60, 5-dr suv, 08- with flush railing 4006 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit volvo v60, 5-dr estate, 10- with flush rails 4021 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit volvo v60, 5-dr estate without railing 11-17 г.в. 1673 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit volvo v40, 5-dr, hatchback 12-17 г.в. 1685 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit volkswagen passat cc, 4-dr coupe 08-11 volkswagen cc, 4-dr coupe 12-17 г.в. 1790 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota rav 4, 3-dr, 5-dr suv, 00-03, 04-17 г.в. 1164 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota prius +, 5-dr estate with and with out glass roof 12-17 г.в. 1668 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota hilux/vigo, 2-dr single cab/2-dr x-tra cab, 04-15 г.в. 1348 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota granvia, 5-dr mpv, 95-02; toyota hi ace regius, 5-dr mpv, 97-02 г.в. 1153 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota corolla 4-dr sd 14-17 г.в. 1746 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota corolla , 4-dr sedan, 01-06 г.в. 1630 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota avensis, 5-dr estate, 09-17 г.в. 3073 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota avensis verso, 5-dr mpv, 01- / ipsum, 5-dr mpv, 01- / picnic, 5-dr mpv, 01-17 г.в. 1231 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit toyota avensis sd/hb 98-02 г.в. 1077 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit subaru legacy, liberty, 4-dr sedan, 09-17 г.в. 1574 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit subaru forester, 5-dr suv, 13-17 г.в. 3082 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit skoda octavia a5 04-08,09-12 г.в. 1594 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit skoda fabia, 5-dr estate without railing, 08-17 г.в. 1642 Инструкция по эксплуатации
- Thule kit rover 400 sd/hb 96-99 / rover 45 sd/hb 00-03, 04-17 г.в. 1045 Инструкция по эксплуатации