GRAPHITE 59G187 [44/120] Deservirea întreţinerea
![GRAPHITE 59G187 [44/120] Deservirea întreţinerea](/views2/2041633/page44/bg2c.png)
44
• Nu utilizați niciodată discurile destinate pentru tăierea lemnului
de la ferăstraiele circulare. Utilizarea unor astfel de discuri,
de multe ori duce la fenomenul de recul puternic, pierderea
controlului asupra utilajului și poate duce la vătămaarea
corporală a operatorului.
PORNIREA / OPRIREA
In timpul pornirii şi funcționării, polizorul trebuie ţinut cu ambele
mâini.
• Apăsați partea din spate a întrerupătorului (2).
• Glisați întrerupătorul (2) înainte - (spre cap) (g. C).
• Pentru o funcționare continuă – apăsaţi partea din față a butonului
întrerupătorului.
• Intrerupătorul rămậne blocat automat în poziția de funcționare
continuă.
• Pentru a opri utilajul - apăsați partea din spate a butonului
întrerupătorului (2).
După pornirea maşinii de şlefuit, așteptați până discul va atinge
viteza maximă, şi de abia atunci puteți începe lucrul. În timpul
efectuării lucrucrului, este interzisă utilizarea comutatorului
în scopul activării sau dezactivării polizorului. Întrerupătorul
polizorului poate utilizat numai atunci când electroscula este
îndepărtată de materialul prelucrat.
Dispozitivul are un comutator cu protectie de subtensiune, ceea
ce înseamnă că, dacă există o pierdere de moment a puterii
în rețea sau este conectat la o priză cu comutatorul în poziție
„închisă” nu va porni. În acest caz, mutați comutatorul în poziția
„pornire” și reporniți dispozitivul.
AJUSTAREA VITEZEI DE ROTAŢIE
In partea posterioară superioară a carcasei polizorului se aă butonul
de control al vitezei (8) (g. D). Intervalul de ajustare este de la 1 la 6.
Viteza de rotaţie poate ajustată în funcție de nevoile utilizatorului.
TĂIEREA
• Tăierea cu polizorul unghiular poate efectuată numai în linie
dreaptă.
• Nu tăiaţi materialul ținându-l în mână.
• Obiectele mari trebuie să e sprijinite, ind atenţi ca punctele
de sprijin să e aproape de linia de tăiere şi la capătul
materialului. Materialul plasat în mod stabil nu avea tendința
de deplasare în timpul tăierii.
• Elementele mici trebuie xate, de exemplu, într-o menghină,
folosind cleme, etc Materialul trebuie să e xat astfel încât
locul de tăiere să e localizat în apropierea dispozitivului de
xare. Acest lucru va asigura o mai mare precizie de tăiere.
• Nu permiteți apariţia de vibrații sau împingeri ale discului
tăietor, deoarece acest lucru va înrăutăţi calitatea de tăiere și
poate provoca pleznirea discului.
• Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului
tăietor.
• În funcție de tipul materialului de tăiat, utilizaţi lama
corespunzătore.
• La tăierea materialului, se recomandă ca direcția de deplasare
să e în concordanță cu direcția de rotație discului tăietor.
Adâncimea de tăiere depinde de diametrul discului (g. G).
• Trebuie folosite numai discuri cu diametre nominale nu mai
mari decât cele recomandate pentru modelul polizorului
dumneavoastră.
• Făcând tăieturi adânci (de ex. prole, blocuri pentru construcţii,
cărămidă, etc) nu permiteţie contactul anşelor de xare cu
materialul prelucrat.
Discurile tăietore, în timpul funcționării, ating temperaturi foarte
ridicate - nu le atingeți cu părțile goale ale corpului înainte ca ele
să se răcească.
ŞLEFUIREA
La lucrări de şlefuire, pot folosite de ex. discuri abrazive de şlefuire,
discuri de cupă, discuri zimțate, discuri cu pânză abrazivă, perii de
sârmă, discuri exibile pentru hârtie abrazivă, etc. Fiecare tip de
disc și material de prelucrat, necesită tehnici adecvate de lucru și
utilizarea de echipament individual de protecție corespunzător.
La şlefuire, nu trebuie folosite discuri pentru tăiere.
Discurile de slefuire, sunt concepute pentru eliminarea
materialului cu marginea lamei.
• A nu se şlefui cu suprafața laterală a discului. Unghiul optim
de funcționare pentru acest tip de disc este de 30 ° (g. H).
• Lucrările de șlefuire pot efectuate numai cu discuri de
şlefuire adecvate pentru tipul materialului.
Dacă lucrați cu discuri zimțate, cu discuri cu pânză abrazivă și
cu discuri exibile pentru slefuire cu hậrtie abrazivă, trebuie să
acordaţi atenție la unghiul corespunzător de atac (g. I).
• Nu trebuie şlefuit cu toată suprafaţa discului.
• Aceste tip de discuri sunt utilizate pentru prelucrarea
suprafețelor plane.
Periile de sârmă sunt proiectate, în principal, pentru curățare
de prole și locuri greu accesibile. Puteți înlătura cu ele de pe
suprafațele materialului de ex. rugina, straturile de vopsea, etc.
(g. K).
Folosiți doar scule de lucru, a căror viteza de rotaţie permisă, este
mai mare sau egală cu viteză maxim fără sarcină a polizorului
unghiular.
DESERVIREA / ÎNTREŢINEREA
Înainte de efectuarea oricăror activități legate de instalare,
reglare, reparare sau întreținere, deconectați cablul de alimentare
de la priza electrică.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Este recomandat să curățați utilajul, imediat după ecare utilizare.
• Pentru curățare, nu trebuie să folosiți apă sau alte lichide.
• Utilajul trebuie curățat cu o cârpă moale, uscată sau cu aer
comprimat la presiune joasă.
• Nu folosiți nici un fel de agenți de curățare sau solvenți, deoarece
pot deteriora elementele din plastic.
• Curățați în mod regulat fantele de ventilare din carcasa motorului,
pentru a preveni supraîncălzirea utilajul.
• În caz de deteriorarea cablului de alimentare, cablul trebuie
înlocuit cu altul, care are aceiaşi parametri. Această activitate
trebuie să e încredințată unui specialist calicat în acest domeniu
sau unităţii de servisare a produsului.
• În caz de scânteiere excesivă la comutator, trebuie încredinţată
vericarea stării periilor de carbon unui specialist calicat.
• Utilajul trebuie păstrat întotdeauna într-un loc uscat, neacesibil
copiilor.
ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CĂRBUNE
Periile de carbone uzate (mai scurte decât 5 mm), arse sau
rupte, trebuie să e înlocuite imediat. Întotdeauna trebuie să e
schimbate simultan ambele perii de carbon.
Acțiunea de înlocuirea a periilor de carbon, trebui să e
încredințată numai unei persoane calicate, care va folosi piese
de schimb originale.
Toate tipurile de defecte, trebuie să e îndepărtate de service-ul
autorizat al producătorului.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации