GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [24/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [24/120] 809851](/views2/2041633/page24/bg18.png)
24
g) Не применяйте поврежденный рабочий инструмент.
Перед каждым использованием осматривайте
рабочий инструмент, например шлифовальные круги
– на предмет наличия сколов и трещин; тарельчатые
шлифовальные диски – на наличие трещин, разрывов или
чрезмерного износа; проволочную щетку – на предмет
незакрепленных или надломанных проволок. После
падения электрической ручной машины или рабочего
инструмента нужно производить осмотр на наличие
повреждений или заменить его на неповрежденный
рабочий инструмент. После осмотра и монтажа рабочего
инструмента оператор и все находящиеся вблизи лица
должны занять положение за пределами плоскости
вращения рабочего инструмента, после чего включите
ручную машину для работы на максимальной частоте
вращения на холостом ходу в течение одной минуты. В
большинстве случаев за время контроля происходит разрыв
поврежденного рабочего инструмента.
h) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты.
В зависимости от выполняемой работы пользуйтесь
защитным лицевым щитком, закрытыми или открытыми
защитными очками. По мере необходимости пользуйтесь
пылезащитной маской, средствами защиты органов
слуха, перчатками и защитным фартуком, способным
задерживать мелкие абразивные частицы и частицы
обрабатываемого материала. Средства защиты органов
зрения должны быть способны задерживать разлетающиеся
частицы, образующиеся при производстве различных
работ. Пылезащитная маска или респиратор должны
отфильтровывать частицы, образующиеся при производстве
работ. Длительное воздействие шума высокого уровня может
вызвать потерю слуха.
i) Не допускайте посторонних непосредственно близко к
рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабочую зону,
должны носить средства индивидуальной защиты.
Фрагменты объекта обработки или поломанного рабочего
инструмента могут разлетаться и вызывать телесные
повреждения в непосредственной близости от места
производства работы.
j) При производстве работы, при которой абразивный
инструмент может прикоснуться к скрытой проводке,
удерживайте ручную машину только за изолированную
поверхность захвата. При прикосновении к находящемуся
под напряжением проводу открытые металлические части
ручной машины могут попасть под напряжение и вызывать
поражение оператора электрическим током.
k) Необходимо отводить кабель от вращающегося рабочего
инструмента. При потере управления кабель может быть
поврежден или зажат, что повлечет за собой затягивание
кисти или руки в зону вращающегося рабочего инструмента.
l) Никогда не кладите ручную машину до полной остановки
рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент
может зацепиться за поверхность и вырвать электрическую
ручную машину из рук.
m) Запрещается включать электрическую ручную машину
во время ее переноски. Случайное прикосновение к
вращающемуся рабочему инструменту может захватить
одежду и нанести травму.
n) Нужно регулярно производить очистку вентиляционных
отверстий ручной машины. Вентилятор электродвигателя
затягивает пыль внутрь корпуса, чрезмерное скопление
металлизированной пыли может привести к опасности
поражения электрическим током.
o) Строго запрещена работа электрической ручной
машиной вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Эти материалы могут воспламениться от искр.
p) Нельзя пользоваться рабочими инструментами,
требующими применения жидких охлаждающих средств.
Применение воды или иных охлаждающих средств может
привести к поражению электрическим током.
Отскок и соответствующие предупреждения
Отскок – это реакция машины на внезапное заедание
или заклинивание вращающегося шлифовального круга,
шлифовального тарельчатого диска, щетки или иного рабочего
инструмента. Заклинивание вызывает резкое торможение
вращающегося рабочего инструмента, что приводит к
возникновению силы отдачи, воздействующей на ручную
машину, направленной противоположно направлению
вращения рабочего инструмента и приложенной в точке
заклинивания.
Если, например, шлифовальный круг заклинен в объекте
обработки, а кромка круга заглублена в поверхность материала,
круг будет выжиматься из материала или отбрасываться. Круг
может отскочить в сторону оператора или от него в зависимости
от направления движения круга в месте заклинивания. При этом
может происходить разрыв абразивных кругов.
Отскок является результатом неправильного обращения с
ручной машиной и/или неправильного порядка или условий
работы. Отскока можно избежать, принимая приведенные ниже
меры предосторожности.
a) Надежно удерживайте ручную машину, тело и руки
должны находиться в состоянии готовности в любой
момент погасить силу отдачи, возникающую при отскоке.
Обязательно пользуйтесь дополнительной рукояткой,
если она предусмотрена, это обеспечит готовность
быстро скомпенсировать силу отдачи или реактивного
момента при пуске. При соблюдении мер предосторожности
оператор может контролировать реактивный момент или
силу отдачи при отскоке.
b) Никогда не приближайте руку к вращающемуся рабочему
инструменту. Возможна отдача рабочего инструмента в руку.
c) Следует находиться на безопасном расстоянии от
зоны отбрасывания ручной машины при отдаче. При
отдаче рабочий инструмент отбрасывается в направлении,
противоположном направлению вращения пильного диска в
месте заклинивания.
d) При работе в углах, на острых кромках и т. п. необходимо
быть особо осторожными. Следует избегать соударений
и зацепления рабочего инструмента. Углы, острые кромки
и соударения могут приводить к зацеплению рабочего
инструмента, вызывать потерю управления или отскок.
e) Не прикрепляйте пильные цепи для резки древесины
или пильные диски. Такой рабочий инструмент способен
вызывать частые отскоки и потерю управления машиной.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации