GRAPHITE 59G187 [84/120] Rad postavke
![GRAPHITE 59G187 [84/120] Rad postavke](/views2/2041633/page84/bg54.png)
84
MONTAŽA RADNIH ALATA S OTVOROM S NAVOJIMA
• Pritisnite gumb za blokadu vretena (1).
• Demontirajte prethodno montirani radni alat – ako je montiran.
• Prije montaže skinite oba plašta – unutarnji plašt (6) i vanjski plašt
(5).
• Na vreteno stavite dio radnog alata s navojima i lagano povucite.
Demontaža radnih alata s otvorom s navojima se održava suprotnim
redoslijedom do njegove montaže.
MONTAŽA KUTNE BRUSILICE NA STATIV ZA KUTNE BRUSILICE
Dozvoljeno je korištenje kutne brusilice zajedno s namijenjenim za
nju stativom za kutne brusilice, pod uvjetom pravilnog montiranja -
u skladu s uputama za montažu koje je isporučio proizvođač stativa.
RAD / POSTAVKE
Prije upotrebe brusilice kontrolirajte stanje brusne ploče. Ne
koristite usukane, puknute ili na drugi način oštećene brusne
ploče. Istrošenu ploču ili četkicu zamijenite prije upotrebe
uređaja. Nakon završetka rada uvijek isključite brusilicu i
pričekajte dok se radni alat potpuno ne zaustavi. Tek onda
odložite brusilicu. Nemojte kočiti rotirajuću ploču postupkom
pritiskanja do obrađivanog materijala
• Nikada ne preopterećujte brusilicu. Masa električnog alata vrši
pritisak dovoljan za efektivan rad s alatom. Preopterećivanje i
prekomjerni pritisak mogu uzrokovati opasno pucanje radnog
alata.
• Ako za vrijeme rada brusilica padne, obavezno kontrolirajte i
eventualno zamijenite radni alat ako ustanovite da je oštećen
ili deformiran.
• Nikada ne udarajte radnim alatom za obrađivani materijal.
• Izbjegavajte udaranje pločom i skidanje materijala, posebno
kod obrađivanja uglova, oštrih rubova i slično (to bi moglo
uzrokovati gubitak kontrole nad električnim alatom i pojavu
povratnog udara).
• Nikada ne koristite ploče namijenjene za rezanje drva pomoću
tračnih pila. Upotreba takvih ploča može uzrokovati pojavu
povratnog udara električnog alata, gubitak kontrole i tjelesne
povrede korisnika.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Kod pokretanja uređaja i rada brusilicu držite s dvije ruke.
• Pritisnite stražnji dio prekidača (2).
• Prekidač (2) pomaknite prema naprijed - (u smjeru glave) (crtež
C).
• Kako biste postigli režim neprekidnog rada – pritisnite prednji dio
gumba prekidača.
• Prekidač će se automatski blokirati u položaju za neprekidan rad.
• Za isključivanje uređaja – pritisnite stražnji dio gumba prekidača
(2).
Nakon pokretanja brusilice pričekajte dok ploča postigne
maksimalnu brzinu i tek onda počnite raditi. Za vrijeme rada
zabranjeno je koristiti prekidač za uključivanje ili isključivanje
uređaja. Prekidač brusilice je aktivan samo onda kad je električni
alat odmaknut od obrađivanog materijala.
Uređaj je opremljen prekidačem sa posebnom zaštitom koja u
slučaju trenutnog nestanka mrežnog napona ili uključivanja u
utičnicu sa prekidačem u položaju „uključen” neće se pokrenuti.
U tom slučaju prekidač postavite u položaj „isključen” i ponovo
pokrenite uređaj.
REGULACIJA BRZINE OKRETAJA
U stražnjem gornjem dijelu kućišta se nalazi kotačić za regulaciju
brzine okretaja (8) (crtež D). Opseg regulacije iznosi od 1 do 6.
Brzinu okretaja možete mijenjati ovisno o potrebama korisnika.
REZANJE
• Pomoću kutne brusilice možete rezati isključivo pravocrtno.
• Nemojte rezati materijal koji držite u rukama.
• Veće elemente poduprite i obratite pozornost da se uporišne
točke nađu blizu linije reza ili pri kraju materijala. Stabilno
postavljen materijal neće se premještati tokom rezanja.
• Manje elemente pričvrstite pomoću alata tipa stega, stezaljke
itd. Materijal pričvrstite tako da se mjesto rezanja nalazi blizu
elementa za pričvršćivanje. Na taj način ćete osigurati veću
preciznost kod rezanja.
• Ne smijete dozvoliti vibracije ili udaranje u reznu ploču jer bi
to moglo smanjiti kvalitetu rezanja i može uzrokovati pucanje
rezne ploče.
• Za vrijeme rezanja nemojte vršiti bočni pritisak na reznu ploču.
• Ovisno o vrsti rezanog materijala upotrijebite odgovarajuću
reznu ploču.
• Preporuča se da kod rezanja materijala smjer pomaka odgovara
smjeru okretaja rezne ploče.
Dubina rezanje ovisi o promjeru ploče (crtež G).
• Koristite isključivo ploče s nominalnim promjerima koji nisu veći
od preporučenih za određeni model brusilice.
• Kod dubokog rezanja (na primjer prola, građevinskih
blokova, cigle i sličnih materijala) spriječite dodir prirubnice za
pričvršćivanje i obrađivanog materijala.
Za vrijeme rada rezne ploče postaju jako vruće – prije nego se ne
ohlade, izbjegavajte njihov kontakt s nezaštićenim djelima tijela.
BRUŠENJE
Kod brusnih radova možete koristiti na primjer brusne ploče,
lončaste brusne ploče, brusne listove, ploče s tkaninskim vlaknima,
čelične četke, elastične ploče za brusni papir, itd. Svaka vrsta rada
kao i svaka vrsta obrađivanog materijala zahtijevaju odgovarajuću
tehniku rada i korištenje prikladnih sredstava individualne zaštite.
Za brušenje ne koristite ploče namijenjene za rezanje.
Brusne ploče su namijenjene za uklanjanje materijala rubom
ploče
• Nemojte brusiti bočnom površinom ploče. Optimalni kut rada
za ploče tog tipa iznosi 30
o
(crtež H).
• Radove vezane s brušenjem možete izvoditi isključivo pomoću
brusnih ploča odgovarajućih za određenu vrstu materijala.
U slučaju rada s brusnim listovima, pločama s tkaninskim
vlaknima i elastičnim pločama za brusni papir obratite pozornost
na odgovarajući kut obrađivanja (crtež I).
• Nemojte brusiti cijelom površinom ploče.
• Ploče tog tipa se koriste kod obrade plosnatih površina.
Čelične četke su namijenjene prije svega za čišćenje prola ili
teško dostupačnih mjesta. Pomoću tih četki iz površine materijala
možete uklanjati hrđu, slojeve boja i slično (crtež K).
Koristite samo te radne alate čija dozvoljena brzina okretaja
je veća ili ista kao maksimalna brzina kutne brusilice bez
opterećenja.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i
pribora izvucite utikač iz mrežne utičnice.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
• Preporučamo čišćenje uređaja direktno nakon svake upotrebe.
• Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine.
• Uređaj čistite pomoću suhe krpice ili komprimiranog zraka pod
malim pritiskom.
• Ne koristite nikakve sredstva za čišćenje niti otapala jer bi mogli
oštetiti dijelove uređaja od umjetnog materijala.
• Redovito čistite otvore za ventilaciju na kućištu motora kako biste
spriječili pregrijavanje uređaja.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации