Hitachi G14DSL [19/104] Deutsch
![Hitachi G14DSL [19/104] Deutsch](/views2/1000655/page19/bg13.png)
Содержание
- Cordless disc grinder akku winkelschleifer гамаков tpoxo aeiävoewi цпатарю akumulatorowa szlifierka kgtowa akkus sarokcsiszolo akku uhlova bruska akülü taslama polizor unghiular cu acumulator akumulatorski kotni brusilnik 1
- G14dsl 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- 〱䍯癥牟䜱㑄卌彅 1
- ご慢汥彇ㄴ䑓䱟䕅 2
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- ㅅ湧彇ㄴ䑓䱟䕅 6
- English 7
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 7
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 8
- English 8
- General safety instructions for cordless disc grinders 8
- Kickback and related warnings 8
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 8
- Caution on lfthium ion battery 9
- English 9
- Applications 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- Specifications 10
- Standard accessories 10
- English 11
- Prior to operation 11
- English 12
- Practical grinder application 12
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 6 13
- English 13
- Guarantee 13
- Maintenance and inspection 13
- English 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- 敲彇ㄴ䑓䱟䕅 15
- Deutsch 16
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 16
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 17
- Deutsch 17
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 17
- Allgemeine sicherheitshinweise für akku winkelschleifer 18
- Deutsch 18
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 18
- Deutsch 19
- Warnung zum lithium ionen akku 19
- Anwendungsgebiete 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Standardzubehör 20
- Technische daten 20
- Deutsch 21
- Vor inbetriebnahme 21
- Deutsch 22
- Praktische schleifarbeit 22
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 6 23
- Deutsch 23
- Wartung und inspektion 23
- Deutsch 24
- Garantie 24
- Eààqviká 25
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy__________________ 25
- 牥彇ㄴ䑓䱟䕅 25
- Exàqvikà 26
- Npoelaonolhseis аефале1а1 koinè па tpoxizma h tpaxy npionizma 26
- Eààqviká 27
- Npoelúonolhseis аефале1ае eiûikes па tpoxisma h tpaxy npionema 27
- Лактима kai zxetikes прое1допо1н ее 27
- Exàr vikà 28
- Nposoetes прое1допо1неее аефале1ае е1д1ке2 па tpoxisma h tpaxy прюмема 28
- Renikes однпе2 адфале1а2 па tpoxoys 28
- Eààqviká 29
- Проеохн sth n мпатар1а lonton ai0ioy 29
- A0aipezh kai tonooethsh mdatapias 30
- Apmores 30
- Exànvikà 30
- Kanonika eeapthmata 30
- Optish 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eààqviká 31
- H1nvi3v aoi hjoiaidvob hxilxvdu 32
- Vijdaoliav h1 nldu 32
- Eààqviká 33
- Iynthphsh kai елегхое 33
- Synapmoaorhsh kai anosynapmoaorhsh toy xamhaomenoy kentpika tpoxoy 33
- Eaaqvikä 34
- Еггунен 34
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 35
- Ostrzezenie 35
- Polski 35
- 㑐潬彇ㄴ䑓䱟䕅 35
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotyczace prac szlifierskich i ciecia 36
- Polski 36
- Ostrzezenia dotyczace odrzutu oraz podobnych zagrozen 37
- Polski 37
- Dodatkowe wskazöwki bezpieczen stwa dotyczace prac zwiazanych z przecinaniem 38
- Ogölne instrukcje bezpieczenstwa dotyczace szlifierek 38
- Polski 38
- Wskazöwki bezpieczenstwa dotyczace szlifowania i scierania 38
- Polski 39
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 39
- Dane techniczne 40
- Polski 40
- Wymontowanie i montaz akumulatora 40
- Wyposazenie standardowe tadowanie 40
- Zastosowanie 40
- Polski 41
- Przed uzyciem 41
- Polski 42
- Praktyczne zastosowanie szufierki 42
- Gwarancja 43
- Konserwacja i inspekcja 43
- Polski 43
- Sktadanie i rozktadanie obnizonych tarcz ssrodkowych rys 6 43
- Polski 44
- Magyar 45
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 45
- 㕈畮彇ㄴ䑓䱟䕅 45
- Biztonsâgi figyelmeztetések csiszoló és vagò müveletekhez 46
- Magyar 46
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 47
- Kiegészító biztonsági figyelmeztetések a daraboló müveletre vonatkozóan 47
- Magyar 47
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 47
- Csiszolôkra vonatkozô âltalânos biztonsâgi utasîtâsok 48
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 48
- Magyar 48
- Alkalmazâsok 49
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 49
- Magyar 49
- Müszaki adatok 49
- Tôltés 49
- Magyar 50
- A kézikoszorü gyakorlati kezelése 51
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 51
- Magyar 51
- A süllyesztett kózepü tárcsa ósszeszerelése és szétszerelése 52
- Ellenórzés és karbantartás 52
- Magyar 52
- Garancia 53
- Magyar 53
- Cestina 54
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 54
- 㙃穥彇ㄴ䑓䱟䕅 54
- Bezpecnostnì varovànì spolecnà pro brousenì a odrezàvànì 55
- Cestina 55
- Bezpecnostnì varovànì specifickà pro brousenì a rezànì 56
- Cestina 56
- Dodatecnà bezpecnostnì varovànì specifickà pro rezànì 56
- Kopnuti a s tìm souvisejìcì varovànì 56
- Cestina 57
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 57
- Vseobecné bezpecnostnì predpisy pro brusky 57
- Cestina 58
- Nabijeóka 58
- Nabìjenì 58
- Parametry 58
- Pouzitì 58
- Standardni prìslusenstvì 58
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 58
- Cestina 59
- Pred pouzitím 59
- Cestina 60
- Montàz a demontàz brusného kotouce obr 6 60
- Praktické pouziti brusky 60
- Ùdrzba a kontrola 60
- Cestina 61
- Záruka 61
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 62
- Tiirkçe 62
- 㝔畲彇ㄴ䑓䱟䕅 62
- Taslama veya asindirarak kesme islemleri qín génel güvenlík uyarilari 63
- Türkte 63
- Asindirarak kesme ìslemlerì çîn özel lave güvenúk uyarilari 64
- Gerì tepme ve ílgílí uyarilar 64
- Taslama aletì çîn genel güvenúk talímatlari 64
- Taslama ve asindirarak kesme islemlerì çin özel güvenlik uyarilari 64
- Türkçe 64
- Lityum ion pille ilgili uyari 65
- Tiirkçe 65
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 66
- Sarj etme a 66
- Standart aksesuarlar 66
- Teknik özelukler 66
- Türkçe 66
- Uygulamalar 66
- Aletí kullanim ôncesínde 67
- Pratîk taslama uygulamalari 67
- Türkçe 67
- Bakim ve nceleme 68
- Tek tarafi oyuk taslama dískínín takilip çikarilmasi sekil 6 68
- Türkçe 68
- Garantì 69
- Türkçe 69
- Avertismente generale privino siguranta n folosirea sculei electrice 70
- Romàna 70
- 㡒潭彇ㄴ䑓䱟䕅 70
- Avertismente privind siguranta comune operatiunilor de polizare si de tàiere prin abraziune 71
- Romàna 71
- Avertismente privino siguranta pentru operatiunile de polizàre si de tàiere prin abraziune 72
- Reculul 1 avertismentele corespunzátoare 72
- Romàna 72
- Avertismente suplimentare privino siguranta pentru operatiunile de tãiere prin abraziune 73
- Instructiuni generale de securitate pentru polizoare 73
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 73
- Romàna 73
- Romàna 74
- Specificati 74
- Accesorii standard 75
- Ncárcare 75
- Romàna 75
- Scoaterea montarea acumulatorului 75
- Utilizare 75
- Romàna 76
- Utilizarea practicà a polizorului unghiular 76
- Ìnainte de utilizare 76
- Montarea si demontarea discului cu centru depresat fig 6 77
- Romàna 77
- Ìntretinere gl verificare 77
- Garantie 78
- Romàna 78
- Pozo rilo 79
- Slovenscina 79
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 79
- 㥓汯彇ㄴ䑓䱟䕅 79
- Slovenscina 80
- Varnostna opozorila ki veljajo za brusenje ali abrazivno rezanje 80
- Dodatna varnostna navodila v zvezi z brusilnim rezanjem 81
- Slovenscina 81
- Splosna varnostna navodila za bru si ln ike 81
- Udarec nazaj in povezana opozorila 81
- Varnostna opozorila za brusenje in brusilno rezanje 81
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 82
- Slovenscina 82
- Odstranjevanje namescanje baterije 83
- Polnjenje 83
- Slovenscina 83
- Specifikacije 83
- Standardni dodatkií 83
- Uporaba 83
- Pred uporabo 84
- Slovenscina 84
- Montaza in demontaza pritisnjenega srednjega kolesa skica 6 85
- Prakticna uporaba brusilnika 85
- Slovenscina 85
- Garancija 86
- Slovenscina 86
- Vzdrzevanje in pregledi 86
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом_______ 87
- Русский 87
- げ畳彇ㄴ䑓䱟䕅 87
- Общие предупреждениж об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 88
- Русский 88
- Отдача и другие похожие предупреждения 89
- Русский 89
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 90
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 90
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 90
- Русский 90
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 91
- Русский 91
- Область применения 92
- Русский 92
- Снятие установка батареи 92
- Стандартные аксессуары 92
- Технические характеристики 92
- Зарядка 93
- Русский 93
- Подготовка к эксплуатации 94
- Практическое применение шлифовальной машины 94
- Русский 94
- Проверка 95
- Русский 95
- Техническое обслуживание и 95
- Установка и снятие шлифовального круга с утопленным центром рис 6 95
- Гарантия 96
- Русский 96
- ㅂ慣歟䜱㑄卌彅 97
- Hitachi 100
- Hitachi koki 100
- Head office in japan 104
- Hitachi koki co ltd 104
- Hitachi power tools europe gmbh 104
- K kato board director 104
- Representative office in europe 104
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 104
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 104
Похожие устройства
- Acer V203HLAOb Инструкция по эксплуатации
- LG 42PJ250R Инструкция по эксплуатации
- Nokia Asha 300 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KJ740 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RDP472N Инструкция по эксплуатации
- Alto M4A Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 10,8 V-LI 0.601.858.00C Инструкция по эксплуатации
- Acer S222HQLbd Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1016MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KJ730 Инструкция по эксплуатации
- Alto M5A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RDP383N Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43D451 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMF 10,8 LI 0.603.101.920 Инструкция по эксплуатации
- Acer S231HLbd Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1024MFP Инструкция по эксплуатации
- Alto PS5H Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KJ650 Инструкция по эксплуатации
- Acer S232HLABID Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8200 F.013.820.0JG Инструкция по эксплуатации
Deutsch Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen Niemals die Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Überhitzung wodurch Durchbrennen oder Schaden beider Batterie ensteht Die Batterie nicht ins Feuer werfen Sie könnte dabei explodieren Darauf achten daß keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschädigen Bringen Sie die Batterie zum Geschäft wo Sie ihn gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnent Die erschöpfte Batterie nicht wegwerfen Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den Auflader WARNUNG ZUM LITHIUM IONEN AKKU Um die Lebensdauer des Lithium Ionen Akkus zu verlängern ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet In den unten beschriebenen Fällen 1 und 2 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten selbst wenn Sie den Schalter drücken Dies ist kein Defekt sondern das Resultat der Schutzfunktion 1 Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr ausreicht schaltet der Motor ab Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend auf 2 Wenn das Werkzeug überlastet ist kann es zum Abschalten des Motors kommen Lassen Sie in diesem Fall den Schalter des Geräts los und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung Danach können Sie das Gerät wieder verwenden Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise WARNUNG Zur Vermeidung einer ausgelaufenen Batterie Erwärmung Rauchentwicklung Explosionen und vorzeitiger Zündung beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen 1 Stellen Sie sicher dass sich Späne und Staub nicht auf der Batterie ansammeln O Stellen Sie während der Arbeit sicher dass Späne und Staub nicht auf die Batterie fallen O Stellen Sie sicher dass Staub und Späne die während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug fallen nicht in die Batterie gelangen O Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen an denen Staub oder Späne anfallen O Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher Staub und Späne zu entfernen Weiterhin ist zu berücksichtigen dass die Batterie nicht gemeinsam mit Metallteilen Schrauben Nägel usw zu lagern ist 2 Achten Sie darauf dass die Batterie nicht durch einen spitzen Gegenstand beispielsweise einen Nagel beschädigt wird Vermeiden Sie Schläge mit dem Hammer Treten Sie nicht gegen die Batterie werfen Sie diese nicht und vermeiden Sie Stöße 3 Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht weiter verwendet werden 4 Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole 5 Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische Ausgänge oder Zigarettenanzünder im Auto an 6 Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen Zweck 7 Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist brechen Sie den Ladevorgang unverzüglich ab 8 Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck wie er beispielsweise in der Mikrowelle einem Trockner oder einem Hochdruckbehälter auftritt 9 Wenn Sie ein Leck oder Rußgeruch feststellen vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Feuerstellen 10 Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten an denen starke statische Elektrizität erzeugt wird 11 Werden ein Leck Rußgeruch Erwärmung Verfärbungen Verformungen oder sonstige Anomalitäten während der Verwendung des Aufladens oder der Lagerung festgestellt entfernen Sie die Batterie unverzüglich vom Gerät oder dem Ladegerät und beenden Sie die Anwendung VORSICHT 1 Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen reiben Sie diese nicht sondern waschen Sie sie mit sauberem Leitungs Wasser gut aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf Ohne sachgemäße Behandlung können Augenverietzungen auftreten 2 Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit auf Haut oder Kleidung trifft waschen Sie diese unverzüglich mit sauberem Wasser ab Es besteht die Gefahr von Hautreizungen 3 Beim Auftreten von Rost Rußgeruch Erwärmung Verfärbungen Verformungen oder sonstigen Anomalitäten während der ersten Verwendung der Batterie ist diese nicht weiter zu verwenden Bringen Sie die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück WARNUNG Wenn ein elektrischer Fremdkörper an die Anschlüsse des Lithium Ionen Akkus gelangt kann es zu einem Kurzschluss und der Gefahr eines Feuers kommen Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufbewahrung des Akkus O Legen Sie keine elektrisch leitenden Späne Nägel Stahldraht Kupferdraht oder anderen Draht in den Aufbewahrungskoffer O Setzen Sie den Akku entweder in das Gerät ein oder lagern Sie ihn um Kurzschlüsse zu vermeiden indem Sie ihn in die Batterieabdeckung hineindrücken bis die Belüftungslöcher verdeckt sind Siehe Abb 1 18