Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 [145/216] Уведомление
![Danfoss VLT Automation Drive FC-302P75KT5 [145/216] Уведомление](/views2/1560000/page145/bg91.png)
Подключение двигателя
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для соответствия требованиям по защите от
электромагнитного излучения и ЭМС необходимо
использовать экранированные/защищенные кабели.
Подробнее см. глава 5.2.1 Результаты испытаний
ЭМС и Рисунок 3.3.
См. глава 6.2 Общие технические требования для
правильного определения размеров поперечного
сечения и длины кабеля двигателя.
№
кле-
ммы
96 97 98 99
U V W
PE
1)
Напряжение двигателя, 0–100 %
напряжения сети.
3 провода от двигателя
U1 V1 W1
PE
1)
Соединение по схеме
треугольника
W2 U2 V2 6 проводов от двигателя
U1 V1 W1
PE
1)
Соединение по схеме звезды: U2,
V2, W2
Клеммы U2, V2 и W2 должны
соединяться отдельно.
Таблица 9.17 Описание клемм
1)
Подключение защитного заземления
U
1
V
1
W
1
175ZA114.11
96 97 98
96 97 98
FC
FC
Motor
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
U
2
V
2
W
2
Рисунок 9.29 Подключения по схемам «звезда» и
«треугольник»
УВЕДОМЛЕНИЕ
При использовании двигателей без бумажной
изоляции фазной обмотки или другой усиленной
изоляции, пригодной для работы от такого источника
напряжения, как преобразователь частоты, на выходе
преобразователя частоты следует установить
синусоидальный фильтр.
Экранирование кабелей
Избегайте монтажа с помощью скрученных концов
экрана (скруток). Это снижает эффективность
экранирования на высоких частотах. Если необходимо
разорвать экран для монтажа разъединителя или
контактора двигателя, в дальнейшем следует
восстановить непрерывность экрана, обеспечивая
минимально возможное сопротивление высоких частот.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Снимите изоляцию сегмента кабеля двигателя, чтобы
получить доступ к экрану за клеммой кабеля, И
подключите соединение с землей к клемме 99.
Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей
панели преобразователя частоты и к металлическому
корпусу двигателя.
При подключении экрана обеспечьте максимально
возможную площадь контакта (применяйте кабельный
зажим). Такое соединение выполняют с использованием
монтажных приспособлений, входящих в комплект
поставки преобразователя частоты.
Если возникает необходимость разрезания экрана для
установки разъединителя или реле двигателя, то
следует восстановить его непрерывность с
обеспечением минимально возможного импеданса по
переменному току.
Длина и сечение кабелей
Преобразователь частоты был испытан с кабелем
заданной длины и заданного сечения. При увеличении
сечения возрастает емкость кабеля и, следовательно,
увеличивается ток утечки, поэтому длину кабеля
следует соответственно уменьшить. Для снижения
уровня шума и токов утечки кабель двигателя должен
быть как можно более коротким.
Частота коммутации
При использовании преобразователей частоты
совместно с синусоидными фильтрами,
предназначенными для снижения акустических шумов
двигателя, частота коммутации должна устанавливаться
в соответствии с инструкцией к синусоидному фильтру
в 14-01 Частота коммутации.
Электрический монтаж Руководство по проектированию
MG33BF50 Danfoss A/S © Вер. 2014-04-04 Все права защищены. 143
9 9
Содержание
- Введение 3
- Версия документа и программного обеспечения 3
- Дополнительные ресурсы 3
- Интерфейс управления 3
- Квалифицированный персонал 3
- Меры предосторожности 3
- Общая информация 3
- Оглавление 3
- Описание работы 3
- Определения 3
- Основные принципы работы 3
- Последовательность работы 3
- Символы безопасности 3
- Сокращения символы и условные обозначения 3
- Соответствие нормам и стандартам 3
- Средства управления 3
- Схема подключений 3
- Техника безопасности 3
- Указания по утилизации 3
- Цель руководства по проектированию 3
- Автоматические рабочие функции 4
- Особенности изделия 4
- Формирование задания 4
- Функции для пользовательских применений 4
- Danfoss vl 5
- Flexconcep 5
- Интеграция системы 5
- Общие вопросы эмс 5
- Помехи в питающей сети гармоники 5
- Температура окружающей среды 5
- Гальваническая развязка pelv 6
- Заказ 6
- Конфигуратор привода 6
- Номера для заказа 6
- Общие технические требования 6
- Функции торможения 6
- Характеристики продукта 6
- Электрические характеристики 6
- Габаритные размеры 7
- Дополнительные сведения о двигателе 7
- Дополнительные соединения 7
- Защита от токов утечки на землю 7
- Кабели 7
- Механический монтаж 7
- Подключение двигателя 7
- Подключение сети 7
- Техника безопасности 7
- Электрический монтаж 7
- Дополнительные устройства входов и выходов обратной связи и безопасности 8
- Дополнительные устройства для управления перемещением 8
- Дополнительные устройства и принадлежности 8
- Дополнительные устройства связи 8
- Конфигурация сети 8
- Монтаж и настройка rs 485 8
- Общие сведения о протоколе fc 8
- Оконечная нагрузка шины 8
- Подключение сети 8
- Примеры применения 8
- Принадлежности 8
- Распространенные применения 8
- Установка и настройка 8
- Доступ к параметрам 9
- Конфигурация сети 9
- Краткое описание modbus rtu 9
- Примеры 9
- Структура кадра сообщения modbus rtu 9
- Структура кадра сообщения по протоколу fc 9
- Алфавитный указатель 10
- Профиль управления danfoss fc 10
- Введение 11
- Дополнительные ресурсы 11
- Сокращения символы и условные обозначения 11
- Цель руководства по проектированию 11
- В этом документе используются следующие символы 12
- Введение руководство по проектированию 12
- Внимание 12
- Предупреждение 12
- Уведомление 12
- Указывает на важную информацию в том числе о такой ситуации которая может привести к повреждению оборудования или другой собственности 12
- Указывает на потенциально опасную ситуацию при которой существует риск летального исхода или серьезных травм 12
- Указывает на потенциально опасную ситуацию при которой существует риск получения незначительных травм или травм средней тяжести также может использоваться для обозначения потенциально небезопасных действий 12
- Определения 13
- Версия документа и программного обеспечения 14
- Директива о машинном оборудовании 14
- Директива по низковольтному оборудованию 14
- Директива по электромагнитной совместимости 14
- Маркировка ce 14
- Соответствие нормам и стандартам 14
- Соответствие стандартам обозначаемое символом c галочка 15
- Соответствие техническим условиям ul 15
- Соответствие требованиям использования на море 15
- Техника безопасности 15
- Уведомление 15
- Указания по утилизации 15
- Внимание 16
- Предупреждение 16
- Техника безопасности 16
- Уведомление 16
- Внимание 17
- Время разрядки 17
- Опасное оборудование 17
- Опасность тока утечки 17
- Предупреждение 17
- Самовращение 17
- Общая информация 18
- Описание работы 18
- Основные принципы работы 18
- Последовательность работы 18
- Промежуточная секция 18
- Секция выпрямителя 18
- Дополнительное устройство торможения 19
- Разделение нагрузки 19
- Секция инвертора 19
- Интерфейс управления 20
- Принцип управления 20
- A аналоговый d цифровой клемма 37 опция используется для функции безопасного отключения крутящего момента инструкции по установке функции безопасного отключения крутящего момента см в инструкциях по эксплуатации функции безопасного отключения крутящего момента для преобразователей частоты danfoss vl 21
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 19 21
- Клемма 37 отсутствует в fc 301 за исключением размера корпуса а1 реле 2 и клемма 29 не функционируют в fc 301 не подключайте экран кабеля 21
- Основные принципы работы руководство по проектированию 21
- Рисунок 3 схема основных подключений 21
- Схема подключений 21
- Для получения дополнительных сведений об эмс см глава 4 5 соответствие требованиям эмс 22
- Основные принципы работы руководство по проектированию 22
- Принцип управления 23
- Средства управления 23
- Уведомление 23
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 24
- Fc 301 может работать как с асинхронными двигателями так и с двигателям с постоянными магнитами принцип контроля тока в fc 301 основан на измерении тока в цепи постоянного тока или в фазе двигателя защита от замыкания на землю на стороне двигателя обеспечивается с помощью цепи предотвращения насыщения в igbt транзисторах подключенной к плате управления поведение при коротком замыкании в fc 301 зависит от преобразователя тока в проводе с положительным потенциалом цепи постоянного тока и защиты от насыщения с обратной связью от 3 нижних igbt транзисторов и тормоза 24
- Fc 301 представляет собой преобразователь частоты общего назначения предназначенный для применений требующих регулируемой скорости вращения принцип управления основан на векторном управлении напряжением vv 24
- Fc 302 является высокопроизводительным преобразователем частоты предназначенным для применений с повышенными требованиями преобразователь частоты может использовать различные принципы управления двигателем включая режим u f для специальных двигателей векторное управление напряжением vv 24
- И векторное управление двигателем по магнитному потоку fc 302 может управлять синхронными двигателями с постоянными магнитами бесщеточные серводвигатели а также обычными асинхронными двигателями с короткозамкнутыми обмотками характеристика короткого замыкания fc 302 зависит от 3 преобразователей тока в фазах двигателя и защиты от насыщения с обратной связью от цепи торможения 24
- Основные принципы работы руководство по проектированию 24
- Рисунок 3 принцип управления fc 301 24
- Рисунок 3 принцип управления fc 302 24
- Сравнение fc 301 и fc 302 принцип управления 24
- Структура управления в vv 25
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 26
- Выберите 3 процесс в параметре 1 00 режим конфигурирования чтобы использовать пид регулятор процесса для регулирования с обратной связью например скорости или давления в управляемой системе параметры пид регулятора процесса находятся в группах параметров 7 2 ос д управл проц и 7 3 упр пид рег проц 26
- Основные принципы работы руководство по проектированию 26
- Расчетный сигнал обратной связи по скорости формируется для пид регулятора скорости с целью управления выходной частотой для пид регулятора скорости необходимо задать параметры p i и d группа параметров 7 0 пид регулят скор 26
- Рисунок 3 структура управления в режиме регулирования магнитного потока без датчика для конфигураций без обратной связи и с обратной связью 26
- См раздел активные неактивные параметры в различных режимах управления приводом в руководстве по программированию для получения сведений о доступных конфигурациях управления в зависимости от того какой двигатель выбран двигатель переменного тока или неявнополюсный двигатель с постоянными магнитами в показанной конфигурации параметр 1 01 принцип управления двигателем имеет значение 2 flux без датчика а параметр 1 00 режим конфигурирования значение 0 ск сть без обр св результирующее задание от системы формирования задания подается через схему ограничения изменения скорости и ограничения скорости в соответствии с указанными установками параметров 26
- Структура управления в режиме регулирования магнитного потока без датчика только fc 302 26
- Структура управления по магнитному потоку с обратной связью от двигателя только fc 302 27
- Automationdrive fc 301 fc 302 28
- В таблица 3 приведены сводные сведения о характеристиках настраиваемых для управления скоростью подробнее о программировании см руководство по программированию vl 28
- Основные принципы работы руководство по проектированию 28
- Пид регулятор 28
- Пид регулятор скорости 28
- Пид регулятор скорости используется для поддержания постоянной скорости двигателя вне зависимости от изменяющейся нагрузки на двигатель 28
- Пид регулятор скорости работает при значениях параметров установленных по умолчанию тем не менее настоятельно рекомендуется оптимизировать характеристики управления двигателем оба способа управления двигателем с помощью магнитного потока намеренно сделаны зависимыми от правильной настройки это позволяет лучше реализовать все их возможности 28
- Уведомление 28
- Основные принципы работы руководство по проектированию 29
- Программирование должно выполняться в указанном порядке см описание настроек в руководстве по программированию в таблица 3 предполагается что остальные параметры и выключатели остаются в положении задаваемом по умолчанию 29
- Основные принципы работы руководство по проектированию 30
- Настройка пид регулятора скорости 31
- Пид регулятор процесса 31
- Уведомление 31
- В таблица 3 приведены сводные сведения о характеристиках настраиваемых для управления процессом 32
- Основные принципы работы руководство по проектированию 32
- Automationdrive fc 301 fc 302 33
- Внутреннее управление током в режиме vv 33
- Когда ток двигателя момент превышает предельный крутящий момент установленный в 4 16 двигательн режим с огранич момента 4 17 генераторн режим с огранич момента и 4 18 предел по току включается встроенный регулятор предельного тока когда преобразователь частоты достигает предела по току в двигательном режиме или в регенеративном режиме он стремится как можно скорее снизить ток ниже установленных пределов для момента без потери управления электродвигателем 33
- Местное hand on и дистанционное auto on управление 33
- Основные принципы работы руководство по проектированию 33
- Преобразователь частоты может управляться вручную с панели местного управления lcp или дистанционно через аналоговые и цифровые входы и по последовательной шине если разрешено в параметрах 0 40 кнопка hand on на lcp 0 41 кнопка off на мпу 0 42 кнопка auto on на мпу и 0 43 кнопка reset на lcp запускать и останавливать преобразователь частоты можно с помощью кнопок на lcp hand on ручной пуск и off выкл аварийная сигнализация может сбрасываться с помощью кнопки reset сброс после нажатия кнопки hand on ручной пуск преобразователь частоты переходит в режим ручного управления и отслеживает по умолчанию местное задание которое можно устанавливать пользуясь навигационными кнопками на lcp 33
- Расширенные параметры пид регулирования см в руководстве по программированию vl 33
- Расширенный пид регулятор 33
- Задания 35
- Формирование задания 35
- Ba244 1 36
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 36
- Дистанционное задание система формирования задания для вычисления дистанционного задания показана на рисунок 3 3 36
- Основные принципы работы руководство по проектированию 36
- Рисунок 3 3 дистанционное задание 36
- Пределы задания 37
- Масштабирование заданий и сигналов ос на аналоговом и импульсном входах 38
- Масштабирование предварительно установленных заданий и заданий для шины 38
- В некоторых случаях задание а изредка и сигнал обратной связи должно иметь зону нечувствительности около нулевой точки чтобы обеспечить останов машины когда задание находится около нуля 39
- Значение либо минимального либо максимального задания должно быть равно нулю иными словами p1 или p2 должны находиться на оси x на рисунок 3 9 39
- Зона нечувствительности около нуля 39
- Основные принципы работы руководство по проектированию 39
- При этом обе точки определяющие кривую масштабирования находятся в одном квадранте 39
- Размер зоны нечувствительности определяется либо точкой p1 либо точкой p2 как показано на рисунок 3 9 39
- Таким образом конечная точка задания p1 0 в 0 об мин не приводит к какой либо зоне нечувствительности но конечная точка задания например p1 1 в 0 об мин вызывает в этом случае появление зоны нечувствительности от 1 до 1 в при условии что конечная точка p2 находится в квадранте 1 или 4 39
- Чтобы ввести в действие зону нечувствительности и установить ее размер необходимо применить следующие настройки 39
- Основные принципы работы руководство по проектированию 42
- Особенности изделия 43
- Уведомление 43
- Защита от перегрузки 44
- Коммутация на выходе 44
- Обнаружение асимметрии фаз сети 44
- Обнаружение обрыва фазы двигателя 44
- Уведомление 44
- Автоматическая модуляция частоты коммутации 45
- Автоматическая оптимизация энергопотребления 45
- Автоматическое снижение номинальных параметров 45
- Защита от блокировки ротора 45
- Снижение номинальных параметров при высокой несущей частоте 45
- Уведомление 45
- Автоматическая адаптация двигателя 46
- Вентиляторы с управлением по температуре 46
- Гальваническая развязка клемм управления 46
- Подавление резонанса 46
- Соответствие требованиям эмс 46
- Функции для пользовательских применений 46
- Характеристики при колебаниях мощности 46
- Пропадание напряжения 47
- Тепловая защита двигателя 47
- Автоматический перезапуск 48
- Встроенный пид регулятор 48
- Подхват вращающегося двигателя 48
- Полный крутящий момент при пониженной скорости 48
- Предпусковой нагрев двигателя 48
- Пропуск частоты 48
- Динамическое торможение 49
- Программируемых набора параметров 49
- Уведомление 49
- Управление механическим тормозом посредством разомкнутого контура ос 49
- Более хорошее управление нагрузкой при останове слишком короткое время торможения в параметре 2 23 задержка включения тормоза может вызвать предупреждение w22 и замедление крутящего момента не сможет быть выполнено 50
- Два канала обратной связи механического тормоза для обеспечения дополнительной защиты от непредвиденного поведения вследствие повреждения кабеля 50
- Механический тормоз подъемного механизма поддерживает следующие функции 50
- Можно настроить плавное переключение нагрузки на двигатель с тормоза чтобы ослабить рывки можно увеличить значение параметра 2 28 коэф форсирования усиления для обеспечения очень плавного перехода следует изменить настройку с режима управления скоростью на режим управления положением в ходе передачи нагрузки 50
- Мониторинг обратной связи механического тормоза в течение всего цикла это способствует защите механического тормоза особенно если к одному и тому же валу подсоединены несколько преобразователей частоты 50
- Особенности изделия руководство по проектированию 50
- Отсутствие ускорения пока сигнал обратной связи не подтвердит что механический тормоз открыт 50
- Управление механическим тормозом посредством замкнутого контура ос механический тормоз в подъемных механизмах 50
- Установите для пар 2 28 коэф форсирования усиления значение 0 чтобы разрешить управление положением в течение времени указанного в пар 2 25 время отпускания тормоза при этом включаются параметры пид регулирования положения с 2 30 position p start proportional gain по 2 33 speed pid start lowpass filter time 50
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 49 51
- Особенности изделия руководство по проектированию 51
- Параметры с 2 26 задание крутящ момента по 2 33 speed pid start lowpass filter time доступны только при управлении механическим тормозом подъемного механизма при регулировании магнитного потока с обратной связью двигателя параметры с 2 30 position p start proportional gain по 2 33 speed pid start lowpass filter time могут быть заданы для обеспечения очень плавного изменения при переходе от регулирования скорости к регулированию положения в течение времени заданного параметром 2 25 время отпускания тормоза т е времени когда нагрузка передается от механического тормоза на преобразователь частоты параметры с 2 30 position p start proportional gain по 2 33 speed pid start lowpass filter time активны когда для пар 2 28 коэф форсирования усиления установлено значение 0 дополнительную информацию см в рисунок 4 51
- Пример расширенного управления механическим тормозом в подъемных механизмах см в глава 10 примеры применения 51
- Рисунок 4 последовательность отпускания тормоза при управлении механическим тормозом подъемного механизма этот способ регулирования скорости доступен только при регулировании магнитного потока с обратной связью двигателя которое возможно при работе с асинхронными двигателями и неявнополюсными двигателями с постоянными магнитами 51
- Уведомление 51
- Интеллектуальное логическое управление илк 52
- Danfoss vl 53
- Flexconcep 53
- Безопасное отключение крутящего момента 53
- Влажность 54
- Интеграция системы 54
- Температура 54
- Температура и охлаждение 54
- Температура окружающей среды 54
- Снижение номинальных параметров при работе на низкой скорости 55
- Снижение номинальных характеристик вручную 55
- Акустический шум 56
- Вибрационные и ударные воздействия 56
- Снижение номинальных характеристик в случае низкого атмосферного давления 56
- Агрессивные газы такие как сероводород хлор или аммиак могут повредить электрические и механические компоненты преобразователя частоты загрязнение охлаждающего воздуха также может вызвать постепенное разложение дорожек печатных плат и уплотнителей дверец агрессивные загрязняющие вещества часто присутствуют в установках по обработке сточных вод и в плавательных бассейнах коррозия меди однозначно указывает на агрессивную среду 57
- Агрессивные среды 57
- В агрессивных средах рекомендуется использовать корпуса с высокими ip классами защиты а также печатные платы с защитными покрытиями характеристики конформных покрытий см в таблица 5 57
- В стандартной комплектации преобразователь частоты поставляется с покрытием класса 3c2 по заказу возможна поставка с покрытиями 3c3 57
- Газы 57
- Интеграция системы руководство по проектированию 57
- Уведомление 57
- Воздействие пыли 58
- Потенциально взрывоопасные среды 58
- Техобслуживание 59
- Уведомление 59
- Хранение 59
- Общие вопросы эмс 60
- Интеграция системы руководство по проектированию 61
- При другом оборудовании условия могут значительно отличаться 61
- Результаты испытаний эмс 61
- Сведения о параллельно проложенных кабелях см в таблица 9 9 61
- Следующие результаты испытаний при номинальной частоте коммутации были получены на системе в которую входили преобразователь частоты экранированный кабель управления и блок управления с потенциометром а также двигатель и экранированный кабель двигателя ölflex classic 100 cy в таблица 5 указаны максимальные длины кабелей отвечающие стандартам 61
- Уведомление 61
- En 61000 4 2 iec 61000 4 2 электростатические разряды esd воспроизведение электростатических разрядов связанных с присутствием человека 62
- En 61000 4 3 iec 61000 4 3 излучение создаваемое проникающим электромагнитным полем с амплитудной модуляцией воспроизведение воздействий радиолокационного оборудования и оборудования связи а также мобильных средств связи 62
- En 61000 4 4 iec 61000 4 4 импульсные переходные процессы моделирование помех вызываемых переключением контактора реле или аналогичных устройств 62
- Интеграция системы руководство по проектированию 62
- При применении общих стандартов на излучение кондуктивное преобразователи частоты должны соответствовать предельным значениям указанным в таблица 5 62
- Стандарт на эмс для преобразователей частоты определяет 4 категории c1 c2 c3 и c4 с определенными требованиями к помехоустойчивости и излучению в таблица 5 приведено определение этих 4 категорий и эквивалентная классификация согласно en 55011 62
- Требования к помехоустойчивости 62
- Требования к помехоустойчивости для преобразователей частоты зависят от условий эксплуатации требования для производственной среды являются более высокими нежели требования для среды в жилых помещениях или офисах все преобразователи частоты danfoss соответствуют требованиям к производственной среде и следовательно отвечают также более низким требованиям к среде в жилых помещениях и офисах с большим запасом по безопасности для подтверждения устойчивости к помехам возникающим при протекании электрических процессов были проведены следующие испытания с соответствии со следующими базовыми стандартами 62
- Требования по излучению 62
- En 61000 4 5 iec 61000 4 5 переходные процессы с бросками напряжения воспроизведение переходных процессов связанных например с ударом молнии вблизи установок 63
- En 61000 4 6 iec 61000 4 6 вч помехи в синфазном режиме моделирование воздействия радиопередающего оборудования соединенного между собой кабелями 63
- В конструкции современных двигателей предназначенных для использования с преобразователями частоты предусмотрена надежная изоляция обеспечивающая работу с igbt с высоким кпд нового поколения для которых характерно высокое отношение du dt при модернизации старых двигателей необходимо подтвердить соответствие изоляции двигателя или снизить помехи с помощью фильтра du dt или если необходимо синусоидного фильтра du dt для длин кабелей двигателя максимальной длине кабеля указанной в глава 6 общие технические требования рекомендуемые номиналы изоляции указаны в таблица 5 если двигатель имеет низкий уровень изоляции рекомендуется использовать фильтр du dt или синусоидный фильтр 63
- Изоляция двигателя 63
- Интеграция системы руководство по проектированию 63
- См таблица 5 63
- Подшипниковые токи двигателя 64
- Помехи в питающей сети гармоники 64
- Уведомление 64
- Влияние гармоник в системе распределения мощности 65
- Стандарты и требования к ограничению гармоник 65
- Pelv защитное сверхнизкое напряжение 66
- Гальваническая развязка pelv 66
- Подавление гармоник 66
- Расчет гармоник 66
- Внимание 67
- Выбор тормозного резистора 67
- Уведомление 67
- Функции торможения 67
- Где 68
- Где tторм время торможения в секундах 68
- Интеграция системы руководство по проектированию 68
- Компания danfoss предлагает тормозные резисторы с рабочим циклом 5 10 и 40 если используется 10 рабочий цикл тормозные резисторы поглощают мощность торможения в течение 10 времени цикла остающиеся 90 времени цикла используются для рассеяния избыточного тепла 68
- Максимально допустимая нагрузка на тормозной резистор определяется пиковой мощностью при заданном прерывистом цикле и может быть вычислена следующим образом 68
- Общее время цикла 68
- Проверьте что тормозной резистор может выдержать напряжение 410 в 820 в 850 в 975 в или 1130 в если не используются тормозные резисторы danfoss 68
- Сопротивление торможения зависит от напряжения в промежуточной цепи 68
- Сопротивление тормозного резистора вычисляется по формуле 68
- Убедитесь что резистор подходит для обработки требуемого времени торможения 68
- Уведомление 68
- Функция торможения в fc 301 и fc 302 определяется для четырех диапазонов сетевого питания 68
- Предупреждение 69
- Уведомление 69
- Уведомление 70
- Напряжение сети питания 200 240 в 71
- Характеристики продукта 71
- Характеристики продукта руководство по проектированию 71
- Электрические характеристики 71
- Характеристики продукта руководство по проектированию 72
- Характеристики продукта руководство по проектированию 73
- Питание от сети 380 500 в 74
- Характеристики продукта руководство по проектированию 74
- Характеристики продукта руководство по проектированию 75
- Характеристики продукта руководство по проектированию 76
- Питание от сети 525 600 в только fc 302 77
- Характеристики продукта руководство по проектированию 77
- Характеристики продукта руководство по проектированию 78
- Характеристики продукта руководство по проектированию 79
- Питание от сети 525 690 в только fc 302 80
- Характеристики продукта руководство по проектированию 80
- Характеристики продукта руководство по проектированию 81
- Характеристики продукта руководство по проектированию 82
- Общие технические требования 83
- Питание от сети 83
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 84
- Технические характеристики кабелей 84
- Условия окружающей среды 84
- Вход выход и характеристики цепи управления 85
- Цифровые входы 85
- Avm широтно импульсная модуляция 89
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 87 89
- Sfavm асинхронная векторная модуляция частоты статора 89
- Для корпусов типа a 89
- Если в корпусе типа a используется кабель двигателя длиной не более 10 м требуется меньшее снижение это объясняется тем что длина кабеля двигателя оказывает сравнительно сильное влияние на рекомендуемое снижение 89
- И модели коммутации 60 avm 89
- И модели коммутации sfavm 89
- Корпус b t2 t4 и t5 для корпусов типа b и c снижение номинальных характеристик зависит также от режима перегрузки выбранного в 1 04 режим перегрузки 89
- Модели коммутации 60 avm и длины кабеля двигателя не более 10 м 89
- Модели коммутации sfavm и длины кабеля двигателя не более 10 м 89
- При 89
- Различных значениях 89
- Рисунок 6 снижение номинального тока 89
- Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды 89
- Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды корпуса типа a 89
- Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды тип корпуса b 89
- Характеристики продукта руководство по проектированию 89
- Avm широтно импульсная модуляция 90
- Bb828 0 90
- Bb830 0 90
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 90
- Sfavm асинхронная векторная модуляция частоты статора 90
- Для корпусов типа b1 90
- Для корпусов типа b3 90
- И b2 и модели коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 90
- И b2 и модели коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 90
- И b2 и модели коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 90
- И b2 и модели коммутации sfavm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 90
- И b4 и модели коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 90
- И b4 и модели коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 90
- При 90
- Различных значениях 90
- Рисунок 6 0 снижение номинального тока 90
- Рисунок 6 1 снижение номинального тока 90
- Рисунок 6 снижение номинального тока 90
- Характеристики продукта руководство по проектированию 90
- Bb820 0 91
- Bb822 0 91
- Bb832 0 91
- Bb834 0 91
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 89 91
- Для корпусов типа b3 91
- И b4 и модели коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 91
- И b4 и модели коммутации sfavm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 91
- Корпуса b t6 60 avm широтно импульсная модуляция 91
- Моделью коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки 91
- Моделью коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки 91
- При 91
- Различных значениях 91
- Рисунок 6 2 снижение номинального тока 91
- Рисунок 6 3 снижение номинального тока 91
- Рисунок 6 4 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса b и 91
- Рисунок 6 5 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса b и 91
- Характеристики продукта руководство по проектированию 91
- Bb824 0 92
- Bb826 0 92
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 92
- Sfavm асинхронная векторная модуляция частоты статора 92
- Корпуса b t7 корпуса b2 и b4 525 690 в 60 avm широтно импульсная модуляция 92
- Рисунок 6 6 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса b и моделью коммутации sfavm в режиме нормальной перегрузки 92
- Рисунок 6 7 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса b и моделью коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки 92
- Рисунок 6 8 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для 92
- Рисунок 6 9 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для корпусов типа b2 и b4 модель коммутации sfavm примечание на графике показано абсолютное значение тока действительное для высокой и нормальной перегрузки 92
- Типов корпуса b2 и b4 с моделью коммутации 60 avm примечание на графике показано абсолютное значение тока действительное для высокой и нормальной перегрузки 92
- Характеристики продукта руководство по проектированию 92
- C1 и c2 и модели коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 93
- C1 и c2 и модели коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 93
- C1 и c2 и модели коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 93
- C3 и c4 и модели коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 93
- C3 и c4 и модели коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 93
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 91 93
- Sfavm асинхронная векторная модуляция частоты статора 93
- Для корпусов типа 93
- Корпуса c t2 t4 и t5 60 avm широтно импульсная модуляция 93
- При 93
- Различных значениях 93
- Рисунок 6 0 снижение номинального тока 93
- Рисунок 6 1 снижение номинального тока 93
- Рисунок 6 2 снижение номинального тока 93
- Рисунок 6 3 снижение номинального тока 93
- Рисунок 6 4 снижение номинального тока 93
- Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды корпус типа с 93
- Характеристики продукта руководство по проектированию 93
- Bb821 0 94
- Bb823 0 94
- Bb833 0 94
- Bb835 0 94
- C1 и c2 и модели коммутации sfavm в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 94
- C3 и c4 и модели коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки крутящий момент 160 94
- C3 и c4 и модели коммутации в режиме нормальной перегрузки крутящий момент 110 94
- Danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены mg33bf50 94
- Для корпусов типа 94
- Моделью коммутации 60 avm в режиме высокой перегрузки 94
- Моделью коммутации 60 avm в режиме нормальной перегрузки 94
- При 94
- Различных значениях 94
- Рисунок 6 5 снижение номинального тока 94
- Рисунок 6 6 снижение номинального тока 94
- Рисунок 6 7 снижение номинального тока 94
- Рисунок 6 8 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса с 94
- Рисунок 6 9 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса с 94
- Типы корпусов c t6 60 avm широтно импульсная модуляция 94
- Характеристики продукта руководство по проектированию 94
- Fsw khz 95
- Iout a 95
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 93 95
- Sfavm асинхронная векторная модуляция частоты статора 95
- Значение тока действительное для высокой и нормальной перегрузки 95
- Корпус типа c t7 60 avm широтно импульсная модуляция 95
- Рисунок 6 0 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса с и моделью коммутации sfavm в режиме нормальной перегрузки 95
- Рисунок 6 1 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для преобразователей частоты на 600 в с типом корпуса с и моделью коммутации sfavm в режиме высокой перегрузки 95
- Рисунок 6 2 снижение номинального выходного тока при частотах коммутации и окружающей температуре для 95
- Рисунок 6 3 снижение номинального выходного тока в зависимости от частот коммутации и окружающей температуры для типа корпуса c2 с моделью коммутации sfavm примечание на графике показано абсолютное 95
- Рисунок 6 4 снижение номинального выходного тока в зависимости от частоты коммутации и окружающей температуры для типа корпуса c3 95
- Типов корпуса с2 с моделью коммутации 60 avm примечание на графике показано абсолютное значение тока действительное для высокой и нормальной перегрузки 95
- Характеристики продукта руководство по проектированию 95
- 240 в t2 96
- Во избежание повреждения двигателей не имеющих бумажной изоляции фазной обмотки или другой усиленной изоляции конструкционно предназначенной для работы с преобразователем частоты настоятельно рекомендуется использовать фильтр du dt или индуктивно емкостной фильтр lc фильтр установленный на выходе преобразователя частоты 96
- Измеренные значения для проверки du dt 96
- Индуктивности двигателя 96
- Кабеля двигателя типа поперечного сечения длины наличия или отсутствия экранирующей оболочки 96
- Пиковое напряжение на клеммах двигателя вызывается переключением транзисторов igbt время нарастания и пиковое напряжение влияют на срок службы двигателя если пиковое напряжение очень велико это с течением времени сильно влияет на двигатели без изоляции фазных обмоток 96
- Преобразователь частоты соответствует стандартам iec 60034 25 и iec 60034 17 в части касающейся конструкции двигателей 96
- При малой длине кабеля двигателя несколько метров время нарастания и пиковое напряжение ниже время нарастания и пиковое напряжение увеличивается при использовании длинных кабелей 100 м 96
- При переключении транзистора в инверторном мосте напряжение на двигателе увеличивается со скоростью du dt зависящей от 96
- Собственная индуктивность вызывает скачок напряжения на двигателе после чего напряжение стабилизируется этот уровень зависит от напряжения в цепи постоянного тока 96
- Характеристики продукта руководство по проектированию 96
- 500 в t4 97
- Характеристики продукта руководство по проектированию 97
- 500 в t5 98
- 690 в t7 98
- Характеристики продукта руководство по проектированию 98
- Акустический шум 99
- Кпд 99
- Fc 302pk75t5e20h1bgcxxxsxxxxa0bxcxxxxd0 100
- Заказ 100
- Заказ руководство по проектированию 100
- Значения символов в строке см в таблица 7 и таблица 7 в примере выше установлены плата profibus dp v1 и дополнительное резервное устройство питания 24 в пост тока 100
- Код типа 100
- Конфигуратор привода 100
- Конфигуратор привода можно найти на сайте в глобальной сети интернет www danfoss com drives 100
- Пример кода типа 100
- Скомпоновать подходящий преобразователь частоты для соответствующего применения и сформировать строку кода типа можно с помощью конфигуратора привода в сети интернет конфигуратор привода автоматически формирует восьмиразрядный торговый номер который необходимо передать в местное торговое представительство кроме того можно создать список проектов с несколькими изделиями и направить его представителю по сбыту продукции danfoss 100
- Заказ руководство по проектированию 101
- Automationdrive fc 300 90 1400 квт 102
- В комплект поставки преобразователей частоты автоматически включается языковой пакет для того региона из которого поступил заказ имеются четыре региональных языковых пакета с указанными ниже наборами языков 102
- Для мощностей выше 75 квт см руководство по проектированию vl 102
- Заказ руководство по проектированию 102
- Уведомление 102
- Чтобы заказать преобразователи частоты с другим набором языков обратитесь в местное торговое представительство 102
- Язык 102
- Дополнительные устройства и принадлежности 103
- Заказ руководство по проектированию 103
- Номера для заказа 103
- Заказ руководство по проектированию 104
- Заказ руководство по проектированию 105
- Запасные части 105
- Обратитесь на веб сайт vlt shop или воспользуйтесь конфигуратором чтобы найти необходимые запасные части vltshop danfoss com 105
- Заказ руководство по проектированию 106
- Пакеты с комплектом принадлежностей 106
- T2 горизонтальное торможение рабочий цикл 10 107
- Vlt automationdrive fc 301 107
- Заказ руководство по проектированию 107
- Заказ руководство по проектированию 108
- Заказ руководство по проектированию 109
- Тормозные резисторы для fc 302 109
- Заказ руководство по проектированию 110
- Заказ руководство по проектированию 111
- Заказ руководство по проектированию 112
- Другие тормозные резисторы в плоском корпусе 113
- Заказ руководство по проектированию 113
- Заказ руководство по проектированию 114
- Ahf 005 искажение тока 5 115
- Ahf 010 искажение тока 10 115
- Заказ руководство по проектированию 115
- Охлаждение и вентиляция ip20 охлаждается путем естественной конвекции или с помощью встроенных вентиляторов ip00 требуется дополнительное принудительное охлаждение обеспечьте достаточный поток воздуха через фильтр при установке чтобы исключить перегрев фильтра необходимо чтобы через фильтр проходил поток воздуха минимум 2 м с 115
- Фильтры гармоник 115
- Фильтры гармоник используются для уменьшения сетевых гармоник 115
- Заказ руководство по проектированию 116
- Заказ руководство по проектированию 117
- Синусоидные фильтры 117
- Заказ руководство по проектированию 118
- Заказ руководство по проектированию 119
- Фильтры du dt 119
- Заказ руководство по проектированию 120
- Внимание 121
- Механический монтаж 121
- Уведомление 121
- Механический монтаж руководство по проектированию 122
- Механический монтаж руководство по проектированию 123
- Пакеты принадлежностей с необходимыми кронштейнами винтами и соединительными элементами включены в комплектацию преобразователей частоты 123
- Уведомление 123
- Зазоры для охлаждения 124
- Механический монтаж 124
- Настенный монтаж 124
- Для преобразователей частоты с уровнем защиты ip66 требуется с особой тщательностью стараться не повредить стойкое к коррозии защитное покрытие для защиты эпоксидного покрытия может применяться фибровая или нейлоновая шайба 125
- Задняя панель используется только в корпусах a4 a5 b1 b2 c1 и c2 125
- Механический монтаж руководство по проектированию 125
- Уведомление 125
- Внимание 126
- Предупреждение 126
- Уведомление 126
- Электрический монтаж 126
- Алюминиевые проводники алюминиевые проводники можно подключать к клеммам но поверхность проводника должна быть чистой окислы удалены и перед подключением проводник должен быть защищен нейтральной не содержащей кислот вазелиновой смазкой кроме того через два дня следует подтянуть винты клемм что обусловлено мягкостью алюминия важно обеспечить газонепроницаемость соединений в противном случае поверхность алюминия вновь начнет окисляться 127
- Кабели 127
- Моменты затяжки 127
- Общая информация о кабелях вся система кабелей должна соответствовать государственным и местным нормам и правилам в отношении сечения кабелей и температуры окружающей среды рекомендуется использовать медные проводники 75 c 127
- Уведомление 127
- Электрический монтаж руководство по проектированию 127
- Выведите кабельный ввод из преобразователя частоты не оставляйте посторонних деталей в преобразователе частоты при удалении заглушек 128
- Закрепите кабельный ввод на преобразователе частоты 128
- Кабельный ввод следует закрепить около заглушки которую предполагается удалить 128
- Отверстия ввода 128
- Очистите отверстие от заусенцев 128
- Предлагаемое использование отверстий является рекомендуемым но не единственно возможным решением неиспользуемые отверстия ввода кабелей могут быть покрыты резиновыми втулками для ip 21 128
- Теперь можно удалить заглушку с помощью прочного пробойника и молотка 128
- Электрический монтаж руководство по проектированию 128
- Электрический монтаж руководство по проектированию 129
- Электрический монтаж руководство по проектированию 130
- Электрический монтаж руководство по проектированию 131
- Затяжка крышки после подключения проводки 132
- Опасность повреждения преобразователя частоты с установленным фильтром вч помех 132
- Подключение сети 132
- Уведомление 132
- Электрический монтаж руководство по проектированию 133
- При использовании разъединителя корпуса a4 a5 защитное заземление должно устанавливаться с левой стороны преобразователя частоты 134
- Сетевой разъем корпуса a4 a5 134
- Электрический монтаж руководство по проектированию 134
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 133 135
- Рисунок 9 5 подключение сети питания корпус b4 135
- Рисунок 9 6 подключение сети питания корпуса c1 и c2 ip21 nema тип 1 и ip55 66 nema тип 12 135
- Электрический монтаж руководство по проектированию 135
- Предохранители 136
- Предохранители и автоматические выключатели 136
- Рекомендации 136
- Уведомление 136
- Были протестированы предохранители следующих типов и номиналов 137
- Ниже перечислены совместимые предохранители отвечающие требованиям ul 137
- Плавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям iec 60364 компания danfoss рекомендует использовать перечисленные ниже устройства 137
- Предохранители ul248 12 класса r rk1 137
- Предохранители ul248 15 класса t 137
- Предохранители ul248 4 класса cc 137
- Предохранители ul248 8 класса j 137
- Соответствие требованиям ес 137
- Указанные ниже предохранители могут использоваться в схеме способной выдавать эффективный ток 100 000 а симметричный при напряжении 240 500 600 или 690 в в зависимости от номинального напряжения преобразователя частоты при использовании правильных предохранителей номинальный ток короткого замыкания sccr преобразователя частоты составляет 100 000 а эфф 137
- Электрический монтаж руководство по проектированию 137
- Электрический монтаж руководство по проектированию 138
- Электрический монтаж руководство по проектированию 139
- Плавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям nec 2009 компания danfoss рекомендует использовать перечисленные ниже предохранители 140
- Соответствие техническим условиям ul 140
- Указанные ниже предохранители могут использоваться в схеме способной выдавать эффективный ток 100 000 а симметричный при напряжении 240 500 или 600 в в зависимости от номинального напряжения преобразователя частоты при использовании правильных предохранителей номинальный эффективный ток короткого замыкания sccr преобразователя частоты составляет 100 000 а 140
- Электрический монтаж руководство по проектированию 140
- Электрический монтаж руководство по проектированию 141
- Электрический монтаж руководство по проектированию 142
- Электрический монтаж руководство по проектированию 143
- Внимание 144
- Подключение двигателя 144
- Уведомление 145
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 145 147
- Рисунок 9 3 подключение двигателя корпус b3 147
- Рисунок 9 4 подключение двигателя корпус b4 147
- Рисунок 9 5 подключение двигателя корпуса c1 и c2 ip21 nema тип 1 и ip55 66 nema тип 12 147
- Рисунок 9 6 подключение двигателя корпуса c3 и c4 147
- Электрический монтаж руководство по проектированию 147
- Защита от токов утечки на землю 148
- Дополнительные соединения 149
- Реле 149
- Разъединители и контакторы 150
- Сборка устройства со степенью защиты ip 55 nema типа 12 тип корпуса a5 с разъединителем питающей сети выключатель питающей сети устанавливается с левой стороны корпусов b1 b2 c1 и c2 в корпусе а5 выключатель находится с правой стороны 150
- Электрический монтаж руководство по проектированию 150
- Предупреждение 151
- Программное обеспечение для пк 151
- Разделение нагрузки 151
- Тормозной резистор 151
- Уведомление 151
- Mct 10 152
- Mct 31 152
- Программное обеспечение для расчета гармоник hcs 152
- Дополнительные сведения о двигателе 153
- Кабель электродвигателя 153
- Подключение нескольких двигателей 153
- Уведомление 153
- Электрический монтаж руководство по проектированию 154
- Внимание 155
- Предупреждение 155
- Уведомление 155
- Монтаж с учетом требований adn 156
- Предупреждение 157
- Примеры применения 157
- Примеры применения руководство по проектированию 158
- Примеры применения руководство по проектированию 159
- Примеры применения руководство по проектированию 160
- Примеры применения руководство по проектированию 161
- Приводная система с обратной связью 162
- Программирование предельного крутящего момента и останова 162
- Mg33bf50 danfoss a s вер 2014 04 04 все права защищены 161 163
- Примеры применения руководство по проектированию 163
- Программирование регулятора скорости 163
- Рисунок 10 внешний электромеханический тормоз 163
- Рисунок 10 пример подключения регулятора скорости 163
- Требуемая скорость двигателя устанавливается с помощью потенциометра подключенного к клемме 53 диапазон скорости составляет 0 1500 об мин что соответствует напряжению 0 10 в на потенциометре пуск и останов осуществляются выключателем присоединенным к клемме 18 пид регулятор скорости контролирует текущее число оборотов двигателя с помощью инкрементного энкодера рассчитанного на 24 в htl который вырабатывает сигнал обратной связи датчик обратной связи представляет собой энкодер 1024 импульса на оборот подключенный к клеммам 32 и 33 163
- Пример применения 164
- Примеры применения руководство по проектированию 164
- General purpose i o module mcb 101 165
- Гальваническая развязка в mcb 101 165
- Дополнительные устройства входов и выходов обратной связи и безопасности 165
- Дополнительные устройства и принадлежности 165
- Дополнительные устройства связи 165
- Модуль входов и выходов общего назначения vl 165
- Mcb 102 167
- Дополнительный энкодерvl 167
- Уведомление 167
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 168
- Макс длина кабеля 150 м 168
- Уведомление 168
- Automationdrive от резолвера двигателя резолверы используются в основном в качестве устройств обратной связи для синхронных бесщеточных двигателей с постоянными магнитами 169
- Mcb 103 169
- Выбор параметров 17 5 интерф резолвера 169
- Дополнительная плата резолвера mcb 103 169
- Дополнительная плата резолвера mcb 103 поддерживает резолверы различных типов 169
- Дополнительная плата резолвера vl 169
- Дополнительная плата резолвера мсв 103 используется для сопряжения сигнала обратной связи на vl 169
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 169
- При отдельном заказе дополнительной платы резолвера в комплект поставки входят 169
- Увеличенное крепление панели lcp и увеличенную клеммную крышку 169
- Эфф 169
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 170
- Кабели для подключения двигателя и тормозного прерывателя должны быть экранированными 170
- Кабели резолвера должны быть экранированы и изолированы от кабелей двигателя 170
- Пример настройки в этом примере двигатель с постоянными магнитами используется с резолвером который выполняет функции датчика обратной связи по скорости двигатель с постоянными магнитами обычно должен работать в режиме управления магнитным потоком монтажная схема при использовании кабеля с витыми парами его длина не должна превышать 150 м 170
- Светодиодные индикаторы сд 1 включен когда напряжение возбуждения поступающее на резолвер в норме сд 2 включен когда сигнал косинуса поступающий из резолвера в норме светодиод 3 включен когда сигнал синуса поступающий из резолвера в норме 170
- Светодиоды активируются если пар 17 61 контроль сигнала энкодера имеет значение 1 предупреждение или 2 отключение 170
- Уведомление 170
- Экран кабеля резолвера должен быть правильно подключен к развязывающей панели и к шасси земле на стороне двигателя 170
- Mcb 105 171
- Релейная плата vl 171
- Внимание 172
- Уведомление 172
- Safe plc interface option mcb 108 173
- Ptc thermistor card mcb 112 174
- Дополнительное устройство mcb 112 позволяет контролировать температуру электродвигателя через гальванически изолированный вход платы термистора ptc это дополнительное устройство для гнезда в преобразователей частоты с функцией безопасного отключения крутящего момента 174
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 174
- Клеммы x44 1 и x44 2 являются входами термистора клемма x44 12 активизирует безопасное отключение крутящего момента преобразователя частоты t 37 в случае когда этого требуют значения термистора а клемма x44 10 информирует преобразователь частоты о том что от mcb 112 поступил запрос безопасного отключения крутящего момента с целью обеспечить соответствующую обработку аварийных сигналов чтобы сделать возможным использование информации от x44 10 для одного из цифровых входов или цифрового входа установленного дополнительного устройства должна быть включена настройка 80 ptc карта 1 настройте в пар 5 19 клемма 37 безопасный останов нужную реакцию безопасного отключения крутящего момента по умолчанию это аварийный сигнал функции безопасного останова 174
- Сведения о различных возможностях применения см в глава 10 примеры применения 174
- Сертификация atex при использовании fc 102 fc 202 и fc 302 модуль mcb 112 сертифицирован для atex то есть преобразователь частоты в комбинации с mcb 112 может использоваться с двигателями в потенциально взрывоопасных средах подробнее см инструкции по эксплуатации платы термистора vl 174
- Extended relay card mcb 113 175
- Уведомление 176
- Sensor input option mcb 114 177
- Электрические и механические технические характеристики 177
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 178
- 20ma 2 or 3 wire 2 or 3 wire 2 or 3 wire 2 or 3 wire 178
- Bc308 0 178
- Control card 178
- Field bus interface 178
- Internal bus 1 178
- Internal bus 2 178
- Mcb 150 151 safety option 178
- Option a option b 178
- Safe mcb 15x 178
- Sto 37 178
- Sw ver xx xx code no 130b1272 178
- Дополнительное устройство vl 178
- Уведомление 178
- Электрическая схема соединений 178
- 0 переходник vl 182
- Automa tiondrive fc 300 адаптер для дополнительных устройств в гнезде c mcf 106 182
- Mcf 106 для дополнительных устройств в гнезде c 182
- Дополнительные устройства для управления перемещением 182
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 182
- Заказ дополнительные платы управления перемещением mco поставляются либо в виде дополнительных плат для установки на месте либо в форме встроенного дополнительного оборудования для модернизации необходимо приобрести монтажный комплект каждый корпус имеет собственной монтажный комплект mco 3xx используется в гнезде c0 но может устанавливаться вместе с другой дополнительной платой в гнезде c1 182
- Клеммы управления mco это разъемы с винтовыми зажимами клеммы x55 x56 x57 x58 и x59 дублируются для использования как с корпусами формата книжка так и формата компакт 182
- Переходник дополнительной платы для гнезда c mcf 106 позволяет добавить в преобразователь частоты дополнительную плату b в стандартные разъемы a и b платы управления можно установить одну дополнительную плату a и одну дополнительную плату b а в переходник дополнительной платы c можно установить до двух дополнительных плат b 182
- Подробнее см инструкции по монтажу vl 182
- Технические характеристики в корпусах a5 b1 и b2 все клеммы mco 3xx расположены рядом с платой управления чтобы получить доступ к ним снимите переднюю крышку 182
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 183
- Сведения о клеммах 183
- Mco 350 184
- Mco 351 184
- Motion control option mco 305 184
- Контроллер позиционирования vl 184
- Контроллер синхронизации vl 184
- Принадлежности 184
- Синусоидные фильтры 184
- Тормозные резисторы 184
- Уведомление 184
- Устройство управления перемещением vl 184
- Комплект для корпуса ip21 тип 1 185
- Фильтры du dt 185
- Фильтры гармоник 185
- Фильтры синфазных помех 185
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 186
- Отверстия для кабельных уплотнений 186
- Типоразмер a2 2 x m25 и 3 x m32 186
- Типоразмер a3 3 x m25 и 3 x m32 186
- Установите верхнюю крышку как показано на рисунке если используется дополнительное устройство a или b должен быть установлен наличник закрывающий ввод сверху поместите основание c в нижнюю часть преобразователя частоты и с помощью скоб из комплекта принадлежностей закрепите кабели надлежащим образом 186
- Lcp можно установить на передней стороне шкафа с помощью выносного монтажного комплекта корпус должен иметь защиту ip66 момент затяжки крепежных винтов должен быть не более 1 н м 187
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 187
- Если используется дополнительное устройство a или b к верхней крышке a должен быть прикреплен наличник b 187
- Комплект для дистанционного монтажа панели lcp 187
- Корпус lcp имеет защиту ip66 187
- При использовании комплекта для корпусов ip21 ip4x type 1 установка вплотную друг к другу невозможна 187
- Уведомление 187
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 188
- Монтажный кронштейн для корпусов типа a5 b1 b2 c1 и c2 188
- Операция 1 188
- Операция 2 188
- Установите нижний кронштейн и закрепите его винтами не затягивайте винты полностью так как это усложнит монтаж преобразователя частоты 188
- Дополнительные устройства и руководство по проектированию 189
- Измерьте расстояние a или b затем установите верхний кронштейн но не затягивайте его крепеж см размеры в таблица 11 6 189
- Операция 3 189
- Операция 4 189
- Теперь затяните винты для дополнительной надежности просверлите отверстия и закрепите все их винтами 189
- Установите преобразователь частоты на нижний кронштейн затем поднимите верхний когда преобразователь частоты находится на месте опустите верхний кронштейн 189
- Краткое описание 190
- Монтаж и настройка rs 485 190
- Уведомление 190
- Установка и настройка 190
- Монтаж и настройка rs 485 191
- Обеспечение эмс 191
- Оконечная нагрузка шины 191
- Подключение сети 191
- Конфигурация сети 192
- Настройка преобразователя частоты 192
- Общие сведения о протоколе fc 192
- Состав символа байта 192
- Структура кадра сообщения по протоколу fc 192
- Структура телеграммы 192
- Адрес преобразователя частоты adr 193
- Длина телеграммы lge 193
- Поле данных 194
- Управляющий байт bcc 194
- 0 значение параметра pwe 195
- Блок значения параметра состоит из 2 слов 4 байтов и его значение зависит от поданной команды ak если блок pwe не содержит значения параметра главное устройство подсказывает его чтобы изменить значение параметра записать запишите новое значение в блок pwe и пошлите его от главного устройства в подчиненное 195
- В битах 0 11 пересылаются номера параметров функция соответствующего параметра определена в описании параметров в руководстве по программированию 195
- В битах 12 15 пересылаются команды параметров от главного устройства к подчиненному и возвращаются обработанные ответы подчиненного устройства главному 195
- В качестве индекса используется только младший байт 195
- Если команда не может быть выполнена подчиненное устройство посылает ответ 0111 команда не может быть выполнена и записывает в значение параметра pwe следующее сообщение о неисправности 195
- Индекс ind 195
- Индекс используется совместно с номером параметра для доступа к чтению записи параметров которые имеют индекс например 15 30 жур авар код ошибки индекс состоит из 2 байтов младшего и старшего 195
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 195
- Номер параметра pnu 195
- Поле pke 195
- Поле pke содержит два подполя поле команды параметров и ответа ak и поле номера параметра pnu 195
- 1 поддерживаемые типы данных 196
- 2 преобразование 196
- 14 верхний предел скорости двигателя гц представляет собой одно слово а командой параметра для записи в эсппзу является e номером параметра 4 14 в 16 ричном формате является 19e 197
- 3 слова состояния процесса pcd 197
- Pke 1155 16 ричн чтение значения в 3 41 время разгона 1 ind 0000 16 ричн pwehigh 0000 16 ричн pwelow 0000 16 ричн 197
- Pke e19e 16 ричн запись одного слова в 4 14 верхний предел скорости двигателя гц ind 0000 16 ричн pwehigh 0000 16 ричн pwelow 03e8 16 ричн значение данных 1000 соответствующее частоте 100 гц см глава 12 2 преобразование 197
- Блок слов состояния процесса разделен на два блока по 16 бит которые всегда поступают в определенной последовательности 197
- Если значение в 3 41 время разгона 1 равно 10 секундам ответ от подчиненного устройства главному имеет следующий вид 197
- Запись значения параметра 197
- Измените значение 4 14 верхний предел скорости двигателя гц чтобы оно составило 100 гц запишите данные в эсппзу 197
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 197
- Ответ подчиненного устройства главному устройству 197
- Примеры 197
- Прочтите значение в 3 41 время разгона 1 197
- Считывание значения параметра 197
- Телеграмма имеет вид 197
- Уведомление 197
- Допущения 198
- Краткое описание modbus rtu 198
- Преобразователь частоты с modbus rtu 198
- Что уже должен знать пользователь 198
- Возврат в исходное состояние сброс после аварийного отключения 199
- Для регулирования скорости обычно используется задание по шине также возможен доступ к параметрам чтение их значений и где предусмотрено запись значений в параметры это допускает диапазон вариантов управления включая управление уставкой преобразователя частоты когда используется его внутренний пи регулятор 199
- Изменение активного набора параметров 199
- Контроллеры настраиваются на передачу по сети modbus с использованием режима rtu дистанционного терминала в котором каждый байт в сообщении содержит 2 4 битных шестнадцатеричных символа формат для каждого байта показан в таблица 12 1 199
- Конфигурация сети 199
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 199
- Передающее устройство помещает сообщение modbus rtu в кадр с известными начальной и конечной точками это позволяет принимающему устройству начать с начала сообщения прочитать адресную часть определить кому адресуется сообщение или всем устройствам если является циркулярным и распознать когда сообщение закончено выявляются частичные сообщения и определяются как ошибочные передаваемые символы в каждом поле должны быть шестнадцатеричного формата от 00 до ff преобразователь частоты непрерывно контролирует сетевую шину в том числе и во время интервалов молчания когда получено первое поле поле адреса каждый преобразователь частоты или устройство декодирует его чтобы определить кому адресовано сообщение сообщения modbus rtu с нулевым адресом являются циркулярными в случае циркулярных сообщений ответ не разрешается типичный кадр сообщения показан в таблица 12 2 199
- Преобразователь частоты с modbus rtu 199
- Работа в обратном направлении 199
- Работа с различными предустановленными скоростями 199
- Структура кадра сообщения modbus rtu 199
- Структура сообщения modbus rtu 199
- Управление встроенным реле преобразователя частоты 199
- Чтобы разрешить протокол modbus rtu на преобразователе частоты установите следующие параметры 199
- Адресное поле 200
- Поле данных 200
- Поле функции 200
- Поля начала останова 200
- Адресация катушек и регистров 201
- В сети modbus все данные организуются в катушках и регистрах временного хранения катушки хранят 1 бит а регистры временного хранения хранят 2 байтовое слово т е 16 бит все адреса данных в сообщениях modbus рассматриваются как нулевые при первом появлении элемента данных к нему адресуются как к элементу номер 0 например катушка известная в программируемом контроллере как катушка 1 в поле адреса данных сообщения modbus имеет адрес катушка 0000 катушке с десятичным номером 127 присваивается адрес 007e 16 ричн десятичный номер 126 в поле адреса данных сообщения к регистру временного хранения 40001 адресуются как к регистру 0000 поле кода функции уже определяет операцию регистр временного хранения т е подразумевается 4xxxx к регистру временного хранения 40108 адресуются как к регистру 006b 16 ричн десятичный номер 107 201
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 201
- Поле контроля crc 201
- Сообщения содержат поле обнаружения ошибок с действием по методу циклического контроля избыточности crc поле crc проверяет содержимое всего сообщения это происходит независимо от того какой метод проверки четности используется для отдельных символов сообщения значение crc вычисляется передающим устройством которое прилагает поле проверки crc в качестве последнего поля сообщения принимающее устройство пересчитывает crc во время приема сообщения и сравнивает вычисленное значение с текущим значением принимаемым в поле crc если эти два значения не равны результатом будет тайм аут шины поле обнаружения ошибок содержит двоичное число из 16 бит образующих два 8 битовых байта когда это происходит сначала добавляется младший байт а затем старший старший байт crc последний байт посылаемый в сообщении 201
- В настоящем разделе описываются коды которые можно использовать в полях функций и данных сообщения modbus rtu 202
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 202
- Управление преобразователем частоты 202
- 0 коды функций поддерживаемые modbus rtu 203
- 1 исключительные коды modbus 203
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 203
- Полное описание структуры ответа исключительного кода приведено в глава 12 1 поле функции 203
- Протокол modbus rtu поддерживает использование следующих кодов функций в поле функции сообщения 203
- Доступ к параметрам 204
- Значения параметров 204
- Индекс ind 204
- Коэффициент преобразования 204
- Операции с параметрами 204
- Текстовые блоки 204
- Хранение данных 204
- Бит 02 торможение постоянным током бит 02 0 приводит к торможению постоянным током и к останову установите ток торможения и длительность в параметрах 2 01 ток торможения пост током и 2 02 время торможения пост током бит 02 1 вызывает изменение скорости 205
- Бит 03 останов с выбегом бит 03 0 преобразователь частоты немедленно отпускает двигатель выходные транзисторы запираются который выбегом доводится до состояния покоя бит 03 1 преобразователь частоты запускает двигатель если выполняются другие условия запуска 205
- Бит 04 быстрый останов бит 04 0 вызывает снижение скорости вращения двигателя до останова устанавливается в параметре 3 81 время замедл для быстр останова 205
- Биты 00 01 биты 00 и 01 используются для выбора одного из четырех значений задания предварительно запрограммированных в параметре 3 10 предустановленное задание в соответствии с таблица 12 1 205
- Значение параметра 8 50 выбор выбега определяет как бит 03 логически объединяется с соответствующей функцией на цифровом входе 205
- Командное слово соответствующее профилю fc 8 10 профиль управления профиль fc 205
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 205
- Профиль управления danfoss fc 205
- Расшифровка управляющих битов 205
- Сделайте выбор в 8 56 выбор предустановленного задания чтобы определить как бит 00 01 логически объединяется с соответствующей функцией на цифровых входах 205
- Уведомление 205
- Уведомление 206
- Слово состояния соответствующее профилю fc stw 8 10 профиль управления профиль fc 207
- Бит 12 привод в норме остановлен автозапуск бит 12 0 временный перегрев инвертора отсутствует бит 12 1 инвертор остановлен из за перегрева но блок не отключается и возобновляет работу как только перегрев прекращается 208
- Бит 13 напряжение в норме выход за предел бит 13 0 нет предупреждений о напряжении бит 13 1 напряжение в промежуточной цепи постоянного тока преобразователя частоты слишком мало или слишком велико 208
- Бит 14 крутящий момент в норме выход за предел бит 14 0 ток двигателя меньше чем ток предельного момента установленный в параметре 4 18 предел по току бит 14 1 превышен предел крутящего момента установленного в 4 18 предел по току 208
- Бит 15 таймер в норме выход за предел бит 15 0 таймеры для тепловой защиты двигателя и тепловой защиты преобразователя частоты не перешли предел 100 бит 15 1 один из таймеров превысил предел 100 208
- Все биты в stw устанавливаются равными 0 если утрачено соединение между дополнительным модулем interbus и преобразователем частоты либо произошло нарушение внутренней связи 208
- Задание и mav масштабируются следующим образом 208
- Значение задания скорости передается в преобразователь частоты как относительное значение в процентах значение пересылается в виде 16 битного слова в целых числах 0 32767 значение 16384 4000 в 16 ричном формате соответствует 100 отрицательные числа форматируются с помощью двоичного дополнения текущая выходная частота mav масштабируется таким же образом как и задание по шине 208
- Значение задания скорости передачи по шине 208
- Командное слово используется для передачи команд от главного устройства например пк к подчиненному устройству 208
- Командное слово соответствующее профилю profidrive ctw 208
- Монтаж и настройка rs 485 руководство по проектированию 208
- Уведомление 209
- Слово состояния соответствующее профилю profidrive stw 210
- Уведомление 210
- Алфавитный указатель 212
- Алфавитный указатель руководство по проектированию 215
- Mg33bf50 216
- R0301 mg33bf50 вер 2014 04 04 216
- Www danfoss com drives 216
Похожие устройства
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305