GRAPHITE 59G187 [70/120] Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187
![GRAPHITE 59G187 [70/120] Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187](/views2/2041633/page70/bg46.png)
70
VIDES AIZSARDZĪBA
Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem
uzņēmumiem. Informāciju par utilizāciju var sniegt produkta
pārdevējs vai vietējie varas orgāni. Nolietotās elektriskās
un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās vielas. Ierīce,
kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (turpmāk „Grupa
Topex”) ar galveno osu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē, ka visa veida autortiesības attiecībā uz
dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”) saturu, tai skaitā uz tās tekstiem, samazinātām fotogrājām,
shēmām, zīmējumiem, kā arī attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir aizsargātas
ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām” (Likumu
Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana,
apstrāde, publicēšana vai modicēšana komercmērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri
aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ALGUPÄRASE
KASUTUSJUHENDI TÕLGE
NURKLIHVIJA
59G187
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE
ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
Ohutusjuhised lihvimisel, lihvpaberiga lihvimisel,
traatharjadega töötamisel ja nurklihvijaga lõikamisel.
a) Käesolevat elektritööriista saab kasutada tavalihvijana,
lihvimiseks lihvpaberi või traatharjadega ja lõikamiseks.
Järgige kõiki ohutusjuhiseid, kasutusjuhendeid, kirjeldusi
ja andmeid, mis tarnitakse koos lihvijaga. Alltoodud juhiste
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiste
kehavigastuste ohtu.
b) Käesolevat elektritööriista ei saa kasutada poleerimiseks.
Elektritööriista kasutamine muudeks töödeks kui selle määratud
otstarve võib põhjustada ohuolukordi ja vigastusi.
c) Ärge kasutage tarvikuid, mida seadme tootja ei ole
spetsiaalselt ette näinud või soovitaud. Asjaolu, et mingi tarvik
on võimalik elektriseadme külge paigaldada, ei tähenda, et seda
oleks ohutu kasutada.
d) Kasutatava tarviku lubatud pöördekiirus ei tohi olla väiksem
kui lihvijale märgitud maksimaalne pöördekiirus. Kui töötarvik
pöörleb kiiremini kui selle maksimaalne lubatud pöördekiirus,
võib tarvik murduda ja selle osad eemale lennata.
e) Töötarviku kinnituskoha läbimõõt ja paksus peavad vastama
seadme mõõtudele. Valede mõõtudega töötarvikut ei ole
võimalik piisavalt turvaliselt katta ega kontrollida.
f) Keermestatud kinnitusega töötarvikud peavad täpselt
sobima spindli keermega. Selliste töötarvikute puhul, mis
kinnituvad võru abil, peab töötarviku ava läbimõõt sobima
võru läbimõõduga. Töötarvikud, mis ei ole piisavalt kindlalt
lihvija külge kinnitatud, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad
tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotamist tööriista üle.
g) Ärge mingil juhul kasutage kahjustatud töötarvikuid.
Kontrollige töötarvikuid enne igat kasutamist. Näiteks
kontrollige, et lihvketastel ei oleks kriimustusi ega pragusid,
et lihvplaatidel ei oleks pragusid, kukkumisjälgi ega liiga
tugevalt kulunud kohti, et traatharjadel ei oleks lahtisi
või murdunud harjaseid. Kui elektritööriist või töötarvik
maha kukub, kontrollige, et seade ega töötarvik ei oleks
kahjustatud, või kasutage teist, kahjustamata töötarvikut.
Kui töötarvik on kontrollitud ja kinnitatud, lülitage tööriist
üheks minutiks sisse kõige kõrgematel pööretel, jälgides
seejuures, et seadme kasutaja ja läheduses viibivad isikud
ei asuks pöörleva töötarviku liikumisalas. Kahjustatud
töötarvikud lähevad enamasti katki just selle prooviaja vältel.
h) Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö iseloomust
kasutage kogu nägu katvat kaitsemaski, silmakaitsmeid
või kaitseprille. Vajadusel kasutage lisaks respiraatorit,
kõrvaklappe, kaitsekindaid või spetsiaalset põlle, mis kaitseb
lihvitava ja töödeldava materjali väikeste osakeste eest.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации