GRAPHITE 59G187 [39/120] Kezelése és karbantartása
![GRAPHITE 59G187 [39/120] Kezelése és karbantartása](/views2/2041633/page39/bg27.png)
39
túl nagy nyomás a szerszám balesetveszélyes elrepedését
okozhatja.
• Ha a sarokcsiszoló leesik munka közben, feltétlenül ellenőrizze
a szerszámot, és ha károsodott, vagy deformálódott,
mindenképpen cserélje ki.
• Tilos a beszerelt szerszámmal a munkadarabot ütögetni.
• Igyekezzen elkerülni a tárcsa lepattanását, és így az anyag
roncsolását, főleg sarkok, éles peremek megmunkálásakor.
Ez a szerszám fölötti uralom elvesztéséhez és a szerszám
visszarúgásához vezethet.
• Tilos körfűrészhez való, fa fűrészelésére szolgáló tárcsa
használata. Az ilyen tárcsák használata gyakran a gép
visszarúgásához és a gép fölötti uralom elvesztéséhez vezet,
sőt, a gép kezelőjének sérülését okozhatja.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
Beindításkor és munkavégzés közben a sarokcsiszolót tartsa két
kézzel.
• Nyomja be a (2) indítókapcsoló hátsó részét.
• Tolja a (2) indítókapcsolót előre (a fejrész irányába) (C. ábra).
• Folyamatos munkavégzéshez nyomja meg az indítókapcsoló
elülső részét.
• Az indítókapcsoló automatikusan reteszelődik a folyamatos
munkavégzéshez.
• A szerszám kikapcsolásához nyomja meg a (2) indítókapcsoló
hátsó részét.
A sarokcsiszoló beindítása után várjon, míg a forgó szerszám
eléri a maximális sebességet, és csak akkor kezdje el a munkát.
Munkavégzés közben tilos az indítókapcsoló használata, a gép ki-
és bekapcsolgatása. A ki – és bekapcsolás műveletét csak akkor
végezze, amikor a szerszám nem érintkezik a munkadarabbal.
Az indítókapcsolóhoz újraindítás elleni védelem tartozik, ami azt
jelenti, hogy ha pillanatnyi hálózati áramkimaradás következik
be, vagy a készülék az indítókapcsoló bekapcsolt állásában kerül
a hálózatra csatlakoztatásra, akkor nem indul be. Ilyen esetben
az indítókapcsolót kikapcsolt állásba kell állítani, majd újra kell
indítani a készüléket.
A FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÁSA
A sarokcsiszoló házának hátsó, felső részén található a fordulatszám
szabályzására szolgáló (8) forgatógomb (D. ábra). A szabályozási
tartomány: 1 – 6. A fordulatszám az elvégzendő feladat szükségletei
szerint szabályozható.
VÁGÁS
• Vágás a sarokcsiszolóval csak egyenes vonalban végezhető.
• Nem szabad kézben tartott anyagot vágni.
• A nagyméretű munkadarabokat alá kell támasztani, odagyelve
arra, hogy az alátámasztási pontok a vágás vonalának, valamint
a munkadarab szélének közelében legyenek. A stabilan
elhelyezett munkadarab nem lesz hajlamos a vágás közbeni
elmozdulásra.
• A kisebb munkadarabokat rögzíteni kell, pl. satuban,
szorítókkal, stb. Az anyagot úgy kell rögzíteni, hogy a vágás
vonala a rögzítés közelében fusson. Így nagyobb pontosságú
lesz a vágás.
• Kerülje a vágótárcsa rezgésbe hozását és ütődését, mert ezek
rontják a vágás minőségét és a vágótárcsa elrepedését is
okozhatják.
• Ne gyakoroljon vágás közben oldalirányú nyomást a
vágótárcsára.
• A vágott anyag tulajdonságainak megfelelő vágótárcsát
használjon.
• Ajánlott, hogy vágáskor a tárcsa forgásiránya egyezzen meg a
vágási iránnyal.
A vágási mélység függ a tárcsa átmérőjétől (G. ábra).
• Az adott sarokcsiszolóhoz ajánlott átmérőnél ne használjon
nagyobb névleges átmérőjű tárcsákat.
• Mély vágásnál (pl. idomok, falazóblokkok, téglák, stb.) nem
engedhető meg a rögzítőgyűrűk érintkezése a vágott anyaggal.
A vágótárcsák munka közben erősen felhevülnek – ne érintse őket
lehűlésük előtt védtelen testrészeivel.
CSISZOLÁS
Csiszoláshoz alkalmazható csiszolótárcsa, fazékcsiszoló,
legyezőtárcsa, fíbertárcsa, drótkefe, gumitányér csiszolópapírhoz,
stb. Minden tárcsa típussal, és minden megmunkált anyaggal
végzett munka megfelelő technika alkalmazását, valamint
megfelelő személyes védőeszközök használatát kívánja meg.
Csiszoláshoz nem használható vágásra szolgáló tárcsa.
A csiszolótárcsák anyageltávolításra szolgálnak a tárcsa
peremének segítségével.
• Tilos a tárcsa oldalfelületével csiszolni. Az ilyen típusú tárcsák
optimális munkaszöge 30° (H. ábra).
• Csiszolási munkák csak az adott anyag csiszolására szolgáló
csiszolótárcsával végezhetők.
Legyezőtárcsával, fíbertárcsával, csiszolópapíros gumitányérral
végzett munka során oda kell gyelni a megfelelő munkaszögre
(I. ábra).
• Tilos a tárcsa teljes felületével csiszolni.
• Az ilyen típusú tárcsák a lapos felületek megmunkálásához
alkalmazhatók.
A drótkefék elsősorban az idomok nehezen hozzáférhető
helyeinek megtisztítására szolgálnak. Az anyag felületéről
eltávolítható velük rozsda, festékréteg, stb. (K. ábra).
Csak olyan szerszámot szabad használni, amelyiknek
megengedett fordulatszáma nagyobb vagy egyenlő a csiszológép
maximális, terhelés nélküli fordulatszámával.
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet
megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
• Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal
megtisztítani a szerszámot.
• A tisztításhoz tilos vizet vagy más folyadékot használni.
• A berendezést tisztítsa száraz törlőkendővel vagy fúvassa le
alacsony nyomású sűrített levegővel.
• Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy oldószert, mert
károsíthatják a műanyagból készült elemeket.
• Rendszeresen tisztítsa ki a motorház szellőzőnyílásait, hogy
megelőzze ezzel a motor esetleges túlmelegedését.
• Ha a hálózati csatlakozókábel megsérül, azt azonos műszaki
jellemzőkkel rendelkező csatlakozókábellel kell kicserélni. A cserét
bízza szakemberre vagy szakszervizre.
• Ha a motor kommutátoránál túlzott szikraképződést tapasztal,
ellenőriztesse szakemberrel a motor szénkeféinek állapotát.
• A berendezést tárolja száraz, gyermekektől elzárt helyen.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy
megrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét
minden esetben együtt kell kicserélni.
A szénkefék cseréjét kizárólag szakemberrel végeztesse, eredeti
alkatrészek felhasználásával.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári
márkaszervizre.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации