Metabo TKHS 315 M [45/64] Français
![Metabo TKHS 315 M [45/64] Français](/views2/1076036/page45/bg2d.png)
45
FRANÇAIS
− Ne pas frapper sur l'outil pour
serrer la vis.
− Après avoir serré la vis de ser-
rage, retirer tous les outils de
montage utilisés !
10. Placer le profil de pose de table
(146) dans l'alignement de la table
de la scie.
11. Tourner la vis à tête conique (147)
jusqu'à la butée dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
12. Monter de nouveau le capot de pro-
tection sur le coin à refendre.
10.2 Nettoyage du dispositif
de réglage en hauteur de
la lame
1. Amener la lame de scie en position
supérieure à l'aide de la manivelle.
2. Nettoyer la broche à l'aide d'une
brosse, d'un aspirateur ou à l'air
comprimé.
3. Lubrifier légèrement la broche avec
du spray de maintenance.
4. Lubrifier les plans de glissement du
réglage en hauteur (148) et remon-
ter et abaisser la scie plusieurs fois
à l'aide de la manivelle pour bien
répartir le lubrifiant.
10.3 Entreposage de l'appareil
A
Danger !
Entreposez l’appareil de telle
sorte :
− qu'il ne puisse pas être mis en
route sans autorisation et
− que personne ne risque de se
blesser.
A
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil en
plein air sans protection, ni dans un
endroit humide.
10.4 Maintenance
Avant chaque mise en marche
Contrôler visuellement si la distance
entre la lame de scie et le couteau divi-
seur est comprise entre 3 et 8 mm.
Contrôler visuellement le bon état du
cordon d'alimentation et de la prise au
secteur ; le cas échéant, faire remplacer
les pièces défectueuses par un électri-
cien.
A chaque mise à l'arrêt
Vérifier combien de temps la lame conti-
nue à tourner par inertie ; si la lame n'est
toujours pas immobilisée au bout de 10
secondes, faire remplacer le moteur par
un électricien.
1 fois par mois (utilisation quoti-
dienne)
Retirer les copeaux à l'aide d'un aspira-
teur ou au pinceau ; lubrifier légèrement
les éléments de guidage :
− barre filetée du réglage en hauteur ;
− éléments de pivotement.
Toutes les 300 heures de fonctionne-
ment
Contrôler toutes les vis et les resserrer si
besoin.
A
Danger !
La réparation d'outils électri-
ques devra être exclusivement con-
fiée à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de votre pays.
L'adresse figure sur la liste des pièces
de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une des-
cription du défaut constaté.
• Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
• Démonter les pièces ajoutées
(butée, chariot coulissant, rallonge
de table).
• Utiliser dans la mesure du possible
l’emballage d’origine pour expédier
l'appareil.
Vous pouvez vous procurer les acces-
soires suivants dans des magasins spé-
cialisés pour effectuer des travaux parti-
culiers – les accessoires sont
représentés sur la dernière page de cou-
verture – :
A Chariot coulissant facilitant le gui-
dage des pièces longues.
B Table auxiliaire droite
Dimensions 1000 mm x 600 mm ;
pieds rabattables.
C Adaptateur d'aspiration permettant
de raccorder le dispositif d'aspira-
tion des copeaux à un aspirateur à
sec ou à voie humide.
D Spray de maintenance
pour éliminer les résidus de résine et
entretenir les surfaces métalliques.
E Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
56 dents multiples mixtes
pour bois massif et contreplaqué.
F Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
80 dents multiples neutres
pour coupes particulièrement fines
dans le bois massif et le contreplaqué.
G Lame de scie HM 315 x 2,8 x 30
48 dents alternées universelles
pour tous bois et produits de substi-
tution du bois.
H Lame de scie HW 315 x 2,8/1,8 x 30
20 dents plates avec support mixte
à trou annexe
pour bois massif, délignage et mise
à longueur.
I Lame de scie HW 315 x 3,0/2,0 x 30
24 dents alternées
à usage universel pour délignage et
mise à longueur, même sur contre-
plaqué.
J Support à roulettes RS 420
K Support à roulettes RS 420 W
L Support à roulettes RS 420 G
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques de qualité
pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur du papier blanchi non chloré.
A
Danger !
Avant de remédier à une panne :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débrancher la fiche de la prise.
3. Attendre que la lame se soit
immobilisée.
Après chaque intervention, remettre
en service tous les dispositifs de
sécurité et les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Le relais de sous-tension s'est déclen-
ché en raison d’une chute de tension
passagère :
− remettre en marche l'appareil.
146
147
148
11. Réparations
12. Transport
13. Accessoires disponibles
14. Protection de l'environ-
nement
15. Problèmes et pannes
Содержание
- Tkhs 315 m 1
- 5 wnb 3 1 wnb 3 4 dnb 4 2 dnb 2
- Tkhs 315 m 2
- U2a0300 fm 2
- Deutsch 3
- Lieferumfang 3
- Deutsch 4
- Die komplette säge im überblick 4
- Allgemeine sicherheits hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Sicherheitshinweise 5
- Zuerst lesen 5
- Deutsch 6
- Bedienelemente 7
- Besondere produkteigen schaften 7
- Deutsch 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Symbole auf dem gerät 7
- Deutsch 8
- Montage 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Flansc 12
- Netzanschluss 12
- Aufstellung 13
- Bedienung 13
- Deutsch 13
- Späneabsauganlage 13
- Deutsch 14
- Schnitthöhe einstellen 14
- Sägeblattneigung ein stellen 14
- Sägen mit parallel anschlag 14
- Deutsch 15
- Sägeblatt wechseln 15
- Sägen mit queranschlag 15
- Tipps und tricks 15
- Wartung und pflege 15
- Deutsch 16
- Höhenverstellung des sägeblattes reinigen 16
- Lieferbares zubehör 16
- Maschine aufbewahren 16
- Probleme und störungen 16
- Reparatur 16
- Transport 16
- Umweltschutz 16
- Wartung 16
- Deutsch 17
- Technische daten 17
- English 18
- Scope of delivery 18
- English 19
- Machine overview 19
- English 20
- General safety instruc tions 20
- Please read first 20
- Safety instructions 20
- Specified conditions of use 20
- Table of contents 20
- English 21
- Safety devices 21
- Symbols on the machine 21
- English 22
- Operational controls 22
- Special product features 22
- Assembly 23
- English 23
- English 24
- English 25
- English 26
- English 27
- Installation 27
- Mains connection 27
- Operation 27
- Dust collector 28
- English 28
- Sawing with the rip fence 28
- Setting the depth of cut 28
- Setting the saw blade tilt 28
- Care and maintenance 29
- English 29
- Saw blade change 29
- Sawing with the mitre fence 29
- Tips and tricks 29
- Available accessories 30
- Cleaning the saw blade s height adjustment mech anism 30
- English 30
- Environmental protection 30
- Maintenance 30
- Repairs 30
- Saw storage 30
- Transportation 30
- Trouble shooting 30
- English 31
- Technical specifications 31
- Fournitures à la livraison 32
- Français 32
- Français 33
- Vue d ensemble de la scie 33
- A lire impérativement 34
- Consignes générales de sécurité 34
- Français 34
- Instructions afférentes à la sécurité 34
- Table des matières 34
- Utilisation conforme aux prescriptions 34
- Français 35
- Dispositifs de sécurité 36
- Français 36
- Particularités du produit 36
- Symboles sur l appareil 36
- Éléments de commande 36
- Assemblage 37
- Français 37
- Français 38
- Français 39
- Français 40
- Français 41
- Raccordement au secteur 41
- Commande 42
- Dispositif d aspiration des copeaux 42
- Français 42
- Montage 42
- Français 43
- Réglage de l inclinaison de la lame de scie 43
- Réglage de la hauteur de coupe 43
- Sciage avec butée paral lèle 43
- Changement de la lame de scie 44
- Conseils et astuces 44
- Français 44
- Maintenance 44
- Sciage avec butée trans versale 44
- Accessoires disponibles 45
- Entreposage de l appareil 45
- Français 45
- Maintenance 45
- Nettoyage du dispositif de réglage en hauteur de la lame 45
- Problèmes et pannes 45
- Protection de l environ nement 45
- Réparations 45
- Transport 45
- Caractéristiques techniques 46
- Français 46
- Ambito della fornitura 47
- Italiano 47
- Italiano 48
- Visione d insieme della sega 48
- Istruzioni generali per la sicurezza 49
- Istruzioni obbligatorie 49
- Istruzioni per la sicurezza 49
- Italiano 49
- Sommario 49
- Utilizzo appropriato 49
- Italiano 50
- Caratteristiche partico lari del prodotto 51
- Dispositivi di sicurezza 51
- Elementi 51
- Italiano 51
- Simboli sull apparecchio 51
- Italiano 52
- Montaggio 52
- Italiano 53
- Italiano 54
- Italiano 55
- Collegamento elettrico 56
- Italiano 56
- Impianto di aspirazione dei trucioli 57
- Italiano 57
- Posizionamento 57
- Italiano 58
- Lavorazione con la bat tuta parallela 58
- Regolazione dell altezza di taglio 58
- Regolazione dell inclina zione della lama 58
- Consigli e suggerimenti 59
- Italiano 59
- Lavorazione con la bat tuta trasversale 59
- Manutenzione 59
- Sostituzione della lama 59
- Accessori disponibili su richiesta 60
- Custodia della macchina 60
- Italiano 60
- Manutenzione 60
- Problemi e anomalie 60
- Pulizia del gruppo di regolazione in altezza della lama 60
- Riparazione 60
- Rispetto dell ambiente 60
- Trasporto 60
- Italiano 61
- Dati tecnici 62
- Italiano 62
- Www elektra beckum com 64
Похожие устройства
- Moulinex FP60314E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3077 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 7768/13 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 E Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3025 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TS 250 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1705CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3027 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TBP 5000 M Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1391СС White/Flower Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3033 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 15000 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1701CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3036 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 18000 SN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1282CCD Spring Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2178 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 7500 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1702CA Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2173 Инструкция по эксплуатации