GRAPHITE 59G187 [81/120] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187
![GRAPHITE 59G187 [81/120] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187](/views2/2041633/page81/bg51.png)
81
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
KUTNA BRUSILICA
59G187
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA
PAŽLJIVO PROČITAJTE DOTIČNE UPUTE I SPREMITE IH ZA
DALJNJU PRIMJENU.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
Sigurnosni napuci vezani za brušenje, brušenje pomoću
brusnog papira, rad s korištenjem čeličnih četki i rezanje
pomoću ploče.
a) Taj električni alat možete koristiti kao običnu brusilicu,
brusilicu za brušenje pomoću brusnog papira, za brušenje
čeličnim četkama i kao uređaj za rezanje pomoću ploče.
Poštujte sve sigurnosne naputke, upute, opise i podatke koje ste
dobili zajedno s električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih
pravila može predstavljati opasnost od strujnog udara, požara i/ili
težih tjelesnih povreda.
b) Zabranjeno je koristiti dotičan alat za poliranje. Primjene za
koje alat nije predviđen mogu uzrokovati ugrožavanje ili tjelesne
povrede.
c) Ne koristite opremu koja nije predviđena i preporučena od
strane proizvođača tog alata. Sama činjenica da neku opremu
možete montirati na električni alat, ne podrazumijeva sigurnu
upotrebu te opreme s uređajem.
d) Dopuštena brzina okretaja korištenog radnog alata ne smije
biti manja nego što je maksimalna brzina okretaja navedena
na uređaju. Radni alat koji se okreće s brzinom većom od
dopuštene, može se slomiti a njegovi dijelovi rasprsnuti.
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati
dimenzijama električnog alata. Radni alati neodgovarajućih
dimenzija ne mogu biti dovoljno zaštićeni niti kontrolirani.
f) Radni alati s navojnim umetkom moraju se točno poklopiti s
navojima na vretenu. Ako su u pitanju radni alati pričvršćivani
pomoću prirubnice, promjer otvora radnog alata mora biti
prilagođen promjeru prirubnice. Radni alati koji ne mogu biti
precizno namješteni na električni alat, nejednolično se okreću,
jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim
alatom.
g) Ni u kojem slučaju ne koristite oštećene radne alate. Prije
svake upotrebe kontrolirajte opremu, kao što su brusne
ploče na odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure
na pukotine, trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na
oslobođene ili odlomljene žice. Ako sam uređaj ili njegov
radni alat padne, provjerite nije li oštećen ili upotrijebite
drugi, neoštećen alat. Ako je uređaj provjeren i pričvršćen,
uključite ga na minutu s najvećim okretajima obraćajući pri
tom pozornost da radnik i druge osobe koje se nađu u blizini,
ostanu van radne zone rotirajućeg alata. Oštećeni alati najčešće
se lome u vrijeme takvih ispitivanja.
h) Nosite sredstva individualne zaštite. Ovisno o vrsti radova,
nosite zaštitnu masku za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočale.
Ako je to potrebno, upotrijebite masku za zaštitu od prašine,
antifone, zaštitne rukavice ili posebnu kutu koja služi za
zaštitu od malih komada brušenog i obrađivanog materija.
Štitite oči od kontakta sa stranim tijelima koji se nalaze u zraku,
a nastali su tokom rada. Maska protiv prašine i sredstva za zaštitu
dišnih puteva moraju ltrirati prašinu koja nastaje tokom rada.
Duža izloženost na djelovanje buke može uzrokovati gubitak
sluha.
i) Druge osobe držite na sigurnoj udaljenosti od radne zone
električnog alata. Svaka osoba koja se nalazi blizu uključenog
električnog alata, mora koristiti sredstva individualne zaštite.
Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu
odletjeti i uzrokovati ozljede također van direktne radne zone.
j) Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi alat mogao naići
na skrivene električne vodove ili na vlastiti mrežni kabel,
držite ga isključivo za izoliranu površinu rukohvata. Kontakt
s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon
metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar.
k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata. U
slučaju gubitka kontrole nad električnim alatom priključni kabel
može biti prerezan ili uvučen, a šaka ili cijela ruka korisnika može
uletjeti u rotirajući radni alat.
l) Nikada ne odlažite električni uređaj prije nego se radni alat
potpuno ne zaustavi. Rotirajući alat može doći u kontakt s
površinom na kojoj se nađe, zbog čega može doći do gubitka
kontrole nad električnim alatom.
m) Zabranjeno je premještati električni alat koji se okreće.
Slučajni kontakt odjeće s rotirajućim radnim alatom može dovesti
do toga da radni alat zahvati tu odjeću i zarine u tijelo korisnika.
n) Redovito čistite otvore za ventilaciju električnog alata.
Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a veće nakupine
metalne prašine mogu predstavljati električnu opasnost.
o) Nemojte koristiti električni alat blizu lako zapaljivih
materijala. Iskre bi ih mogle zapaliti.
p) Ne upotrebljavajte alate koji zahtijevaju tekuća sredstva za
hlađenje. Uporaba vode ili drugih tekućih sredstava za hlađenje
može uzrokovati strujni udar.
Povratni udar i odgovarajuće sigurnosne naputke
Povratni udar je iznenadna reakcija električnog uređaja čiji se
rotirajući radni alat - na primjer brusne ploče, brusni tanjuri, čelične
četke itd - zaglavio ili blokirao. Zbog zaglavljivanja ili blokiranja dolazi
do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Nekontrolirani
električni alat zbog toga bude naglo odbačen u smjeru suprotnom
do smjera okretaja radnog alata.
Kad se na primjer ploča zaglavi ili ukliješti u obrađivanom predmetu,
rub ploče uronjen u materijal može se blokirati i uzrokovati njeno
ispadanje ili povratni udar. Gibanje ploče (prema korisniku ili u
suprotnom smjeru) je u toj situaciji ovisno o smjeru gibanja ploče na
mjestu blokiranja. Osim toga može doći i do loma ploče.
Do povratnog udara dolazi zbog nepravilnog ili pogrešnog
korištenja električnog alata. Možete ga izbjeći ako poštujete dolje
navedene sigurnosne naputke.
a) Električni alat čvrsto držite, a ruke i tijelo postavite u stabilan
položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.
Ako se u standardnoj isporuci nalazi dodatna drška, uvijek
je koristite kako biste imali što bolju kontrolu nad silama
povratnog udara ili momentima reakcije kod pokretanja
električnog alata.
b) Osoba koja rukuje alatom može prikladnim mjerama opreza
ovladati povratnim udarom ili silama reakcije.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации